ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В общем-то, не такой уж и замысловатый
рисунок...
Элибер страшно перепугалась, когда чья-то тяжелая рука легла на её плечо.
Она оглянулась и увидела перед собой огромное косматое чудовище. Элибер
не успела как следует рассмотреть, кто это, но резкий запах, исходящий от с
ущества, подсказал ей ответ. Это был Крок. Милосец. Командир рыцарей Домин
иона. Марионетка Тракианской Лиги. Острый мускусный запах медведя раздр
ажал глаза. Элибер отвернулась и смахнула слезу.
Ц Я думал, это какой-то вор! Ц прорычал Крок, опуская тяжелую лапу с её пл
еча Ц Что вы здесь делаете, госпожа Элибер?
Он подошел к ней совсем близко, и его мускусный запах опять ударил в лицо.
Ц Это очень опасно, подруга Шторма. Ведь они повсюду ищут тебя.
Ц Я знаю, Ц ответила Элибер напряженно Милосец потянул носом воздух. Он
а поняла, что
сейчас он услышит запах дыма и гари в её волосах.
Крок отпрянул в сторону:
Ц Что вы делали во взорванном крыле?
Ц Пустите меня, командир! Ц она наклонилась в сторону и приготовилась б
ежать. Крок покачал головой:
Ц Нет. Подождите. Мне надо немного подумать.
Оружия у Элибер не было. Совладать с этим огромным милосцем она никак не м
огла. Ей оставалось только сожалеть о потерянной ею способности убивать
с помощью мысли.
Лохматый милосец снова схватил её за плечо:
Ц Послушайте, Элибер, я чую сердцем, что Джек жив! А еще я понимаю, что сейч
ас вы работаете на него, Ц он вздохнул и посмотрел на розовый дворец Пепи
са: Ц Я желаю вам удачи, мисс. Вы должны быть очень осторожны. Мне здесь не д
оверяют, и поэтому я не могу помочь вам ничем, кроме пожеланий. Ц Он разве
рнул её и подтолкнул в сторону леса. Ц Удачной охоты!
Глава 13
Джек очнулся от резкой боли в горле и легких. Воздух с хрипом вырывался из
рваной раны. Он ничего не видел от слез. И все-таки он был жив
Джек плотно сомкнул веки, а потом разомкнул их вновь. Вокруг него было мно
го дыма и много огня Раскаленный металл все еще краснел в темноте. Вокруг
слышались стоны и крики, пахло жженой пластмассой. Джек наклонил голову,
нашел питьевой сосок и сделал небольшой глоток воды. В горле горело. Он ещ
е раз глотнул. Стало немного легче.
Джек лежал на спине и пытался ощутить свое тело Ноги занемели. Он знал, что
это произошло из-за ботинок, которые он не успел снять. Шлем был сорван. Мо
жет быть, он лежал где-то рядом. Джеку очень хотелось, чтобы шлем заметили
мародеры. Вероятно, эти твари уже вовсю ползали по заводу.
Джек закрыл глаза и стал молить Бога, чтобы боль хоть немножечко утихла.
Босс! Ц услышал он голос Боуги. Шторм понял, что мягкой подушкой под его
раной был как раз он.
Ц Ты ранен, Боуги? Ц спросил Джек.
Нет, Ц ответил тот. Ц Я голоден.
Боуги рос очень быстро. Для регенерации ему требовалось много солнечног
о света. В обычных условиях, когда шлем с солнечной батареей был на месте,
проблем не возникало. А сейчас Боуги, скорее всего, брал энергию у Джека. Ш
торм закрыл глаза и опять услышал разобиженный голос берсеркера:
Я очень голоден, ты слышишь, босс?
У Джека свело живот.
Ц Я тоже, Боуги! Ц только и мог сказать он. Шлем отсутствовал. О том, что пр
оисходит с самим бронекостюмом, Джек не знал.
Ц У нас еще есть энергия? Ц спросил он.
Из-за поломки или короткого замыкания вполне могла произойти утечка. Вп
рочем, горелой проводкой внутри бронекостюма не пахло. Боуги молчал. Нав
ерное, он опять почувствовал теплоту и вкус крови Джека.
И все-таки надо было узнать, сколько у него осталось энергии. Джек попытал
ся согнуть руку, но тут же замер. Он услышал, что кто-то совсем рядом с ним п
робирается в темноте. В дальнем углу цеха вспыхнул яркий свет. Два челове
ка упорно шарили вокруг.
Ц Я говорю тебе, что видел, как он надевал бронекостюм, Ц сказал один.
Ц Если он мертв, нам же лучше, Ц ответил второй.
С душераздирающим скрежетом обрушилась куча обломков. В воздух подняли
сь сизые клубы пыли. Джек заморгал и попытался встать. Правую ногу свело. Д
жек так и не услышал начала следующей фразы, которую незнакомец сказал с
воему партнеру:
... освети здесь.
Ц Заткнись и продолжай искать, Ц ответил второй. Ц Он был совсем рядом
со входной дверью. Ц Яркий сноп света прорезал темноту. Ц Посмотри, это
все, что осталось от двери.
Гора обломков качнулась и рассыпалась. Было слышно, как большие куски шт
укатурки падают на пол Раздался крик. Луч дрогнул и исчез.
Ц Рэй, где ты? Ц крикнул незнакомец. Послышались ругань и стон.
Ц Фу! Чуть не провалился! Подай мне руку! Я потерял фонарь.
Кто-то третий крикнул из темноты:
Ц Где подъемник?
Двое неизвестных по-прежнему занимались своим делом и не обращали ни ма
лейшего внимания на команду.
Джек стиснул зубы и еще раз попробовал согнуть ноги.
Ц Где прожектор?
Голос с сильным акцентом ответил:
Ц Да черт с ним, с этим прожектором. Обломки очень острые. Можно здорово п
орезать руку. Давай найдем бронекостюм и будем сматываться отсюда.
Ц Скорее всего, он погребен под этими обломками.
Ц Ну, тогда начинай копать...
Совсем рядом с Джеком послышался топот ног.
Ц Иди сюда! Я дам тебе руку! Будь проклят этот прожектор! Здесь работать н
е лучше, чем на темной стороне луны.
Джек тотчас же узнал голос Рэя.
Ц Послушай, мне кажется, что я слышу стон... Это Куинси...
Ц Забудь эту обезьяну! Ты со мной, так помни же об этом!
Ц Да, но вполне может быть, что они тоже хотят его вытащить.
Послышалась какая-то возня. Человек с акцентом произнес:
Ц Не забывай, ты крепко повязан со мной, а мне нужен этот бронекостюм!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
рисунок...
Элибер страшно перепугалась, когда чья-то тяжелая рука легла на её плечо.
Она оглянулась и увидела перед собой огромное косматое чудовище. Элибер
не успела как следует рассмотреть, кто это, но резкий запах, исходящий от с
ущества, подсказал ей ответ. Это был Крок. Милосец. Командир рыцарей Домин
иона. Марионетка Тракианской Лиги. Острый мускусный запах медведя раздр
ажал глаза. Элибер отвернулась и смахнула слезу.
Ц Я думал, это какой-то вор! Ц прорычал Крок, опуская тяжелую лапу с её пл
еча Ц Что вы здесь делаете, госпожа Элибер?
Он подошел к ней совсем близко, и его мускусный запах опять ударил в лицо.
Ц Это очень опасно, подруга Шторма. Ведь они повсюду ищут тебя.
Ц Я знаю, Ц ответила Элибер напряженно Милосец потянул носом воздух. Он
а поняла, что
сейчас он услышит запах дыма и гари в её волосах.
Крок отпрянул в сторону:
Ц Что вы делали во взорванном крыле?
Ц Пустите меня, командир! Ц она наклонилась в сторону и приготовилась б
ежать. Крок покачал головой:
Ц Нет. Подождите. Мне надо немного подумать.
Оружия у Элибер не было. Совладать с этим огромным милосцем она никак не м
огла. Ей оставалось только сожалеть о потерянной ею способности убивать
с помощью мысли.
Лохматый милосец снова схватил её за плечо:
Ц Послушайте, Элибер, я чую сердцем, что Джек жив! А еще я понимаю, что сейч
ас вы работаете на него, Ц он вздохнул и посмотрел на розовый дворец Пепи
са: Ц Я желаю вам удачи, мисс. Вы должны быть очень осторожны. Мне здесь не д
оверяют, и поэтому я не могу помочь вам ничем, кроме пожеланий. Ц Он разве
рнул её и подтолкнул в сторону леса. Ц Удачной охоты!
Глава 13
Джек очнулся от резкой боли в горле и легких. Воздух с хрипом вырывался из
рваной раны. Он ничего не видел от слез. И все-таки он был жив
Джек плотно сомкнул веки, а потом разомкнул их вновь. Вокруг него было мно
го дыма и много огня Раскаленный металл все еще краснел в темноте. Вокруг
слышались стоны и крики, пахло жженой пластмассой. Джек наклонил голову,
нашел питьевой сосок и сделал небольшой глоток воды. В горле горело. Он ещ
е раз глотнул. Стало немного легче.
Джек лежал на спине и пытался ощутить свое тело Ноги занемели. Он знал, что
это произошло из-за ботинок, которые он не успел снять. Шлем был сорван. Мо
жет быть, он лежал где-то рядом. Джеку очень хотелось, чтобы шлем заметили
мародеры. Вероятно, эти твари уже вовсю ползали по заводу.
Джек закрыл глаза и стал молить Бога, чтобы боль хоть немножечко утихла.
Босс! Ц услышал он голос Боуги. Шторм понял, что мягкой подушкой под его
раной был как раз он.
Ц Ты ранен, Боуги? Ц спросил Джек.
Нет, Ц ответил тот. Ц Я голоден.
Боуги рос очень быстро. Для регенерации ему требовалось много солнечног
о света. В обычных условиях, когда шлем с солнечной батареей был на месте,
проблем не возникало. А сейчас Боуги, скорее всего, брал энергию у Джека. Ш
торм закрыл глаза и опять услышал разобиженный голос берсеркера:
Я очень голоден, ты слышишь, босс?
У Джека свело живот.
Ц Я тоже, Боуги! Ц только и мог сказать он. Шлем отсутствовал. О том, что пр
оисходит с самим бронекостюмом, Джек не знал.
Ц У нас еще есть энергия? Ц спросил он.
Из-за поломки или короткого замыкания вполне могла произойти утечка. Вп
рочем, горелой проводкой внутри бронекостюма не пахло. Боуги молчал. Нав
ерное, он опять почувствовал теплоту и вкус крови Джека.
И все-таки надо было узнать, сколько у него осталось энергии. Джек попытал
ся согнуть руку, но тут же замер. Он услышал, что кто-то совсем рядом с ним п
робирается в темноте. В дальнем углу цеха вспыхнул яркий свет. Два челове
ка упорно шарили вокруг.
Ц Я говорю тебе, что видел, как он надевал бронекостюм, Ц сказал один.
Ц Если он мертв, нам же лучше, Ц ответил второй.
С душераздирающим скрежетом обрушилась куча обломков. В воздух подняли
сь сизые клубы пыли. Джек заморгал и попытался встать. Правую ногу свело. Д
жек так и не услышал начала следующей фразы, которую незнакомец сказал с
воему партнеру:
... освети здесь.
Ц Заткнись и продолжай искать, Ц ответил второй. Ц Он был совсем рядом
со входной дверью. Ц Яркий сноп света прорезал темноту. Ц Посмотри, это
все, что осталось от двери.
Гора обломков качнулась и рассыпалась. Было слышно, как большие куски шт
укатурки падают на пол Раздался крик. Луч дрогнул и исчез.
Ц Рэй, где ты? Ц крикнул незнакомец. Послышались ругань и стон.
Ц Фу! Чуть не провалился! Подай мне руку! Я потерял фонарь.
Кто-то третий крикнул из темноты:
Ц Где подъемник?
Двое неизвестных по-прежнему занимались своим делом и не обращали ни ма
лейшего внимания на команду.
Джек стиснул зубы и еще раз попробовал согнуть ноги.
Ц Где прожектор?
Голос с сильным акцентом ответил:
Ц Да черт с ним, с этим прожектором. Обломки очень острые. Можно здорово п
орезать руку. Давай найдем бронекостюм и будем сматываться отсюда.
Ц Скорее всего, он погребен под этими обломками.
Ц Ну, тогда начинай копать...
Совсем рядом с Джеком послышался топот ног.
Ц Иди сюда! Я дам тебе руку! Будь проклят этот прожектор! Здесь работать н
е лучше, чем на темной стороне луны.
Джек тотчас же узнал голос Рэя.
Ц Послушай, мне кажется, что я слышу стон... Это Куинси...
Ц Забудь эту обезьяну! Ты со мной, так помни же об этом!
Ц Да, но вполне может быть, что они тоже хотят его вытащить.
Послышалась какая-то возня. Человек с акцентом произнес:
Ц Не забывай, ты крепко повязан со мной, а мне нужен этот бронекостюм!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47