ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Грудь была липкой и пахла, как кусок обгоре
лого мяса. Доктор слабел. У него начали путаться мысли. Наконец он выдавил
из себя:
Ц Принцесса...
Ц Кто?
Ц Принцесса, Ц повторил доктор. Ц Найди её, и тогда ты найдешь себя, Ц о
н кашлянул и затих.
Ц Джек! Ц настойчиво затеребила его Элибер. Ц У нас осталось только по
лторы минуты для того, чтобы смотаться отсюда.
Шторм встал. Его ботинки блестели от липкой докторской крови. Он включил
передатчик:
Ц Боуги, немедленно уходи оттуда! Он вздохнул и взял Элибер за руку. Ц Бу
дь осторожен. Ты это хотел сказать? Ц спросила она тихо и дотронулась кон
чиком ботинка до тела доктора. Ц Послушай, Джек, а не кажется ли тебе, что е
сли доктор Дари смог изменить тебя, то он мог и отредактировать записи тв
оей разгрузочной петли?
Джек взял её за руку и вывел наружу. Дверь осталась открытой.
Ц Если у меня есть какой-то шанс, я должен воспользоваться им, не так ли?
В помещении гремели взрывы. Они становились все громче и громче и все бли
же подходили к ним,
Ц А если ты вспомнишь какую-то давнюю, большую, утерянную любовь?
Джек посмотрел на Элибер:
Ц Ну что же, Ц сказал он тихо. Ц Ей так и придется остаться потерянной л
юбовью...
Элибер улыбнулась, скинула с головы капюшон и расправила свои пушистые б
лестящие волосы. По коридору с грохотом протопал Боуги.
Ц Я не знаю, как его отключить на эту ночь? Ц озабоченно спросила Элибер.
Ц Он ничего не заметит, Ц улыбнулся Джек. Ц Его гораздо больше интерес
уют видеофильмы.
Ц Это хорошо. Ц Элибер положила голову ему на плечо. Ц Я мечтаю о долгом
прощании.
Ц Ты можешь разбудить и мертвеца, Ц засмеялся Джек.
Глава 5
...Это был мир густых туманов и частых дождей. Мир, которого едва коснулась
цивилизация. В этом мире не подозревали об угрозе тракианских песков. Но
однажды Ц появилось неизвестное заражение почвы, появилось Ц и стало б
ыстро разрастаться. Местом встречи старейшин назначили старую пещеру в
глубине леса. Старейшины должны были решить, что делать с этим песком...
У входа в пещеру остановился гуманоид, покрытый коротким блестящим мехо
м. Он вытер свою усатую морду и осмотрелся. Единственной его одеждой были
желтые шорты со множеством раздутых карманов и вырезом для роскошного х
воста. Он был одним из представителей народа выдр, или фишеров Ц как они н
азывали себя сами.
Кажется, Скал прибыл сюда последним. Он уже слышал возбужденный стрекот
старейшин внутри пещеры, но присоединиться к ним пока не спешил. Он повер
нулся и внимательно посмотрел на леса, на болота, на луга с высокой травой
...
Ц Задумался? Ц раздался за его спиной высокий насмешливый голос. Скал р
азвернулся. Перед ним стояла самка, покрытая блестящим мехом редкого кре
мового цвета.
Ц Да! Ц ответил Скал и приветственно похлопал её по руке.
Ц Они ждут тебя!
Скал знал об этом. На совет старейшин он был приглашен как почетный гость.
Ц Хорошо, пойдем внутрь, Туман-над-водой. Ц Скал набрал в легкие сырого
лесного воздуха и нырнул в пещеру.
Сегодня старейшины не занимались песнопениями и не предлагали ему кури
тельную трубку, и Скал был доволен этим. Он сел и уткнулся носом в колени, ч
тобы не смотреть в глаза старейшин. Он только что вернулся из торгового ц
ентра, а вернее, из расположенной там станции связи. Это было единственно
е место на планете, из которого можно было выйти на связь с другой, более р
азвитой цивилизацией. Скал знал, о чем сейчас его спросят старейшины, но о
н не знал, что он должен будет им ответить.
Однорукий фишер с серебристой мордой и черными кончиками ушей сердито п
роворчал:
Ц Кончайте ходить вокруг да около. У нас есть проблема, и мы должны её реш
ить.
Рыжие, черные и серебряные морды, заполонившие пещеру, как по команде, пов
ернулись к нему.
Ц Поручите Однорукому, чтобы он побыстрее во всем разобрался, Ц сказал
а Туман-над-водой и толкнула Скала плечом. Самую молодую из самок фишеров
они называли Мудрая. Она была самой сообразительной и ловкой. Наверное, з
а ловкость её родители и дали ей блестящее серебряной чешуей имя Рыбка. М
удрая Рыбка...
Рыбка тихо кашлянула, пытаясь прервать Туман-над-водой, и сказала:
Ц Рана у трех водопадов растет с каждым днем. Всем нам грозит заражение.
Мне сообщили, что в голубой норе появился детеныш с двумя головами.
По кругу старейшин пронеслось потрясенное шипение:
Ц Это неправда!
Ц Не может быть!
Ц Что же тогда ожидает нас в будущем?
Ц Это правда. Я могу поклясться вам в этом, Я видела этого ребенка в дыму...
Яд чужих миров, идущий от песчаной раны, заражает нашу землю...
Чья-то рыжая морда решительно прошипела:
Ц Мы найдем способ от него избавиться! Однорукий крикнул: Ц Так, значит,
я прав!
Туман-над-водой засмеялась. Все с удивлением посмотрели на нее.
Ц Наконец-таки мы все согласились друг с другом! Ц сказала она. Усатые м
орды мрачно кивнули.
Самец с длинной шерстью рыжего цвета прорычал:
Ц Давайте-ка лучше послушаем Скала. Туман-над-водой кивнула. Этого Скал
боялся больше всего.
Ц Верни назад наше Солнышко, Ц сказала самка. Ц Найди Воина и верни его
в Миствальд. Мы знаем его силу и знаем, что сейчас он сумеет за нас постоят
ь.
Скал возразил:
Ц Мы не можем начать войну с пришельцами. Мы слишком хорошо знаем, во что
это нам обходится.
Ц А ты хотел бы умереть от чумы? Скал вскочил на лапы. Шкура на его спине вс
тала дыбом. Он не хотел говорить им о смерти Шторма Ц это убило бы последн
юю надежду его народа. Но Ц увы Ц он уже не мог избежать этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
лого мяса. Доктор слабел. У него начали путаться мысли. Наконец он выдавил
из себя:
Ц Принцесса...
Ц Кто?
Ц Принцесса, Ц повторил доктор. Ц Найди её, и тогда ты найдешь себя, Ц о
н кашлянул и затих.
Ц Джек! Ц настойчиво затеребила его Элибер. Ц У нас осталось только по
лторы минуты для того, чтобы смотаться отсюда.
Шторм встал. Его ботинки блестели от липкой докторской крови. Он включил
передатчик:
Ц Боуги, немедленно уходи оттуда! Он вздохнул и взял Элибер за руку. Ц Бу
дь осторожен. Ты это хотел сказать? Ц спросила она тихо и дотронулась кон
чиком ботинка до тела доктора. Ц Послушай, Джек, а не кажется ли тебе, что е
сли доктор Дари смог изменить тебя, то он мог и отредактировать записи тв
оей разгрузочной петли?
Джек взял её за руку и вывел наружу. Дверь осталась открытой.
Ц Если у меня есть какой-то шанс, я должен воспользоваться им, не так ли?
В помещении гремели взрывы. Они становились все громче и громче и все бли
же подходили к ним,
Ц А если ты вспомнишь какую-то давнюю, большую, утерянную любовь?
Джек посмотрел на Элибер:
Ц Ну что же, Ц сказал он тихо. Ц Ей так и придется остаться потерянной л
юбовью...
Элибер улыбнулась, скинула с головы капюшон и расправила свои пушистые б
лестящие волосы. По коридору с грохотом протопал Боуги.
Ц Я не знаю, как его отключить на эту ночь? Ц озабоченно спросила Элибер.
Ц Он ничего не заметит, Ц улыбнулся Джек. Ц Его гораздо больше интерес
уют видеофильмы.
Ц Это хорошо. Ц Элибер положила голову ему на плечо. Ц Я мечтаю о долгом
прощании.
Ц Ты можешь разбудить и мертвеца, Ц засмеялся Джек.
Глава 5
...Это был мир густых туманов и частых дождей. Мир, которого едва коснулась
цивилизация. В этом мире не подозревали об угрозе тракианских песков. Но
однажды Ц появилось неизвестное заражение почвы, появилось Ц и стало б
ыстро разрастаться. Местом встречи старейшин назначили старую пещеру в
глубине леса. Старейшины должны были решить, что делать с этим песком...
У входа в пещеру остановился гуманоид, покрытый коротким блестящим мехо
м. Он вытер свою усатую морду и осмотрелся. Единственной его одеждой были
желтые шорты со множеством раздутых карманов и вырезом для роскошного х
воста. Он был одним из представителей народа выдр, или фишеров Ц как они н
азывали себя сами.
Кажется, Скал прибыл сюда последним. Он уже слышал возбужденный стрекот
старейшин внутри пещеры, но присоединиться к ним пока не спешил. Он повер
нулся и внимательно посмотрел на леса, на болота, на луга с высокой травой
...
Ц Задумался? Ц раздался за его спиной высокий насмешливый голос. Скал р
азвернулся. Перед ним стояла самка, покрытая блестящим мехом редкого кре
мового цвета.
Ц Да! Ц ответил Скал и приветственно похлопал её по руке.
Ц Они ждут тебя!
Скал знал об этом. На совет старейшин он был приглашен как почетный гость.
Ц Хорошо, пойдем внутрь, Туман-над-водой. Ц Скал набрал в легкие сырого
лесного воздуха и нырнул в пещеру.
Сегодня старейшины не занимались песнопениями и не предлагали ему кури
тельную трубку, и Скал был доволен этим. Он сел и уткнулся носом в колени, ч
тобы не смотреть в глаза старейшин. Он только что вернулся из торгового ц
ентра, а вернее, из расположенной там станции связи. Это было единственно
е место на планете, из которого можно было выйти на связь с другой, более р
азвитой цивилизацией. Скал знал, о чем сейчас его спросят старейшины, но о
н не знал, что он должен будет им ответить.
Однорукий фишер с серебристой мордой и черными кончиками ушей сердито п
роворчал:
Ц Кончайте ходить вокруг да около. У нас есть проблема, и мы должны её реш
ить.
Рыжие, черные и серебряные морды, заполонившие пещеру, как по команде, пов
ернулись к нему.
Ц Поручите Однорукому, чтобы он побыстрее во всем разобрался, Ц сказал
а Туман-над-водой и толкнула Скала плечом. Самую молодую из самок фишеров
они называли Мудрая. Она была самой сообразительной и ловкой. Наверное, з
а ловкость её родители и дали ей блестящее серебряной чешуей имя Рыбка. М
удрая Рыбка...
Рыбка тихо кашлянула, пытаясь прервать Туман-над-водой, и сказала:
Ц Рана у трех водопадов растет с каждым днем. Всем нам грозит заражение.
Мне сообщили, что в голубой норе появился детеныш с двумя головами.
По кругу старейшин пронеслось потрясенное шипение:
Ц Это неправда!
Ц Не может быть!
Ц Что же тогда ожидает нас в будущем?
Ц Это правда. Я могу поклясться вам в этом, Я видела этого ребенка в дыму...
Яд чужих миров, идущий от песчаной раны, заражает нашу землю...
Чья-то рыжая морда решительно прошипела:
Ц Мы найдем способ от него избавиться! Однорукий крикнул: Ц Так, значит,
я прав!
Туман-над-водой засмеялась. Все с удивлением посмотрели на нее.
Ц Наконец-таки мы все согласились друг с другом! Ц сказала она. Усатые м
орды мрачно кивнули.
Самец с длинной шерстью рыжего цвета прорычал:
Ц Давайте-ка лучше послушаем Скала. Туман-над-водой кивнула. Этого Скал
боялся больше всего.
Ц Верни назад наше Солнышко, Ц сказала самка. Ц Найди Воина и верни его
в Миствальд. Мы знаем его силу и знаем, что сейчас он сумеет за нас постоят
ь.
Скал возразил:
Ц Мы не можем начать войну с пришельцами. Мы слишком хорошо знаем, во что
это нам обходится.
Ц А ты хотел бы умереть от чумы? Скал вскочил на лапы. Шкура на его спине вс
тала дыбом. Он не хотел говорить им о смерти Шторма Ц это убило бы последн
юю надежду его народа. Но Ц увы Ц он уже не мог избежать этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47