ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Его Величество говорит, что ваш отлет задерживается на неопределенно
е время...
С его старым другом становилось трудно ладить! Калин посмотрел на дверь
такой привычной и такой уютной комнаты. Да нет, пожалуй, даже ради разгово
ра с Пеписом он не должен возвращаться туда. Ведь каждый раз ему становит
ся все труднее выходить из дома!
Ц Хорошо. Я поговорю с ним прямо отсюда! Но... надо сделать как-то так, чтобы
наш разговор проходил конфиденциально...
Ц Я подожду вас внизу, у машины, Ц быстро сказал Динаро.
Калин кивнул:
Ц Но только смотри Ц никаких стычек с охраной!
Молодой человек внимательно посмотрел на Калина и поправил на шее дерев
янный отполированный крестик:
Ц Нет, Ц сказал он тихо. Ц На этот раз никаких стычек с траками не будет.

Джонатан подождал, пока Динаро выйдет, и возмущенно вздохнул:
Ц Да-а! Он становится нахальным!
Ц Все будет в порядке! Ц успокоил его Калин. Ц Просто у Динаро очень гор
ячая кровь. Ц И вошел в маленькую звуконепроницаемую кабинку у экрана с
вязи.
Как только Калин устроился в кресле, экран засветился.
Ц Доброе утро, Пепис! Ц приветливо сказал он. Ц Чем могу служить?
Ц Не болтай ерунды, Калин, скажи мне лучше, что ты задумал?
Ц Я по горло занят защитой моих колоний на отдаленных планетах. А ты?
Пепис загадочно блеснул своими зелеными кошачьими глазами и громко ска
зал:
Ц А я по горло сыт траками.
Ц Насколько я помню, это был твой выбор, Ц невозмутимо ответил Калин.
Ц Да, это так. Но расскажи мне, почему ты покидаешь наш чудесный Мальтен? К
алин пожал плечами:
Ц Просто... я решил прогуляться.
Император пристально посмотрел в глаза Его Святейшеству. Кудряшки над е
го. головой зашевелились, как солнечные протуберанцы. Его Величество заг
адочно улыбнулся:
Ц Всю свою жизнь я ловлю звезды. Но одна или две из них вполне могут избеж
ать сетей.
Джонатан давно уже махал Калину сквозь стеклянную дверь. Они опаздывали.

Ц У тебя нет никаких причин для того, чтобы задерживать меня, Пепис, Ц ос
торожно сказал Святой Калин.
Ц А как быть с обвинением в измене? Ц по-кошачьи вкрадчиво сп
росил император.
Ц Если бы ты думал об этом, Ц нетерпеливо ответил Калин, Ц ты бы мне не п
озвонил. За мной пришли бы солдаты. Мне не нужна твоя империя, друг, и ты зна
ешь об этом.
Пепис откинул за спину свою великолепную золотую мантию и задумчиво зат
еребил край рукава.
Ц Миссионеры, дорогой Калин, были до тебя. Будут они и после.
Ц Да. Я тоже надеюсь на это.
Ц Черт возьми, Калин! Не вынуждай меня принимать крайние меры! Если твои
колонисты желают стать частью моей империи, для тебя в этом нет ничего пл
охого! В конце-то концов, это никак не связано с их верой!
Калин наклонился совсем близко к экрану, так, чтобы Джонатан, стоящий ряд
ом с прозрачной дверью, не мог по движению губ догадаться о том, что он гов
орит императору:
Ц Есть царство повыше твоего, Пепис. Это Ц царство наше
го Господа. Царство, в котором выручка с налогов направляется не на в
ойну, а на мир и на благо человека. Оттолкни меня! Я обращусь за помощью к До
миниону!
Ц Но они никогда не помогут тебе, слышишь?
Ц Не делай вид, старый лис, будто ты недооцениваешь меня. Мы знаем друг др
уга слишком давно.
Пепис замолчал и нахмурился, а потом торопливо спросил:
Ц А если... если я отвяжусь от тебя, ты останешься?
Ц Сейчас Ц нет. Мне надо провести кое-какие расследования в космосе.
Император резко выпрямился:
Ц Боже мой! Уж не собрался ли ты в гости к ат-фарелам?
Ц Ты знаешь догматы миссионеров точно так же, как и я. Если Сын Божий шагн
ул в космос, никто не ведает, куда ступила его нога. Как знать, может быть и а
т-фарелы слышали это изречение?
Ц Калин, я...
Ц Послушай, Пепис, мы очень опаздываем. Мне надо идти.
Ц Калин...
Ц Император! Ц голос Калина, стал громким и требовательным.
Пепис внезапно успокоился и махнул рукой:
Ц Хорошо. Сейчас не время для споров. Но однажды придет день, когда нам пр
идется поговорить с тобой о том, у кого из нас больше власти!
Калин ничего не ответил. Он выскочил из кабинки и на ходу крикнул Джоната
ну:
Ц Быстрей! Быстрей! Поехали быстрей! Он может передумать!

Глава 22

Боевой крейсер вздрагивал. Кажется ат-фарелы разбирали его на части. Боу
ги все еще лежал в грузовом отсеке. Ему было страшно. Он сжимался от каждог
о удара. Приборы показывали, что прежде, чем начать демонтаж, ат-фарелы об
рабатывали каждую секцию радиоактивными лучами и дезинфицирующими рас
творами. После такой обработки выжить было трудно,
Боуги включил прибор ночного видения и поежился: темнота казалась ему че
м-то вроде смерти. Он был очень голоден и очень одинок. Он вспомнил об Элиб
ер. Удастся ли ему выжить? Ведь он обязан рассказать ей о судьбе Джека! Был
о время, когда он запросто мог обмениваться с ней мыслями, но с тех пор она
очень изменилась. Если её не было рядом с ним, он уже не мог услышать её мыс
ли.
Совсем недалеко от него послышался скрип. Кажется, это был какой-то грызу
н. Боуги хотел схватить его, но животное взвизгнуло и бросилось прочь. Оно
было шустрым, очень шустрым. И все-таки Джеку запросто удалось бы поймать
грызуна. У него было мгновенная реакция. А вот Боуги так не смог сделать эт
о. Боуги посмотрел, как маленькое животное, наверное крыса, промчалось в д
ругой конец трюма и скрылось среди ящиков.
И вдруг двери распахнулись и вспыхнул свет. Он был очень ярким, и Боуги на
какое-то время ослеп. Он не видел, как входили ат-фарелы. Да, собственно, ес
ли бы он и видел, что бы он мог сделать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики