ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Как только он закрыл дверь, с внутренней стороны в нее ударило что-то тяже
лое, и обиженный голосок громко сказал:
Ц У-у-у! Будь ты проклят, негодный рыцарь, Джек!

* * *

Не оружием Ц второй кожей был бронекостюм для любого рыцаря Доминиона.
Джек Шторм предпочитал оставаться обнаженным до пояса Ц биодатчики, пр
икрепляющиеся прямо к коже, были капризны, а рубаха только затрудняла дв
ижения. Его бронекостюм, прошедший огонь, воду и медные трубы, все еще служ
ил своему хозяину. Боевые лазерные перчатки были мощным оружием, к тому ж
е на спине он мог носить рюкзак с дополнительным комплектом боеприпасов
. Единственное, за чем нужно было следить постоянно, Ц это датчики энерги
и. Не дай Бог, на шкале появится красная полоса и заряд бронекостюма будет
исчерпан Ц скафандр сразу же превратится в неподвижную металлическую
глыбу Ц бронированный гроб для рыцаря, находящегося внутри. На Милосе г
ибель солдат от нехватки энергии в оружии была обычным делом, несмотря н
а солнечные батареи, которые в обычных условиях способны довольно-таки
долго подпитывать доспехи.
Джек скосил глаз и глянул на шкалу. В данный момент для беспокойства не бы
ло никаких причин. Шторм стоял по стойке «смирно» в приемной, ведущей в ко
мнату с надписью: «Император Триадского Трона Пепис. Главнокомандующий
Вооруженными Силами Доминиона». Кроме Шторма в комнате было еще три рыца
ря, они стояли каждый в своем углу, делая вид, что не способны ни видеть, ни с
лышать вообще ничего, и внимательно следили за всем происходящим.
Высокая элегантная женщина с седыми волосами прошла мимо Джека. За ней с
ледовал подтянутый холеный мужчина. Вдруг она остановилась и бесцеремо
нно уставилась на Шторма. Ее комментарии мало отличались от того, что им п
риходилось выслушивать целыми днями:
Ц Ага, это и есть рыцари императора.
Ц Похоже, что да, Ц мужчина рассеянно оглянулся.
Ц Ты знаешь, Ц женщина сделала неопределенный жест, Ц на мой взгляд, он
очень неуклюж. Уж лучше бы император взял хороших полицейских роботов.
Мужчина успокаивающе погладил ее руку в перчатке:
Ц Роботы не всегда ладят с человеческим разумом, моя дорогая! Посмотрит
е, что произошло с нашей империей! Мы возвысили роботов, даже не подозрева
я, насколько большую угрозу они могут представлять для человека! Императ
ор просто не хочет рисковать. Были же разные случаи…
Ц Но после стольких лет… Ц женщина чихнула и высморкалась в кружевной
платочек. Ц Хотя… этот парень не так уж плохо выглядит, Ц она прошла впе
ред и остановилась. Ц Господи, Мэрфи, посмотри, одного из уокеров допусти
ли до аудиенции!
Мужчина кашлянул:
Ц Да, да, но мы не можем не допускать их. Джек еле держал себя в руках. «Молч
и, молчи, молчи», Ц говорил он себе. Мэрфи, кажется, был безразличен ко всем
у.
Ц Но он ведь впереди нас в очереди! Ц дама возмущенно пожала плечами.
Что ответил мужчина, Джек не расслышал Ц Мэрфи подхватил даму под руку и
удалился. Шторм скосил глаза к креслам, в одном из которых сидел уокер, оде
тый в голубую робу. Это был стройный лысоватый мужчина среднего возраста
со спокойными умными глазами и деревянным крестом очень тонкой работы н
а груди. Если Джек не ошибался, этот уокер дожидался аудиенции уже пятый д
ень. За это время Шторма заменили один раз, а терпеливого и молчаливого уо
кера так и не вызвали в кабинет. В общем-то, миссионер был терпелив Ц терп
елив и настойчив.
Ц Святой Калин из Блуила, Ц наконец-то произнес голос секретаря в микр
офон.
Уокер поднялся, вошел в зал для аудиенции и прошел к возвышению, на которо
м стоял трон императора.
Ц Все, все, все! Ц протестующе замахал руками Пепис. Ц На сегодня прием
закончен.
Зал опустел, но уокер не вышел из дверей. Воистину, тут было чему удивлятьс
я! Частная аудиенция, предоставленная императором миссионеру! Жалко, что
сейчас по уставу Джеку не положено было надевать шлем Ц так бы он включи
л усилители и смог расслышать, о чем таком важном могут беседовать предс
тавитель религиозной секты и глава нескольких планет.
Как раз в тот момент, когда Мэрфи, стараясь скрыть свое разочарование, нап
равился к дверям, его элегантная дама обронила перчатку. Джек наклонился
и поймал тряпицу, медленно кружившую в воздухе, еще до того, как она косну
лась пола. Быстрота его реакции и легкая гибкость движений явно восхитил
и даму:
Ц О-о!
Джек улыбнулся и протянул кружевную перчатку владелице. Дама выхватила
ее так быстро, как будто перчатка могла загореться. Мэрфи вспыхнул. Они пр
ошли к закрывающимся дверям. Джек застыл по стойке «смирно». Его не сменя
т на посту до тех пор, пока император не посчитает нужным отпустить охран
у.
Император сошел с трона и сел за маленький столик, на котором уже кипел се
ребряный чайничек. Его красно-рыжие волосы потрескивали и развевались в
округ головы. Уокер присоединился к нему, плеснул в чашку чая и заговорил
о чем-то. Неожиданно Пепис встал и прошел в приемную:
Ц Капитан Шторм, прошу, присоединяйтесь к нам! Джек прошел в зал для ауди
енций. На сердце было неспокойно. Уокеры были верующими, верующими Ц зна
чит фанатиками, а с фанатиками всегда надо быть настороже. Тем не менее, им
ператор совсем не выглядел настороженным. Скорее, он был чем-то раздраже
н.
Ц Знакомьтесь! Ц Пепис махнул рукой. Ц Святой Калин. Капитан Джек Штор
м, один из моих рыцарей.
Ц Ваше Величество… Ц Джек секунду помолчал. Ц Я думаю, что ваши тайные
агенты значительно лучше справились бы с охраной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики