ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Его серебристо-белый бронекостюм внсел на месте. Джек посмотрел на друг
ие, вывешенные на специальной вешалке скафандры. Все-таки его костюм здо
рово отличался от поздних моделей. Форма Ц более округлая, подвижные со
единения на сгибах локтей и колен сделаны совсем из другого сплава, кое-г
де на все еще крепкой броне виднеются аккуратно заделанные трещины. А гл
авное Ц его бронекостюм, в отличие от всех других покрыт тонким слоем бл
естящего дорогостоящего норцита.
Джек облегченно вздохнул и прижался лицом к бронекостюму. «А «Привет, Бо
сс!» Ц сразу же окликнул его Боуги. Джек захохотал Ц ай да боевой дух! Ай д
а подарок с Милоса! Какие бы испытания ни выпадали на его долю и на долю ег
о хозяина, это существо продолжало жить и развиваться! Впрочем, Шторм сов
сем не был уверен в том, что ему стоит радоваться, а не печалиться: каждый р
аз, когда он надевал бронекостюм, кошмары, связанные с этим крохотным соз
данием, преследовали его.
На Милосе рыцари боялись этих существ куда больше, чем траков. Медведеоб
разные жители планеты, попросившие императора Триадского Трона Рерига
защитить их погибающую в волнах песка родину, решили, что ящероподобные
берсеркеры лучше регулярной армии Доминиона справятся с отвратительны
ми жуками. Они подбрасывали зародыши этих существ в бронекостюмы, и те ро
сли в них, сжирая в конце концов ничего не подозревающих солдат, потом Ц р
азрывали броню скафандра, как яичную скорлупу, и с диким ревом выскакива
ли на свет. Милосцы надеялись на помощь ящероподобных берсеркеров, но по
лучилось наоборот: страх перед этими чудовищами заставил Доминион брос
ить свои войска без всякой поддержки. В общем-то, все было рассчитано верн
о: в небе уже висели военные корабли траков, так что с планеты смог вырвать
ся только один корабль. И все-таки пока этот таинственный, дух Боуги сущес
твовал отдельно от Шторма. Это они с Элибер выяснили. Правда, когда Джек на
девал скафандр и вступал в бой, берсеркер как бы умножал его и без того нез
аурядные способности: Шторма охватывал азарт, он пьянел от боя и делался
непобедимым.
Ц Привет, Боуги! Ц медленно и отчетливо подумал Джек. Ц Здорово они пот
репали твою шкуру?
«Ты прав. Мне как следует досталось, Ц ответил берсеркер. Ц А где Элибер?
»
Ц Элибер… Ц Джек улыбнулся. Ц Элибер помогала мне кое в чем.
Джек хотел сказать берсеркеру еще что-то, но Гарнер, задиристый и довольн
о-таки способный новобранец, сидящий рядом, криво улыбнулся:
Ц Я смотрю, ты здорово рад встрече со своим отсталым бронекостюмом. А теб
е бы следовало его сдать в металлолом. Ведь тебе пришлось творить чудеса
для того, чтобы держаться с нами наравне.
Ц Не лезь на рожон, Гарнер, Ц ответил кто-то изза вешалки. Ц Ведь и в этом
брбнекостюме тебя обставляли при долгой ходьбе по кругу. К тому же узнай-
ка лучше, что случилось с тем парнем который пошел вместе со Штормом попи
ть пивка.
Джек подхватил свой бронескафандр и отошел в сторону Ц ему совсем не ну
жны были мелкие стычки. Гарнер не унимался. Он подошел к Джеку и ехидным го
лосом сказал:
Ц Вот-вот, ты опять молчишь. Потому-то тебя и называют Джек-молчун. Ты не т
акой, как все. И потом, ты всегда знаешь больше, чем позволяешь себе сказат
ь.
Ситуация принимала нежелательный оборот. На них косились другие парни, я
вно поддерживая правоту слов Гарнера.
Ц Послушай, Гарнер. Ц Джек внимательно посмотрел на рослого юношу. Ц У
тебя было время остановиться. А сейчас… Сейчас я предлагаю тебе держатьс
я от меня подальше.
Вдруг по бронекостюму Шторма прошла дрожь, правая перчатка поднялась и с
жалась в кулак.
«Дай-ка ему как следует, Джек!» Ц пропел берсеркер.
Ц Тише! Ц Джек в ужасе опустил рукав бронескафандра.
Только этого ему не хватало! Этот Боуги, этот чертов берсеркер Боуги выше
л из-под контроля. Психические барьеры, которые попыталась установить Э
либер, явно не работали, а значит, жизнь Джека опять висела на волоске. Он в
спомнил один из кошмаров, преследующих его во сне: бронескафандр, раскол
отый пополам и жуткий ящер, вытаскивающий из доспехов мощную заднюю лапу
и блестящий хвост. Билоски.. Билоски… В том бронекостюме минутой раньше н
аходился рыцарь Билоски. Он воевал с траками под командованием Джека.

* * *

На тренировочную площадку вышел сержант, и до них донеслась громкая кома
нда:
Ц Стро-о-о-о-йсь!
Новобранцы подхватили свои доспехи и выстроились.
Вслед за сержантом на площадку вышел неизвестный и внимательно посмотр
ел на парней, застывших на плацу. Над тренировочной площадкой повисла ти
шина. Только бронедоспехи иногда звенели своим металлическим звоном да
с прилежащих улиц Мальтена доносился грохот машин.
«Босс!»
Ц Помолчи, Боуги, не сейчас, Ц раздраженно подумал Джек.
Берсеркер успокоился. Где же Элибер? Неужели она потеряла контроль над н
еизвестным существом?
Ц Джентльмены! Я сейчас буду называть ваши имена, а вы выходите вперед, о
ставляйте бронекостюмы на вешалке и проходите в раздевалку. Там вам выда
дут чеки.
Шторм превратился в слух.
Ц Кулинс, Ламенс, Марльборо, Стивент… Ц одно за одним выкликались имена
. Эта тишина была такой же холодной и злой, как криогенный сон. Джек с нетер
пением ждал, когда же наконец произнесут его имя, но так и не услышал его. З
начит… Новобранцы, оставшиеся на тренировочной площадке, зашевелились.

Ц А теперь… Ц неизвестный человек поднял правую руку. Ц Поднимите ваш
и руки так же, как я, и повторяйте вслед за мной слово в слово:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики