ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он потер ладонью лоб Ц Боже, он никак не может сосредоточиться и
подумать! Машинально он взял шлем, лежащий рядом с ним, надел его и посмот
рел на показания приборов. Ага, ну теперь-то все было ясно! Состав воздуха
ухудшался. Конечно, эта секция была герметична, но рециркуляторы не рабо
тали. Что ему нужно было сделать? Ах да, быстро застегнуть бронекостюм и ра
збудить Элибер. Он тряхнул ее за плечо:
Ц Элибер, просыпайся! Мы с тобой не должны терять ни минуты!
Элибер посмотрела на Джека затуманенными, ничего не понимающими глазам
и:
Ц Это ты, Джек? Я люблю тебя! Ц она ласково улыбнулась.
Ц Хорошо! А сейчас Ц очнись! Ц он затащил ее в бронекостюм и загерметиз
ировал швы. Элибер! Он чуть не задохнулся от прикосновения ее тела. Шторм з
адержал дыхание, включил приборы контроля воздуха, посмотрел на датчики
и облегченно вздохнул:
Ц Кажется, я проснулся вовремя. Как ты?
Элибер обхватила руками его шею. Пока она ничего не понимала, но, судя по п
оказаниям приборов, это вот-вот должно было пройти. И точно, через несколь
ко секунд она пошевелилась:
Ц Что ты делаешь, Джек?
Ц Видишь ли воздух в шахте стал очень плохим
Ц Но ведь я совсем не на месте! Так мы с тобой не сможем и шагу ступить! Ц о
на вздохнула и стала медленно пробираться к его спине. Ц Послушай, а ты н
е можешь хотя бы на минутку открыть скафандр? Я боюсь, что так не сумею про
тиснуться к тебе за спину!.. Ну-ка, подожди минутку Ц Элибер обхватила ег
о за шею и пощекотала за ухом. Джек с облегчением вздохнул. Кажется, воздух
привел ее в чувство, и она наконец осознала серьезность ситуации.
Ц Послушай, а мы долго спали?
Ц Ты не поверишь, Ц Шторм машинально взглянул на внутренние часы. Ц Мы
проспали почти двенадцать часов. Это еще хорошо, что я вовремя проснулся!
Повезло? Он усмехнулся своим словам. С каких это пор сны про милосских бер
серкеров стали считаться везением? Впрочем, вид этой гадкой твари момент
ально пробудил его
Ц А что мы собираемся делать? Ц Элибер устроилась поудобнее.
Ц Мы должны выбраться отсюда. Воздух в этой секции отравлен, так что ниче
го страшного не будет,
если я сделаю надрез вдоль одного из швов.
Элибер сосредоточенно засопела:
Ц Послушай, Джек Но так ты не сможешь прорваться к поверхности!
Он остановился возле металлической переборки и поднял боевую перчатку:
Ц Вот те на! И почему же не смогу?
Ц А как? Ц она крутанула головой. Ц Ведь эта скала такая прочная!
Он улыбнулся:
Ц Вся прелесть любой скалы заключается в ее прочности, Элибер. Но на этом
участке прочных скал нет Ц в этой породе очень много пустот, и она
довольно-таки мягка. Ведь именно поэтому мы и закрепляли туннели металл
ическими секциями! Это единственный способ поддерживать давление в под
земном лабиринте! Так что если нам с тобою повезет, на пути к поверхности м
ы обнаружим очень много пустот.
Она задумчиво кивнула:
Ц Если ты только знаешь, где этот верх находится! Я боюсь, что вг результа
те мы застрянем в этой скале на полпути к поверхности, как жуки в янтаре. С
кажи мне, у тебя достаточно энергии?
Кажется, ее доводы были разумны. Для пробивания сквозь такую толщу земли
заряда было явно недостаточно. К тому же, если в бронекостюме кончится эн
ергия, значит, у них кончится и воздух. Да и потом, двоим в бронекостюме был
о тесновато, и он не знал, как долго они с Элибер смогут выдерживать такую
экзекуцию.
Значит, надо поступать по-другому. К шахте подъемника он, скорее всего, пр
орваться сможет, а энергии для реактивного двигателя, который должен буд
ет поднять их вверх по отвесному колодцу, пожалуй, хватит. Но это только в
том случае, если при спуске вниз он правильно посчитал число уровней. И вс
е-таки, что-то нужно было делать. Если они останутся здесь, они погибнут.
Ц Никогда больше не говори мне об этом, Ц прошептала ему на ухо Элибер.
Ц Я не хочу этого слышать!
Ах, вот в чем дело! Последнюю фразу он произнес вслух! Конечно, разве Элибе
р могла слушать речи о гибели! Он вытащил руку из рукава бронекостюма и ла
сково погладил пальчики девушки:
Ц Я тебе обещаю, что с нами это никогда не случится!
Она кивнула:
Ц Хорошо. Я знаю, что ты отважный боец и ни за что на свете не сдашься! А что
у нас со связью?
В скафандре было слишком тесно. Он не мог дотянуться до антенны и настрои
ть приемник на нужную частоту.
Ц Надо покрутить вот эти вот выключатели? Ц Элибер показала на ряд круг
лых кнопок у подбородка Шторма.
Элибер протянула руку к приборам настройки:
Ц Объясни мне, что нужно сделать?
Ц Прикоснись к голубому квадрату. Пока все. А рабочую частоту я отыщу сам
.
Джек немного послушал трески и шумы, раздающиеся в наушниках, вздохнул и
нацелил перчатку на металлическую переборку. Переборка поддалась быст
ро. Шторм перешагнул через нее и попал в туннель, прилегающий к тому, из ко
торого они выбрались. Стены шахты были в трещинах, а на полу лежали неподв
ижные тела в серых рабочих скафандрах.
Ц Джек! Ц невольно вскрикнула Элибер.
Ц Я вижу, Ц вздохнул он.
Ц Послушай, Ц Элибер вцепилась ему в плечо. Ц А
они все Ц мертвые?
Джек подошел к одному из рабочих и осторожно шевельнул его ногой. Тело в с
кафандре опрокинулось, и сквозь прозрачное стекло Шторм увидел посинев
шее вздувшееся лицо. Человек был мертв. Джек задохнулся:
Ц Проклятье!
Ц Он Ц Элибер испуганно замолчала.
Ц Да, да Ц Шторм развел руками. Ц Он мертв, но он был бы жив, если бы скафа
ндры были как следует заряжены!
Эта нелепая и ненужная смерть вывела Шторма из себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
подумать! Машинально он взял шлем, лежащий рядом с ним, надел его и посмот
рел на показания приборов. Ага, ну теперь-то все было ясно! Состав воздуха
ухудшался. Конечно, эта секция была герметична, но рециркуляторы не рабо
тали. Что ему нужно было сделать? Ах да, быстро застегнуть бронекостюм и ра
збудить Элибер. Он тряхнул ее за плечо:
Ц Элибер, просыпайся! Мы с тобой не должны терять ни минуты!
Элибер посмотрела на Джека затуманенными, ничего не понимающими глазам
и:
Ц Это ты, Джек? Я люблю тебя! Ц она ласково улыбнулась.
Ц Хорошо! А сейчас Ц очнись! Ц он затащил ее в бронекостюм и загерметиз
ировал швы. Элибер! Он чуть не задохнулся от прикосновения ее тела. Шторм з
адержал дыхание, включил приборы контроля воздуха, посмотрел на датчики
и облегченно вздохнул:
Ц Кажется, я проснулся вовремя. Как ты?
Элибер обхватила руками его шею. Пока она ничего не понимала, но, судя по п
оказаниям приборов, это вот-вот должно было пройти. И точно, через несколь
ко секунд она пошевелилась:
Ц Что ты делаешь, Джек?
Ц Видишь ли воздух в шахте стал очень плохим
Ц Но ведь я совсем не на месте! Так мы с тобой не сможем и шагу ступить! Ц о
на вздохнула и стала медленно пробираться к его спине. Ц Послушай, а ты н
е можешь хотя бы на минутку открыть скафандр? Я боюсь, что так не сумею про
тиснуться к тебе за спину!.. Ну-ка, подожди минутку Ц Элибер обхватила ег
о за шею и пощекотала за ухом. Джек с облегчением вздохнул. Кажется, воздух
привел ее в чувство, и она наконец осознала серьезность ситуации.
Ц Послушай, а мы долго спали?
Ц Ты не поверишь, Ц Шторм машинально взглянул на внутренние часы. Ц Мы
проспали почти двенадцать часов. Это еще хорошо, что я вовремя проснулся!
Повезло? Он усмехнулся своим словам. С каких это пор сны про милосских бер
серкеров стали считаться везением? Впрочем, вид этой гадкой твари момент
ально пробудил его
Ц А что мы собираемся делать? Ц Элибер устроилась поудобнее.
Ц Мы должны выбраться отсюда. Воздух в этой секции отравлен, так что ниче
го страшного не будет,
если я сделаю надрез вдоль одного из швов.
Элибер сосредоточенно засопела:
Ц Послушай, Джек Но так ты не сможешь прорваться к поверхности!
Он остановился возле металлической переборки и поднял боевую перчатку:
Ц Вот те на! И почему же не смогу?
Ц А как? Ц она крутанула головой. Ц Ведь эта скала такая прочная!
Он улыбнулся:
Ц Вся прелесть любой скалы заключается в ее прочности, Элибер. Но на этом
участке прочных скал нет Ц в этой породе очень много пустот, и она
довольно-таки мягка. Ведь именно поэтому мы и закрепляли туннели металл
ическими секциями! Это единственный способ поддерживать давление в под
земном лабиринте! Так что если нам с тобою повезет, на пути к поверхности м
ы обнаружим очень много пустот.
Она задумчиво кивнула:
Ц Если ты только знаешь, где этот верх находится! Я боюсь, что вг результа
те мы застрянем в этой скале на полпути к поверхности, как жуки в янтаре. С
кажи мне, у тебя достаточно энергии?
Кажется, ее доводы были разумны. Для пробивания сквозь такую толщу земли
заряда было явно недостаточно. К тому же, если в бронекостюме кончится эн
ергия, значит, у них кончится и воздух. Да и потом, двоим в бронекостюме был
о тесновато, и он не знал, как долго они с Элибер смогут выдерживать такую
экзекуцию.
Значит, надо поступать по-другому. К шахте подъемника он, скорее всего, пр
орваться сможет, а энергии для реактивного двигателя, который должен буд
ет поднять их вверх по отвесному колодцу, пожалуй, хватит. Но это только в
том случае, если при спуске вниз он правильно посчитал число уровней. И вс
е-таки, что-то нужно было делать. Если они останутся здесь, они погибнут.
Ц Никогда больше не говори мне об этом, Ц прошептала ему на ухо Элибер.
Ц Я не хочу этого слышать!
Ах, вот в чем дело! Последнюю фразу он произнес вслух! Конечно, разве Элибе
р могла слушать речи о гибели! Он вытащил руку из рукава бронекостюма и ла
сково погладил пальчики девушки:
Ц Я тебе обещаю, что с нами это никогда не случится!
Она кивнула:
Ц Хорошо. Я знаю, что ты отважный боец и ни за что на свете не сдашься! А что
у нас со связью?
В скафандре было слишком тесно. Он не мог дотянуться до антенны и настрои
ть приемник на нужную частоту.
Ц Надо покрутить вот эти вот выключатели? Ц Элибер показала на ряд круг
лых кнопок у подбородка Шторма.
Элибер протянула руку к приборам настройки:
Ц Объясни мне, что нужно сделать?
Ц Прикоснись к голубому квадрату. Пока все. А рабочую частоту я отыщу сам
.
Джек немного послушал трески и шумы, раздающиеся в наушниках, вздохнул и
нацелил перчатку на металлическую переборку. Переборка поддалась быст
ро. Шторм перешагнул через нее и попал в туннель, прилегающий к тому, из ко
торого они выбрались. Стены шахты были в трещинах, а на полу лежали неподв
ижные тела в серых рабочих скафандрах.
Ц Джек! Ц невольно вскрикнула Элибер.
Ц Я вижу, Ц вздохнул он.
Ц Послушай, Ц Элибер вцепилась ему в плечо. Ц А
они все Ц мертвые?
Джек подошел к одному из рабочих и осторожно шевельнул его ногой. Тело в с
кафандре опрокинулось, и сквозь прозрачное стекло Шторм увидел посинев
шее вздувшееся лицо. Человек был мертв. Джек задохнулся:
Ц Проклятье!
Ц Он Ц Элибер испуганно замолчала.
Ц Да, да Ц Шторм развел руками. Ц Он мертв, но он был бы жив, если бы скафа
ндры были как следует заряжены!
Эта нелепая и ненужная смерть вывела Шторма из себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65