ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В ярости это чудовище было р
аза в три сильнее, чем обычно. Если ситуация полностью выйдет из-под контр
оля, рыцарь не сможет остановить хищника. А ведь Боуги, пригревшийся внут
ри его бронекостюма, был родным братцем этого зверя! Джек выругался, на ми
нуту представив себе, что имеет шанс превратиться вот в такое вот отврат
ительное, злое и хищное существо. И вдруг ярость, исходившая от Боуги и пер
еполнявшая Шторма, стихла, будто бы берсеркер, поселившийся в его скафан
дре, чего-то испугался. Джек поднял боевую перчатку, выстрелил в чудовище
, оставленное ему Кроком, и снес ящеру челюсть. Из раны хлынула кровь. Штор
м прислонился к стене. Ноги почему-то дрожали, перед глазами роились разн
оцветные круги. Он был ранен, причем ранен серьезно. Видимо, когда он падал
и вырывался из лап чудовища, у него что-то повредилось внутри. Скорее все
го, были, сломаны ребра
Джек вздохнул. Боггс, Сташ, Бейли и вся остальная бригада ожидали его на по
верхности Ц ведь надо было захватить лазертаунские пушки! А кто бы еще с
мог помочь им сделать это? Броня полицейских была слабовата рядом с его с
кафандром. Люди ждали рыцаря Доминиона, чтобы тот помог им завоевать сво
боду. Крок ушел. Скорее всего, он ушел к тем лазертаунским раскопкам, из-за
которых траки вели войну. Джек облизал губы, вздохнул, собрал свою волю в к
улак и побежал. Где-то внутри его сознания обиженный Боуги чуть ли не плак
ал, что его боялись и ненавидели вместо того, чтобы любить.
ГЛАВА 19
Элибер сидела в маленькой комнатке гостиницы и
смотрела в окно. Вдруг дверь распахнулась, и тракианский охранник швырну
л в нее сопротивляющегося Калина. Его Святейшество упал на пол. Элибер по
дбежала к старику, потом повернулась, уперла руки в бока и изо всех сил плю
нула в трака. Тот раздраженно захрустел своими панцирными пластинами и в
ышел из комнаты. Элибер думала, что теперь они со святым Калином остались
наедине, но в проеме двери показалась еще одна фигура Ц громоздкая и стр
анная. Посетитель стянул с головы шлем, и воздух наполнился острым запах
ом.
Калин пробормотал:
Ц Все хорошо. Я в порядке.
Элибер подбежала к нему, помогла Его Святейшеству встать на ноги, а потом
довела его до кресла. Посетитель пригнул голову, вошел в двери и повертел
лохматой медвежьей мордой:
Ц Я Ц Крок, Ц представился он. Ц Командир Талтос вернулся на корабль, к
оторый сейчас находится на окололунной орбите. Вам повезло, что вас обна
ружил я, а не он.
Элибер трясущимися руками подала Калину стакан воды. Огромный лохматый
зверь с неприятным мускусным запахом возвышался над ними. Может быть, эт
о и есть тот милосец с шахт, о котором успел сказать ей Джек? Но в таком случ
ае, что происходит со Штормом?
Калин почесал затылок:
Ц А вы не могли бы нам объяснить, что произошло? Элибер с отчаянием перев
одила взгляд с Крока на Калина, с Калина на Крока. Эх, если бы она не потерял
а на Колесном свой лазерный пистолет! Крок изучающе посмотрел на Калина:
Ц Рабочие захватывают лазерные пушки. Идет бой, и траки проигрывают.
Калин покачал головой:
Ц А где мой помощник Ленский?
Ц Ой, нет! Ц Элибер почувствовала, что она задыхается. Ц Слушай, Крок, че
го ты от нас хочешь? Если мы станем заложниками, от нас никому не будет пол
ьзы!
Милосец шагнул к окну:
Ц Возможно, и нет, Ц он посмотрел на Калина. Ц Миссионер, тележка была у
ничтожена вместе с вашим человеком. Но вы знаете, куда нужно идти, а мне ну
жна эта информация
Ц Вы хотели бы узнать, где находятся раскопки? Ц Элибер почувствовала,
что Калин замер и насторожился. Она схватила его за руку:
Ц Мы не должны ничего говорить! А что касается Джека, так если он не мертв,
он сумеет за себя постоять!
Ц Джек? Ц Крок с уважением и явным удивлением взглянул на Элибер. Ц Вы з
накомы с рыцарем?
Она кивнула:
Ц Да.
Калин предостерегающе посмотрел на нее:
Ц Элибер, больше ничего не говори!
Она пристально посмотрела на милосца. Все-таки одно оружие, с помощью кот
орого она могла справиться с медведем, у нее было Ц она убьет его силою св
оей мысли!
Крок поднял боевую перчатку и нацелил ее на Элибер:
Ц Как я вижу, ты тоже воин, но только маленький!
Элибер очень удивилась. Как он смог понять, что она собирается сделать? Ми
лосец наклонился к Его Святейшеству:
Ц Если я попаду на место раскопок, я спасу свой народ. Дайте мне координа
ты!
Калин поморщился:
Ц Зачем? Чего ты ожидаешь от раскопок?
Глаза медведя вспыхнули:
Ц Ты Ц уокер, а хочешь вести раскопки. Талтос рискует испортить отношен
ия с Доминионом из-за раскопок. Рабочие на Лазертауне гибнут из-за тех же
раскопок. Я должен узнать, в чем дело, может быть, это поможет мне возродит
ь мой народ и планету Милос, превращенную в пустыню траками.
Калин отпустил руку Элибер и схватился за голову:
Ц Боже! Я был прав! Ц сказал он сам себе. Ц На раскопках нашли что-то свер
хъестественное! Ц он посмотрел на медведя и строго спросил:
Ц А ты не повредишь нашей находке?
Ц Как знать! Может быть, разрушу, а может быть, и нет Но вы мне скажете, куд
а идти!
Глаза Калина стали твердыми:
Ц Ты не поймешь этого. Это касается моей религии, милосец. А я не могу позв
олить идти туда существу, которое желает все разрушить!
Элибер затаила дыхание и опять сосредоточилась на милосце. Медведь посм
отрел на нее сердито и недружелюбно Ц так, будто понимал, что она собирае
тся с ним сделать.
Калин резко встал:
Ц В таком случае возьми меня с собой! Пойдем туда вдвоем и посмотрим, что
там находится!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
аза в три сильнее, чем обычно. Если ситуация полностью выйдет из-под контр
оля, рыцарь не сможет остановить хищника. А ведь Боуги, пригревшийся внут
ри его бронекостюма, был родным братцем этого зверя! Джек выругался, на ми
нуту представив себе, что имеет шанс превратиться вот в такое вот отврат
ительное, злое и хищное существо. И вдруг ярость, исходившая от Боуги и пер
еполнявшая Шторма, стихла, будто бы берсеркер, поселившийся в его скафан
дре, чего-то испугался. Джек поднял боевую перчатку, выстрелил в чудовище
, оставленное ему Кроком, и снес ящеру челюсть. Из раны хлынула кровь. Штор
м прислонился к стене. Ноги почему-то дрожали, перед глазами роились разн
оцветные круги. Он был ранен, причем ранен серьезно. Видимо, когда он падал
и вырывался из лап чудовища, у него что-то повредилось внутри. Скорее все
го, были, сломаны ребра
Джек вздохнул. Боггс, Сташ, Бейли и вся остальная бригада ожидали его на по
верхности Ц ведь надо было захватить лазертаунские пушки! А кто бы еще с
мог помочь им сделать это? Броня полицейских была слабовата рядом с его с
кафандром. Люди ждали рыцаря Доминиона, чтобы тот помог им завоевать сво
боду. Крок ушел. Скорее всего, он ушел к тем лазертаунским раскопкам, из-за
которых траки вели войну. Джек облизал губы, вздохнул, собрал свою волю в к
улак и побежал. Где-то внутри его сознания обиженный Боуги чуть ли не плак
ал, что его боялись и ненавидели вместо того, чтобы любить.
ГЛАВА 19
Элибер сидела в маленькой комнатке гостиницы и
смотрела в окно. Вдруг дверь распахнулась, и тракианский охранник швырну
л в нее сопротивляющегося Калина. Его Святейшество упал на пол. Элибер по
дбежала к старику, потом повернулась, уперла руки в бока и изо всех сил плю
нула в трака. Тот раздраженно захрустел своими панцирными пластинами и в
ышел из комнаты. Элибер думала, что теперь они со святым Калином остались
наедине, но в проеме двери показалась еще одна фигура Ц громоздкая и стр
анная. Посетитель стянул с головы шлем, и воздух наполнился острым запах
ом.
Калин пробормотал:
Ц Все хорошо. Я в порядке.
Элибер подбежала к нему, помогла Его Святейшеству встать на ноги, а потом
довела его до кресла. Посетитель пригнул голову, вошел в двери и повертел
лохматой медвежьей мордой:
Ц Я Ц Крок, Ц представился он. Ц Командир Талтос вернулся на корабль, к
оторый сейчас находится на окололунной орбите. Вам повезло, что вас обна
ружил я, а не он.
Элибер трясущимися руками подала Калину стакан воды. Огромный лохматый
зверь с неприятным мускусным запахом возвышался над ними. Может быть, эт
о и есть тот милосец с шахт, о котором успел сказать ей Джек? Но в таком случ
ае, что происходит со Штормом?
Калин почесал затылок:
Ц А вы не могли бы нам объяснить, что произошло? Элибер с отчаянием перев
одила взгляд с Крока на Калина, с Калина на Крока. Эх, если бы она не потерял
а на Колесном свой лазерный пистолет! Крок изучающе посмотрел на Калина:
Ц Рабочие захватывают лазерные пушки. Идет бой, и траки проигрывают.
Калин покачал головой:
Ц А где мой помощник Ленский?
Ц Ой, нет! Ц Элибер почувствовала, что она задыхается. Ц Слушай, Крок, че
го ты от нас хочешь? Если мы станем заложниками, от нас никому не будет пол
ьзы!
Милосец шагнул к окну:
Ц Возможно, и нет, Ц он посмотрел на Калина. Ц Миссионер, тележка была у
ничтожена вместе с вашим человеком. Но вы знаете, куда нужно идти, а мне ну
жна эта информация
Ц Вы хотели бы узнать, где находятся раскопки? Ц Элибер почувствовала,
что Калин замер и насторожился. Она схватила его за руку:
Ц Мы не должны ничего говорить! А что касается Джека, так если он не мертв,
он сумеет за себя постоять!
Ц Джек? Ц Крок с уважением и явным удивлением взглянул на Элибер. Ц Вы з
накомы с рыцарем?
Она кивнула:
Ц Да.
Калин предостерегающе посмотрел на нее:
Ц Элибер, больше ничего не говори!
Она пристально посмотрела на милосца. Все-таки одно оружие, с помощью кот
орого она могла справиться с медведем, у нее было Ц она убьет его силою св
оей мысли!
Крок поднял боевую перчатку и нацелил ее на Элибер:
Ц Как я вижу, ты тоже воин, но только маленький!
Элибер очень удивилась. Как он смог понять, что она собирается сделать? Ми
лосец наклонился к Его Святейшеству:
Ц Если я попаду на место раскопок, я спасу свой народ. Дайте мне координа
ты!
Калин поморщился:
Ц Зачем? Чего ты ожидаешь от раскопок?
Глаза медведя вспыхнули:
Ц Ты Ц уокер, а хочешь вести раскопки. Талтос рискует испортить отношен
ия с Доминионом из-за раскопок. Рабочие на Лазертауне гибнут из-за тех же
раскопок. Я должен узнать, в чем дело, может быть, это поможет мне возродит
ь мой народ и планету Милос, превращенную в пустыню траками.
Калин отпустил руку Элибер и схватился за голову:
Ц Боже! Я был прав! Ц сказал он сам себе. Ц На раскопках нашли что-то свер
хъестественное! Ц он посмотрел на медведя и строго спросил:
Ц А ты не повредишь нашей находке?
Ц Как знать! Может быть, разрушу, а может быть, и нет Но вы мне скажете, куд
а идти!
Глаза Калина стали твердыми:
Ц Ты не поймешь этого. Это касается моей религии, милосец. А я не могу позв
олить идти туда существу, которое желает все разрушить!
Элибер затаила дыхание и опять сосредоточилась на милосце. Медведь посм
отрел на нее сердито и недружелюбно Ц так, будто понимал, что она собирае
тся с ним сделать.
Калин резко встал:
Ц В таком случае возьми меня с собой! Пойдем туда вдвоем и посмотрим, что
там находится!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65