ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он с горечью о
сознал свое положение: контрактный рабочий…
Сташ кашлянул:
Ц На Внешней Границе у тебя был магазин электроники, но ты обанкротился
и сделал распродажу. Все ясно, надо же было как-то оплачивать долги! Обычн
ое дело. Да и образование у тебя самое обычное.
Джек хрипло спросил:
Ц А родственники… у меня есть какие-нибудь родственники?
Ц Живых Ц никого. Ц Сташ покачал головой и бросил пластиковое досье об
ратно в конверт. Ц Все обычно, все, как у всех. Ты им подошел, Джек!
Шторм закрыл глаза. Он уже сходил в столовую и обнаружил, что у него подгиб
аются ноги, как у восьмимесячного ребенка. Интересно что же он мог знать о
контрактах, горном деле и грузовых кораблях, если он не мог осознать даже
самого себя?
Ц Спасибо, Сташ. Ц Шторм устало посмотрел на своего нового знакомого.
Ц Но эту карточку на паек положи назад. Ведь вчера я уже заплатил тебе.
Сташ покривился, но решил сдержаться:
Ц Да… вчера ты заплатил… К тому же эта карточка требуется и тебе самому…
Ладно, отдохни, приятель!

* * *

Ц Эй вы, отбросы общества, поднимайтесь со своих коек и стройтесь!
Джек поднялся на ноги и не спеша подошел к остальным. Господи, как же он не
нравился самому себе! Небритый, грязный, слабый, почти ничего не помнящий,
одетый в какой-то страшный комбинезон из грубой ткани…
Приземистый коротыш ловко лавировал между рабочими.
Ц Будем знакомы, я ваш прораб, Ц у него в руке мелькнула горстка микрочи
пов. Ц Все ваши контракты Ц у меня. Предупреждаю: лодыри нам не нужны. За р
аботу на Лазертаунских шахтах вы получите хорошие деньги, а потом, верну
вшись, сможете снова встать на ноги.
Джек ничего не понимал. Перед глазами плыли темные круги. И вдруг Ц он всп
омнил… Он вспомнил, как попал сюда! Да, он пошел домой, собираясь навестить
Элибер, а потом… что-то щелкнуло, и на него повеяло снотворным газом. И бол
ьше он не приходил в себя…
Бригадир все еще говорил:
Ц Скоро посадка. Разберитесь по бригадам. Я буду называть вас по именам,
а вы выходите и следуйте за мной.
Джек скрипнул зубами… Раб… Отныне он раб… В поселке рудокопов на Лазерта
уне свои правила выживания. Но Шторм совсем не был специалистом в горнор
удном деле, а рабочие не потерпят ленивца в своих рядах.
Прораб выжидающе смотрел на рабочих. Кто-то крикнул:
Ц Ладно, не тяни, выдавай все плохие новости!
Бригадир ухмыльнулся и стал читать:
Ц Перес Джон, электромонтажник, на выход! Стоктон Марти, электромонтажн
ик, на выход! Жюль Бланш…
Джек напряженно ждал, когда же назовут его имя. Он скользнул глазами по ли
цам и увидел, что Сташ смотрит на него напряженно и злобно. Шторм не видел
своего ночного благодетеля уже несколько дней. Джек улыбнулся. Сташ свер
кнул угольями глаз.
Ц Ты знал, что так заболеешь, когда подписывал свой контракт? Ц спросил
он у Шторма.
Джек вздохнул:
Ц Ты хочешь предложить мне костыли?
Ц Я хочу предложить тебе выбраться отсюда, Ц прищелкнул языком Сташ.
Ц Всему свое время, Ц пожал плечами Шторм. Ц Но у меня такое ощущение, ч
то это почти невозможно.
Ц Ты, может быть, и прав, приятель! Ц Сташ моргнул и уставился на прораба..
Двигатели корабля загремели. Судя по всему, они меняли направление полет
а. Джек взял с кровати свой почти пустой мешок и закинул его за плечо.
Ц Путешествуешь налегке? Ц усмехнулся Сташ.
Ц У меня есть все, что нужно.
Ц Все вы так говорите! Ц Сташ презрительно расхохотался.
Бригадир все еще выкликал имена.
Ц Гру Делман, сварщик.
Ц Это я, Ц откликнулся Сташ. Ц Но вообще-то зови меня просто Сташем!
Людей в помещении оставалось все меньше. Джек волновался.
Ц Джек Шторм, подрывник, Ц вдруг выкрикнул бригадир.
Подрывник? Джек скрипнул зубами, Самая опасная работа во всем горнорудно
м деле! Стоящий рядом с ним жилистый старик удивленно произнес:
Ц Подрывник?.. А я никогда о тебе не слышал…
Сташ захохотал, наклонился к прорабу и ткнул пальцем в карточку:
Ц Эй, Бул, протри глаза, тут написано Ц сварщик!
Пошли отсюда, Шторм!
Прораб внимательно посмотрел на них:
Ц Хорошо, Сташ, забери его отсюда!
Джек рванулся к дверям.
Ц Приятель, ты мне должен! Ц догнал его в коридоре Сташ. На этот раз Шторм
в этом не сомневался.

ГЛАВА 5

Элибер не думала, что ей опять придется превращаться в уличную девчонку.
Она затаилась на заднем сиденье такси, направлявшемся в сторону мальтен
ских трущоб. В трущобах действовали свои законы, и сейчас она незаметно п
роверяла небольшой энергонож, закрепленный на лодыжке. В автомобильном
зеркальце отражалось ее лицо Ц сосредоточенное и неприметное. Ей совсе
м не стоило привлекать лишнего внимания к своей персоне, хотя, вооруженн
ая, она не боялась почти ничего. К тому же, она оделась так, как обычно одева
ются профессиональные убийцы, а на них не нападают даже в трущобах.
Если она хорошо сыграет свою роль и проскользнет мимо камер безопасност
и и многочисленных знакомых, оставшихся в этом районе города с прежних в
ремен, все будет в порядке. Конспирация нужна была для того, чтобы человек
, которого она разыскивала, заслышав о ее появлении в трущобах, не скрылся.

Много времени прошло с тех пор, как на этих улочках она встретилась с Джек
ом Штормом! Ту старую жизнь она сбросила с себя, как изношенную, ни на что н
епригодную одежду. И все же на улочках Мальтена все было по-прежнему и все
напоминало о том, что происходило когда-то.
Ей надо было как можно скорее найти Баларда, поговорить с ним и вернуться
домой…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики