ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нам, сварщикам, Ц Сташ понизил голос, Ц дали кое-какое дополнительн
ое время для отдыха. Конечно, благодаря тракам они там такого понавороч
али в туннелях, но зато сварщики теперь на вес золота!
«Траки » Ц подумал Шторм, и огонь снова охватил все его существо Боже, к
ак он ненавидел траков!
* * *
«Элибер »
Элибер вздрогнула, подняла голову и осмотрелась вокруг. Нет, слава Богу, е
е еще не обнаружили Ц это неизвестный дух Боуги окликал ее.
Ц Что? Ц отчетливо подумала она.
«Нашла Джека?»
Элибер устало улыбнулась: все-таки Боуги был очень нетерпелив.
Ц Почти, Ц она зевнула. Ц Нам надо будет добраться до станции «Колесны
й путь», а там Ц сделать пересадку. Я слышала, что «Колесный» Ц это очень
крепкий орешек, и он не всем по зубам, но я думаю, мы с тобой справимся.
Элибер легла на контейнер и опять задремала. В грузовом отсеке было холо
дно, и ее пробирала дрожь. Пожалуй, сейчас ей очень пригодилась бы ее легка
я сумочка с одеждой! Но что об этом вспоминать Ц ей надо было избавиться о
т погони, а лишние вещи только мешали.
«Элибер нашла Джека?» Ц через какое-то время опять спросил Боуги.
Она потерла ладонью глаза. И правда, а что заставляло ее думать, что Боуги
понимает их с Джеком с полуслова?
Ц Боуги, Ц терпеливо объяснила она, Ц я узнала, где Джек находится, и се
йчас мы с тобой к нему едем. «Отлично, Ц Боуги немного помолчал, а потом вы
палил: Ц Если потребуется, я буду за тебя сражаться!»
Элибер захохотала. Она нисколько в этом не сомневалась. Вот только вряд л
и ей удастся влезть в бронедоспехи. Впрочем, смех был плохой Ц кто такой Б
оуги, они до сих пор не знали, а Джек постоянно просил ее контролировать бе
рсеркера. Видимо, рисковать не стоит, а то Боуги превратит космопорт в гру
ду развалин, и только потом она сообразит, как остановить его.
Ц Спасибо, друг, Ц подумала Элибер. Ц Но я надеюсь, что этого не нужно бу
дет делать.
«Драка Ц это хорошо. Я люблю драку», Ц восторженно сообщил Боуги.
Ц Не всегда. Ц Как же объяснить берсеркеру законы их мира? Ц Драться мо
жно только тогда, когда нужно выжить. А сейчас помолчи. Мне надо хоть немно
жко поспать.
Больше пяти минут Боуги молчать не мог.
«Элибер! Ц жалобно окликнул он. Ц А что такое сон?»
Ц Боуги! Ц Элибер рассерженно присела на краешек контейнера.
«Молчу».
О, Боже! Она опять легла и закрыла глаза. Когда она спала, ей не было так холо
дно, к тому же когда она проснется, у неё возникнет множество хлопот: напри
мер, ей надо будет раздобыть хоть какой-нибудь еды. А впрочем, они ничего е
й не сделают, если даже и узнают, что она едет тайком. Ничего Ну, в крайнем с
лучае, выбросят в космос с остатками мусора Элибер вздохнула. Наверное,
Джеку сейчас не легче. Интересно, а что он делает?
* * *
Сташ мечтательно посмотрел в пространство:
Ц Смены с премиальной оплатой да они на вес золота Если бы таких смен б
ыло побольше, мы бы быстро освободились! Ц Он похлопал Шторма по спине.
Ц Ты носишь этот горный скафандр так, будто это пижама, приятель!
Джек что-то буркнул в ответ.
Сташ возмутился:
Ц Я говорю тебе о прекрасной возможности выбраться отсюда, а ты даже не ж
елаешь меня слушать!
Ц Кончай, Сташ! Ц Джек вытер руки. Ц На своей контрабанде ты делаешь гор
аздо больше денег, чем я на сварке!
Ц Может быть Ц Сташ задумчиво посмотрел на Джека. Ц Но нам надо выбра
ться отсюда, а так можно купить билет
Джек посмотрел на длинные, разветвляющиеся рукава туннелей. Наверное, он
так никогда к ним и не привыкнет. Горнодобытчики постоянно ползли в глуб
ь планеты Ц подрывники взрывали скалу и устанавливали крепления, а пото
м уже приходили сварщики и заканчивали подготовительные работы. Они сва
ривали швы и проверяли герметичность помещения, а по их следам приходили
добытчики и просеивали породу.
Если им повезет, пока взрывники будут искать новую рудоносную жилу, рабо
ты приостановятся, и можно будет отдохнуть. Если не повезет Ц то этот беш
еный темп жизни не замедлится, и они снова будут работать по восемнадцат
ь часов в сутки. Ну, а если траки нанесут удар Тогда сварщики вообще перес
танут спать и будут, валясь с ног, варить, варить, варить стальные швы неск
олько суток подряд.
Они вышли из небольшого автофургрнчика, развозящего бригады по местам р
аботы, у главного пересечения туннелей, совсем недалеко от бараков. Джек
посмотрел вдаль Ц надо было дать хоть какойто отдых глазам, уставшим за
смену от яркого электрического огня.
Ц Послушай, приятель, а ты не хочешь на это посмотреть? Ц окликнул его Ст
аш.
Джек оглянулся: возле мертвой серой стены, в груде лазертаунских камней
и щебня виднелось крошечное серо-зеленое растение с колкими листиками и
смешной метелочкой на макушке. Джек удивленно нагнулся. Что же! Жизнь все
гда берет свое! Даже на безжизненной лазертаунской почве что-то пытаетс
я расти. А ведь машины-дезинфекторы по два раза в день обрабатывают тунне
ли, чтобы в них не завелись плесень и мох Наверное, это семечко приехало с
другой планеты на чьем-то ботинке, упало в груду камней и все-таки отыска
ло способ выжить
Сташ потрогал зеленый росток перчаткой.
Джек не выдержал:
Ц Оставь его в покое, ты слышишь, Сташ?
Ц Конечно, оставлю, приятель! Ц Сташ глянул на Шторма и, засвистев какой-
то веселенький мотивчик, двинулся дальше. Джек посмотрел ему вслед. Э э, да
этот парень явно знал, что это за растение! Скорее всего, он еще вернется с
юда и постарается извлечь из этого ростка какую-то пользу
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ое время для отдыха. Конечно, благодаря тракам они там такого понавороч
али в туннелях, но зато сварщики теперь на вес золота!
«Траки » Ц подумал Шторм, и огонь снова охватил все его существо Боже, к
ак он ненавидел траков!
* * *
«Элибер »
Элибер вздрогнула, подняла голову и осмотрелась вокруг. Нет, слава Богу, е
е еще не обнаружили Ц это неизвестный дух Боуги окликал ее.
Ц Что? Ц отчетливо подумала она.
«Нашла Джека?»
Элибер устало улыбнулась: все-таки Боуги был очень нетерпелив.
Ц Почти, Ц она зевнула. Ц Нам надо будет добраться до станции «Колесны
й путь», а там Ц сделать пересадку. Я слышала, что «Колесный» Ц это очень
крепкий орешек, и он не всем по зубам, но я думаю, мы с тобой справимся.
Элибер легла на контейнер и опять задремала. В грузовом отсеке было холо
дно, и ее пробирала дрожь. Пожалуй, сейчас ей очень пригодилась бы ее легка
я сумочка с одеждой! Но что об этом вспоминать Ц ей надо было избавиться о
т погони, а лишние вещи только мешали.
«Элибер нашла Джека?» Ц через какое-то время опять спросил Боуги.
Она потерла ладонью глаза. И правда, а что заставляло ее думать, что Боуги
понимает их с Джеком с полуслова?
Ц Боуги, Ц терпеливо объяснила она, Ц я узнала, где Джек находится, и се
йчас мы с тобой к нему едем. «Отлично, Ц Боуги немного помолчал, а потом вы
палил: Ц Если потребуется, я буду за тебя сражаться!»
Элибер захохотала. Она нисколько в этом не сомневалась. Вот только вряд л
и ей удастся влезть в бронедоспехи. Впрочем, смех был плохой Ц кто такой Б
оуги, они до сих пор не знали, а Джек постоянно просил ее контролировать бе
рсеркера. Видимо, рисковать не стоит, а то Боуги превратит космопорт в гру
ду развалин, и только потом она сообразит, как остановить его.
Ц Спасибо, друг, Ц подумала Элибер. Ц Но я надеюсь, что этого не нужно бу
дет делать.
«Драка Ц это хорошо. Я люблю драку», Ц восторженно сообщил Боуги.
Ц Не всегда. Ц Как же объяснить берсеркеру законы их мира? Ц Драться мо
жно только тогда, когда нужно выжить. А сейчас помолчи. Мне надо хоть немно
жко поспать.
Больше пяти минут Боуги молчать не мог.
«Элибер! Ц жалобно окликнул он. Ц А что такое сон?»
Ц Боуги! Ц Элибер рассерженно присела на краешек контейнера.
«Молчу».
О, Боже! Она опять легла и закрыла глаза. Когда она спала, ей не было так холо
дно, к тому же когда она проснется, у неё возникнет множество хлопот: напри
мер, ей надо будет раздобыть хоть какой-нибудь еды. А впрочем, они ничего е
й не сделают, если даже и узнают, что она едет тайком. Ничего Ну, в крайнем с
лучае, выбросят в космос с остатками мусора Элибер вздохнула. Наверное,
Джеку сейчас не легче. Интересно, а что он делает?
* * *
Сташ мечтательно посмотрел в пространство:
Ц Смены с премиальной оплатой да они на вес золота Если бы таких смен б
ыло побольше, мы бы быстро освободились! Ц Он похлопал Шторма по спине.
Ц Ты носишь этот горный скафандр так, будто это пижама, приятель!
Джек что-то буркнул в ответ.
Сташ возмутился:
Ц Я говорю тебе о прекрасной возможности выбраться отсюда, а ты даже не ж
елаешь меня слушать!
Ц Кончай, Сташ! Ц Джек вытер руки. Ц На своей контрабанде ты делаешь гор
аздо больше денег, чем я на сварке!
Ц Может быть Ц Сташ задумчиво посмотрел на Джека. Ц Но нам надо выбра
ться отсюда, а так можно купить билет
Джек посмотрел на длинные, разветвляющиеся рукава туннелей. Наверное, он
так никогда к ним и не привыкнет. Горнодобытчики постоянно ползли в глуб
ь планеты Ц подрывники взрывали скалу и устанавливали крепления, а пото
м уже приходили сварщики и заканчивали подготовительные работы. Они сва
ривали швы и проверяли герметичность помещения, а по их следам приходили
добытчики и просеивали породу.
Если им повезет, пока взрывники будут искать новую рудоносную жилу, рабо
ты приостановятся, и можно будет отдохнуть. Если не повезет Ц то этот беш
еный темп жизни не замедлится, и они снова будут работать по восемнадцат
ь часов в сутки. Ну, а если траки нанесут удар Тогда сварщики вообще перес
танут спать и будут, валясь с ног, варить, варить, варить стальные швы неск
олько суток подряд.
Они вышли из небольшого автофургрнчика, развозящего бригады по местам р
аботы, у главного пересечения туннелей, совсем недалеко от бараков. Джек
посмотрел вдаль Ц надо было дать хоть какойто отдых глазам, уставшим за
смену от яркого электрического огня.
Ц Послушай, приятель, а ты не хочешь на это посмотреть? Ц окликнул его Ст
аш.
Джек оглянулся: возле мертвой серой стены, в груде лазертаунских камней
и щебня виднелось крошечное серо-зеленое растение с колкими листиками и
смешной метелочкой на макушке. Джек удивленно нагнулся. Что же! Жизнь все
гда берет свое! Даже на безжизненной лазертаунской почве что-то пытаетс
я расти. А ведь машины-дезинфекторы по два раза в день обрабатывают тунне
ли, чтобы в них не завелись плесень и мох Наверное, это семечко приехало с
другой планеты на чьем-то ботинке, упало в груду камней и все-таки отыска
ло способ выжить
Сташ потрогал зеленый росток перчаткой.
Джек не выдержал:
Ц Оставь его в покое, ты слышишь, Сташ?
Ц Конечно, оставлю, приятель! Ц Сташ глянул на Шторма и, засвистев какой-
то веселенький мотивчик, двинулся дальше. Джек посмотрел ему вслед. Э э, да
этот парень явно знал, что это за растение! Скорее всего, он еще вернется с
юда и постарается извлечь из этого ростка какую-то пользу
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65