ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч попросила Алита. О
н отдал ей прибор.
Ч Если бы мы смогли незамеченными пробраться в зону доко
в, Ч вслух подумал он, Ч у нас была бы по кра
йней мере половина шанса.
Ч Не исключено, что нам представится такая возможность, Ч
сказала Алита, вглядываясь куда-то через бинокль. Ч
В городе что-то происходит.
Ч Где?
Ч Вон там. Ч Она вернула ему бинокль и указ
ала рукой, куда смотреть. Ч К северу от посадочного поля. К
ажется, рядом с береговой линией.
Он посмотрел в указанном направлении, одновременно подстраивая увелич
ение, наводя фокус на то, что напоминало какой-то взрыв. Отсюда он едва-едв
а различал доки прогулочных катеров. К пирсам быстро приближалась огром
ная темная волна.
Ч Кажется... Ч начал было Джейми, но закончи
ть не успел.
Под ударом набежавшей волны пирсы разлетелись в щепки, а вода рассыпалас
ь каскадом брызг. Через секунду в поле зрения оказалась верхняя часть Бо
ло, перед которым расступалась вода, уносившая с собой разбитые пирсы и с
орванные с якоря катера.
На мощном борту Боло полыхнул тихий разрыв. Джейми повернулся влево, пыт
аясь найти стрелявшего. Вот и он. Он разглядел крепость /*/*/, которая медленн
о ползла вдоль западного горизонта, сверкая быстрыми разрядами бесчисл
енных орудий.
Через несколько секунд до них докатились звуки канонады, которая станов
илась все громче.
А в городе Боло, вырвавшийся из каскадов брызг, подвергся первым ударам в
ражеских орудий...
Глава двадцатая
До сих пор в результате нашего обмена выстрелами с целью "альфа" происход
или лишь незначительные повреждения. В основном мы занимались изучение
м защиты, друг друга, выискивая слабые места, составляя список наших возм
ожностей и сил.
Мой отход в море не обескуражил Врага, на что я, впрочем, особенно и не расс
читывал. Существовала лишь возможность, и очень незначительная, что свои
м маневром я смогу застать цель "альфа" врасплох и нанести удар под неожид
анным углом атаки. Мне вполне ясно, что этого не произошло.
Но маневр обхода преследовал и другую, более важную цель, достижению кот
орой Враг не смог бы помешать, даже если бы знал ее. Погрузившись в море, пр
ойдя на юго-восток по морскому дну на глубине около пятидесяти метров и с
нова повернув к берегу, чтобы выйти из воды в самом центре города, я обеспе
чил себе одно из самых ценных и в то же время простейшее из всех тактическ
их преимуществ.
Прикрытие.
Джейми ошеломленно наблюдал в бинокль за тем, как Боло вырвался из моря, п
робивая себе путь в центр района складов Стардауна. Улицы там были относ
ительно узкими, гораздо уже 38-метрового Боло, и укрепленные железобетонн
ые стены и фасады из стекла и пластали буквально взрывались огромными ла
винами рушившихся обломков под напором прорывавшейся среди зданий бое
вой машины. Крепость вела быстрый огонь из всех орудий, смонтированных н
а ее гигантском, сложно устроенном корпусе, и лучи и ракеты ударяли в Гект
ора или взрывались среди зданий с ритмичностью учащенно бьющегося серд
ца.
Падающая кладка и пыль почти полностью скрыли Гектора, но Боло все еще пр
одолжал стрелять в ответ; из скрывшего его облака яростными сияющими пот
оками пламени вырывались стрелы "Хеллборов"; наводящие и следящие лазеры
, обычно невидимые, проступали сквозь вихри пыли ослепительными лентами
красного и зеленого света.
Гектор прорывался вперед; белое офисное здание взорвалось у самого осно
вания, когда в него вонзились пролетевшие мимо Боло копья лучей заряженн
ых частиц, выпущенные из пушек крепости. Нижние этажи просто исчезли в ог
не взрыва и каскаде каменных обломков; верхние этажи рухнули, оседая тих
о и аккуратно, как в замедленной киносъемке. Здания рядом с Боло тоже обру
шились, похоронив его под грохочущими лавинами обломков.
Ч Проклятье, Ч выругался Джейми. Ч
Если он окажется погребенным под всем этим...
Ч Новый Девон, Ч тихо сказала стоявшая ря
дом Шери.
Ч Что?
Ч Новый Девон, Ч уже громче повторила она.
Шери посмотрела на него и вернулась к созерцанию далекого сражения. Даже
без бинокля вздымавшиеся к небу облака пыли и клубы дыма, подсвеченные н
епрерывной пляской лучей и разрядов "Хеллбора", были весьма впечатляющим
зрелищем. Ч Однажды, когда мы только-только вырвались из
лагеря, Гектор рассказал мне одну историю о другом Боло. Кажется, о Марк XXVIII.
Я боялась, что он может завязнуть в иле на дне бухты Селесты. А он рассказа
л мне об обезвреженном и радиоактивном Марк XXVIII, который был погребен на гл
убине двухсот метров в трехметровой толщины панцире из усиленного бето
на. Годы спустя его что-то пробудило, и он смог прорваться обратно на повер
хность.
Ч Похоже на одну из тех жутких историй, которые люди расск
азывают друг другу, чтобы напомнить себе, насколько опасны эти Боло,
Ч заметила Алита.
Ч Я тоже слышал эту историю, Ч сказал Джей
ми. Ч Думаю, она вполне правдива. Да, вряд ли у Гектора могут
возникнуть проблемы с какими-то офисными зданиями.
Завал лишь на мгновение остановил гигантскую машину. В бинокль Джейми ув
идел, как под напором кремнестали груда обломков задрожала и расступила
сь так же легко, как чуть раньше морская вода. Снова появившийся на поверх
ности, Боло перемалывал бешено вращавшимися гусеницами железобетон и к
амень тротуаров, превращая их в поднимавшиеся ввысь густые, как туман, об
лака пыли.
Крепость /*/*/ медленно подплывала все ближе, пробивая себе путь сквозь неб
ольшие одноЧ и двухэтажные дома северо-западных пригородов, и пыталась
снова выйти на линию прямой видимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
н отдал ей прибор.
Ч Если бы мы смогли незамеченными пробраться в зону доко
в, Ч вслух подумал он, Ч у нас была бы по кра
йней мере половина шанса.
Ч Не исключено, что нам представится такая возможность, Ч
сказала Алита, вглядываясь куда-то через бинокль. Ч
В городе что-то происходит.
Ч Где?
Ч Вон там. Ч Она вернула ему бинокль и указ
ала рукой, куда смотреть. Ч К северу от посадочного поля. К
ажется, рядом с береговой линией.
Он посмотрел в указанном направлении, одновременно подстраивая увелич
ение, наводя фокус на то, что напоминало какой-то взрыв. Отсюда он едва-едв
а различал доки прогулочных катеров. К пирсам быстро приближалась огром
ная темная волна.
Ч Кажется... Ч начал было Джейми, но закончи
ть не успел.
Под ударом набежавшей волны пирсы разлетелись в щепки, а вода рассыпалас
ь каскадом брызг. Через секунду в поле зрения оказалась верхняя часть Бо
ло, перед которым расступалась вода, уносившая с собой разбитые пирсы и с
орванные с якоря катера.
На мощном борту Боло полыхнул тихий разрыв. Джейми повернулся влево, пыт
аясь найти стрелявшего. Вот и он. Он разглядел крепость /*/*/, которая медленн
о ползла вдоль западного горизонта, сверкая быстрыми разрядами бесчисл
енных орудий.
Через несколько секунд до них докатились звуки канонады, которая станов
илась все громче.
А в городе Боло, вырвавшийся из каскадов брызг, подвергся первым ударам в
ражеских орудий...
Глава двадцатая
До сих пор в результате нашего обмена выстрелами с целью "альфа" происход
или лишь незначительные повреждения. В основном мы занимались изучение
м защиты, друг друга, выискивая слабые места, составляя список наших возм
ожностей и сил.
Мой отход в море не обескуражил Врага, на что я, впрочем, особенно и не расс
читывал. Существовала лишь возможность, и очень незначительная, что свои
м маневром я смогу застать цель "альфа" врасплох и нанести удар под неожид
анным углом атаки. Мне вполне ясно, что этого не произошло.
Но маневр обхода преследовал и другую, более важную цель, достижению кот
орой Враг не смог бы помешать, даже если бы знал ее. Погрузившись в море, пр
ойдя на юго-восток по морскому дну на глубине около пятидесяти метров и с
нова повернув к берегу, чтобы выйти из воды в самом центре города, я обеспе
чил себе одно из самых ценных и в то же время простейшее из всех тактическ
их преимуществ.
Прикрытие.
Джейми ошеломленно наблюдал в бинокль за тем, как Боло вырвался из моря, п
робивая себе путь в центр района складов Стардауна. Улицы там были относ
ительно узкими, гораздо уже 38-метрового Боло, и укрепленные железобетонн
ые стены и фасады из стекла и пластали буквально взрывались огромными ла
винами рушившихся обломков под напором прорывавшейся среди зданий бое
вой машины. Крепость вела быстрый огонь из всех орудий, смонтированных н
а ее гигантском, сложно устроенном корпусе, и лучи и ракеты ударяли в Гект
ора или взрывались среди зданий с ритмичностью учащенно бьющегося серд
ца.
Падающая кладка и пыль почти полностью скрыли Гектора, но Боло все еще пр
одолжал стрелять в ответ; из скрывшего его облака яростными сияющими пот
оками пламени вырывались стрелы "Хеллборов"; наводящие и следящие лазеры
, обычно невидимые, проступали сквозь вихри пыли ослепительными лентами
красного и зеленого света.
Гектор прорывался вперед; белое офисное здание взорвалось у самого осно
вания, когда в него вонзились пролетевшие мимо Боло копья лучей заряженн
ых частиц, выпущенные из пушек крепости. Нижние этажи просто исчезли в ог
не взрыва и каскаде каменных обломков; верхние этажи рухнули, оседая тих
о и аккуратно, как в замедленной киносъемке. Здания рядом с Боло тоже обру
шились, похоронив его под грохочущими лавинами обломков.
Ч Проклятье, Ч выругался Джейми. Ч
Если он окажется погребенным под всем этим...
Ч Новый Девон, Ч тихо сказала стоявшая ря
дом Шери.
Ч Что?
Ч Новый Девон, Ч уже громче повторила она.
Шери посмотрела на него и вернулась к созерцанию далекого сражения. Даже
без бинокля вздымавшиеся к небу облака пыли и клубы дыма, подсвеченные н
епрерывной пляской лучей и разрядов "Хеллбора", были весьма впечатляющим
зрелищем. Ч Однажды, когда мы только-только вырвались из
лагеря, Гектор рассказал мне одну историю о другом Боло. Кажется, о Марк XXVIII.
Я боялась, что он может завязнуть в иле на дне бухты Селесты. А он рассказа
л мне об обезвреженном и радиоактивном Марк XXVIII, который был погребен на гл
убине двухсот метров в трехметровой толщины панцире из усиленного бето
на. Годы спустя его что-то пробудило, и он смог прорваться обратно на повер
хность.
Ч Похоже на одну из тех жутких историй, которые люди расск
азывают друг другу, чтобы напомнить себе, насколько опасны эти Боло,
Ч заметила Алита.
Ч Я тоже слышал эту историю, Ч сказал Джей
ми. Ч Думаю, она вполне правдива. Да, вряд ли у Гектора могут
возникнуть проблемы с какими-то офисными зданиями.
Завал лишь на мгновение остановил гигантскую машину. В бинокль Джейми ув
идел, как под напором кремнестали груда обломков задрожала и расступила
сь так же легко, как чуть раньше морская вода. Снова появившийся на поверх
ности, Боло перемалывал бешено вращавшимися гусеницами железобетон и к
амень тротуаров, превращая их в поднимавшиеся ввысь густые, как туман, об
лака пыли.
Крепость /*/*/ медленно подплывала все ближе, пробивая себе путь сквозь неб
ольшие одноЧ и двухэтажные дома северо-западных пригородов, и пыталась
снова выйти на линию прямой видимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120