ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Флоатер у тебя есть? Здесь? Джейми пожал плечами, но вспо
мнил, что для толан этот жест ничего не значит.
Ч Мы можем их достать. Мы уже кучу поубивали. Правда, я сомн
еваюсь, что вы смогли бы узнать что-нибудь полезное из этих обломков. Я так
понимаю, до сих пор у вас не было возможности исследовать мертвого /*/*/,
Ч продолжил он. Ч И вы знаете, как тщательн
о они собирают все до единого обломки, оставшиеся на поле боя.
Это было правдой. Кроме всего остального, /*/*/ были превосходными мусорщик
ами. После того как по полю боя проходили их машины, там уже нечего было ис
кать. А толан с их любовью к инопланетным технологиям наверняка восхищал
ись разнообразием машин /*/*/, особенно тех, которые обладали способностями
к нуль-гравитации.
Ч Флоатеры /*/*/, Ч прохрипел толан. Ч
И... еще лучше один из их высокого уровня директоров был бы.
Ч Директоров?
Ч Как они называют их или вы, мы не знаем. Но что лидеры /*/*/ об
ладают несколькими мозгами, вы знаете?
Ч Мы об этом подозревали, Ч ответил Джейм
и. На самом деле об иерархии /*/*/, об их общественных структурах или Ч
за неимением лучшего слова Ч об их биологии суще
ствовали только смутные догадки и предположения.
Ч Мы знаем, что более крупные единицы разумны, в то время к
ак меньшие скорее похожи на роботов. Временами очень тупых роботов.
Ч Именно так. Эти директора с четырьмя или пятью соединен
ными мозгами качествами обладают, которые у думающих и чувствующих суще
ств обычно находят. Они планируют. Размышляют. Чувствуют.
Джейми постарался подавить свое возбуждение. Толан никогда ничего не вы
давали даром. Однако, похоже, этот предположил, что у людей-беженцев гораз
до больше информации, чем было на самом деле. Если быть осторожным, из этой
беседы можно многое узнать.
Так вам нужен один из их директоров? Ч переспросил Джейми
. Ч В каком качестве? Как заложник?
Ч Для информации он нам нужен. Для изучения. Как биологиче
ские системы с механическими они сливают, мы изучать будем.
Ч Он должен быть живым?
Ч Желательно это. Но не обязательно. Директора /*/*/, безжизн
енного, но не в маленькие обгоревшие фрагменты превращенного, достаточн
о нам будет.
Джейми нахмурился, пытаясь пробраться сквозь дебри чужого синтаксиса. З
начит, толан было нужно тело одного из командиров /*/*/. Но, по его мнению, это н
e слишком-то отличалось от вивисекции, которой Занимались сами "щелкунчи
ки".
Хотят вряд ли о "щелкунчиках" можно думать как о людях. И если им удастся за
хватить только что убитого Ч или какой там лучше подходи
т термин Ч директора "щелкунчиков", то не все ли равно что т
олан будут делать с его мозгом или телом?
Ч Лидер /*/*/... вроде того, что управлял передвижным заводом, к
оторый мы разнесли этим утром?
Ч Адекватно это будет.
Ч Я не знаю, сможем ли мы это обещать, Ч ост
орожно заметил Джейми. Ч Это зависит от множества обстоя
тельств... включая хотя бы то, что мы можем и не встретить больше такого /*/*/, а
если встретим, то, возможно, не сумеем его обезвредить, не разнеся на мелки
е кусочки. Но мы попытаемся. А если говорить о флоатерах, то думаю, что могу
обещать вам их столько, сколько сможете увезти.
Ч Это разумно вполне. Флоатеры впечатляющими и очень ком
пактными генераторами антигравитационного поля обладают. Многое из ни
х мы узнать сможем. Но директор... Ч Он замолчал, склонив пло
скую голову набок. Ч За флоатеров мы ваших людей повезем.
За директора вашу гигантскую машину перевозить мы возьмемся.
Ч Нет, Ч возразил Джейми. Ч
Машина отправится с нами, невзирая ни на что!
Ч С моими равными по этому поводу проконсультироваться
я должен.
Ч Давайте консультируйтесь. Я готов обещать вам любую мо
дель "щелкунчика", которая окажется у нас на пути, вплоть до такого чудища,
какое мы встретили утром. Если получится, добавим к ним и директора, но это
го я не могу обещать. Однако я готов поручиться, что мы дадим вам образцы и
х биомеханических систем. Ч Это, по расчетам Джейми, можно
было довольно легко добыть. Они уже похоронили немало устройств /*/*/ с чело
веческими глазами или руками, которые сохранялись живыми в каких-то не и
дентифицированных химических растворах и напрямую подключались к мале
ньким кристаллическим устройствам, являвшимся, вероятно, компьютерным
и цепями /*/*/. Ч Вы сможете получить довольно много ценной и
нформации, даже если нам и не удастся притащить директора.
Ч Согласен я. Довольно разумно ваше предложение.
Джейми показалось, что торговцу просто не терпится. Похоже, толан отчаян
но хотелось как можно больше узнать о биотехнологиях "щелкунчиков".
Ч В обмен на это вы предоставите нам транспорт, необходим
ый для того, чтобы вывезти с этой планеты людей и ту тридцатидвухтысячет
онную машину, о которой я говорил.
Ч Эта машина... та, что за вами на улице стояла, так ли это?
Ч Боло Марк XXXIII, Ч кивнув, сказал Джейми. Так
ой большой он. Ч Стройное существо задрожало, возможно от
неуверенности. Ч Такой опасный...
Ч Вам его нечего опасаться, Ч сказал Джей
ми. Ч По крайней мере... до тех пор, пока вы не начнете мухлев
ать. Ч Он решил, что не повредит добавить к торговле намек
на угрозу.
Ч Если честность и соблюдение условий контракта вы в вид
у имеете, угрозы вам не понадобятся, Ч заявил толан.
Ч Куда на наших кораблях вы отправиться пожелаете?
Прежде чем ответить, Джейми немного помолчал.
Ч Мне бы не хотелось настолько детально обсуждать наши п
ланы, Ч сказал он наконец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120