ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Однако одна группа явно выбивалась из общей картины. К западу от фабрики
в маленькой хижине собрались вместе девять индивидуумов. Нигде в лагере
больше не наблюдалось такой необычной концентрации. Хотя было известно,
что органические существа, называющие себя людьми, собираются вместе с с
амыми разными целями, включая прием пищи, отдых, обмен новостями, они по во
зможности старались соблюдать одиночество, возводя отдельные хижины и
разделяя внутреннее пространство фабрики и постройки, которую они испо
льзовали для удаления отходов, деревянными или фанерными перегородкам
и, в поисках чего-то, что они называли "уединением". Это собрание выглядело
нетипичным, а следовательно, достойным расследования.
Еще с полсекунды ГЕД занималось сканированием холма к западу от лагеря;
огромная теплая гора захваченной военной машины людей оставалась непо
движной. Некоторые из вращавшихся на орбите Хозяев обнаруживали органи
ков на склонах холма, вне стен лагеря, и всем сканерам было дано задание сл
едить за сбежавшими людьми. Самоубийство нескольких органиков не особе
нно заботило /*/*/, тем более что большинство из них были индивидуумами со сл
абой волей, бесполезными в Первичном коде. Однако в последнее время числ
о рабов, которые совершали этот самоубийственный побег, сильно выросло,
и, возможно, назрела необходимость упразднить этот способ выбраковки ст
ада.
Сейчас захваченная машина была в одиночестве. И тем не менее эту группу и
з девяти человек стоило пронаблюдать.
ГЕД 9287 открыло выход в Основную сеть.
Глава пятая
Ч Послушайте, Ч сказал Джейми. Ч
Скоро на раскопках начнется следующая смена. Мы будем действоват
ь или нет?
Ч Ну я не знаю, Джейми, Ч ответил Вэл.
Ч Ты все еще не сказал нам, что собираешься делать после то
го, как мы уговорим нашего друга Боло.
Ч Мы вышвырнем к чертям поганых "щелкунчиков". По крайней
мере выбьем их с поверхности Облака.
Вэл покачал головой:
Ч Это не так просто, Джейми, и ты это знаешь. В Крайсе /*/*/ одол
ели Боло. Что помешает им сделать это снова? Они уничтожили СОО всего за па
ру дней... а тогда у нас было оружие, люди, ховертанки... Мы были армией, черт по
бери! А кто мы сейчас? Несколько тысяч жалких, оборванных беженцев, полужи
вых от голода и безоружных. Подумай, Джейми, подумай! Ты хочешь увидеть, ка
к вырежут весь лагерь? Ты этого хочешь? А ведь именно это ждет нас, если ты п
опытаешься действовать!
Ч Я думал, ты на моей стороне! Ч выкрикнул Д
жейми.
Ч Когда речь шла о побеге нескольких человек, да. Мы могли
бы скрыться в гopax или в лесах. Но ты предлагаешь сражаться с /*/*/ на их собстве
нных условиях. Извини, но на это я никогда не подписывался!
Ч А что если бы был способ покинуть планету? Ч
спросил Джейми, задумчиво поглаживая бороду. Ч Ес
ли мы сможем отбросить эти машины подальше, достать несколько кораблей...
Ч Каких кораблей?
Ч Ну, на самом деле я подумывал о толан. Брови Бэла стремит
ельно взлетели вверх.
Ч И что заставляет тебя думать, что они захотят иметь с на
ми дело?
Ч Они торгуют со всеми подряд. Любой ребенок это знает.
Толан были негуманоидной и очень древней расой, создавшей в этом районе
космоса настоящую торговую империю.
Ч В Стардауне есть анклав толан, Ч замети
л Дитер.
Ч Там был анклав, Ч сказал Зу. Ч
Почему вы считаете, что чертовы машины не раздавили их так же, как
нас?
Ч Потому что мы все еще едим, Ч ответил Дже
йми. Ч А ведь прошел уже почти год. Откуда, вы думаете, берет
ся вся эта еда?
Ч Лагерные слухи. Дикие сказки...
Ч Чушь! Ч заявил Дитер. Ч Л
юди видели толан, доставлявших к лагерю ховергрузовики, набитые пищей, п
о-видимому, с каких-то ферм, которые не были уничтожены. Говорят, они готов
ы на все, что угодно, ради образцов продвинутых технологий.
Ч Даже если это и правда, что тогда? Ч Вэл я
ростно поскреб голову. Ч Если толан работают на "щелкунчи
ков", они не станут нам помогать. А если нет, то что мы можем им предложить?
Ч Об этом, полковник, я побеспокоюсь, когда придет время. А
сейчас мы должны вырваться из лагеря. А для этого нам нужен Гектор. Он
Ч наша единственная надежда. И если мы начнем действовать
сейчас...
Тсс! Ч прошипел снаружи Джек Хейли. Ч Крас
ная тревога!
Разговор оборвался. Через секунду тряпка отдернулась, и проход заслонил
а чья-то тень. Это был Дьюар Сайке, одетый в кованые сапоги, кожаные штаны и
мягкую складчатую зеленую рубашку. Он похлопывал своей шоковой дубинко
й по ладони.
Ч Ну и ну, Ч сказал он, оглядывая рабов.
Ч Это что тут у нас, заговор? А ну вылезайте на свет! Живо!
Неровная цепочка рабов, моргая, выползла под яркий свет солнц. Сайке заст
авил всех построиться, тычками дубинки указывая замешкавшимся место в с
трою. Другой охранник, узкоглазый маленький хорек по имени Филбет, стоял
неподалеку с мерзкой ухмылкой на лице. В отдалении Джейми заметил одинок
ий флоатер /*/*/, тихо паривший над землей и наблюдавший за происходящим как
человеческими, так и блестящими кристаллическими глазами.
Ч Вам, наверное, надо больше свежего воздуха, Ч
сказал им Сайке. Он с отсутствующим видом потер серебристую лент
у, которая обхватывала его голову. Ч Упражнений и тяжелой
работы Ч вот чего вам не хватает. Как думаешь, Филбет? Може
т, стоит назначить дополнительную смену этим маленьким скользким ублюд
кам?
Ч Звучит как надо, Дьюар.
Сайке протянул руку и взял Шери за подбородок, нежно поглаживая пальцами
ее лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120