ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Если он захватит Саборнию, то, несомненно, воспользуется большим флот
ом галер для завоевания восточных стран. Как только Ани и другим правите
лям перестанет угрожать опасность, я намереваюсь приложить все усилия, ч
тобы предупредить императора Деномбо и оказать ему всю помощь, на котору
ю способна сама и способен мой талисман.
Ч Да помогут тебе Владыки Воздуха, Ч сказал Антар.
Еще несколько минут они обсуждали важные вопросы, потом попрощались. Кад
ия и принц открыли глаза.
Ч Ты не сказала отцу, что волшебная корона у меня, Ч сказал едва слышно Т
оливар.
Ч Не сказала. Пусть он узнает об этой глупости, когда ты вернешь талисман
своей матери. Это несколько смягчит его страдания и гнев, Ч Она попросил
а Толивара соединить руки еще раз. Ч Мы попробуем сообщить императору С
аборнии о нависшей над ним опасности.
Они отдали приказ талисманам и увидели правителя. Деномбо крепко спал в
роскошной спальне в полном одиночестве, не считая свернувшегося на ковр
е у кровати снита. Его любимая жена Рекаи умерла шесть лет назад вместе с м
ертворожденным сыном, который должен был стать наследником престола. Не
смотря на отчаянные призывы советников и мелких правителей этой разроз
ненной варварской империи, во второй раз Деномбо не женился.
Ч Император! Император Саборнии, проснитесь.
Спящий заворочался под огромной грудой пуховых одеял. Он был в расшитом
золотом ночном колпаке, а лицо его было скрыто подушкой. Когда Кадия позв
ала его еще раз, он открыл один заспанный глаз.
Ч Кто здесь? Ч пробормотал Деномбо в неряшливые кирпично-красные усы.
Ч Я Ч Кадия, сестра королевы Лабровенды Анигель. Я говорю с вами посредс
твом магии.
Император резко сел, мгновенно проснувшись, и огляделся вокруг. Естестве
нно, он никого не увидел.
Ч Прочь, демон снов! Ч прохрипел Деномбо. Испуганный снит, ощетинив спи
нные пластины и приглушенно жалобно скуля, подошел к хозяину.
Кадия попыталась успокоить правителя:
Ч Я не демон, император, а ваш друг, который хочет передать важное сообще
ние. Не бойтесь меня.
Глаза Деномбо выпучились, а лицо стало лиловым от ярости.
Ч Саборнианцы ничего не боятся! Покажись, или будь проклят.
Но Кадия хоть и могла обращаться с талисманом несколько лучше Толивара,
не умела посылать образы, не смогла она этого сделать и сейчас, даже при по
мощи двух талисманов. Когда она попыталась объяснить это императору, тот
вдруг выхватил из-под подушки кинжал, отбросил одеяла и одним прыжком со
скочил с кровати.
Ч Я знаю, кто ты! Ч закричал он. Ч Ты Ч злобный колдун, один из украшенны
х звездами лакеев моей вероломной сестры! Стража! Ко мне! Стража!
Ч Император, колдун Орогастус, возможно, намеревается напасть на вас! По
слушайте меня
Но Деномбо только орал не умолкая. Дверь в спальню распахнулась, и в нее во
рвалось с дюжину воинов, вооруженных мечами и боевыми топорами. Начался
жуткий переполох. Император, до смерти напуганный бестелесным голосом, о
тдавал своим людям непоследовательные приказы, а его люди, жутко вопя и г
рохоча сапогами, в поисках притаившихся злодеев из Звездной Гильдии пер
еворачивали комоды, столы и стулья, резали портьеры и ворошили подушки и
одеяла на кровати императора.
Дама Священных Очей горестно вздохнула и сказала:
Ч Талисман, достаточно
Жуткая сцена исчезла.
Она отпустила руку Толивара и сунула Горящий Глаз за пояс.
Ч Бесполезно. Император так напуган Людьми Звезды, что не обращает вним
ания на сообщения даже с легкой примесью магии. Придется предупредить ег
о лично.
Она повернулась к Критчу:
Ч Мой друг, ты понимаешь теперь, что мы не причиним тебе вреда? Ты довезеш
ь нас до столицы Саборнии на своей лодке? Конечно, мы тебе хорошо заплатим.
Ч Я отвезу вас в Брандобу бесплатно, Ч сказал кадоон, Ч так как убедилс
я в том, что вы Ч враги Людей Звезды. Но в моей хижине есть товар, который вы
, возможно, захотите купить, я придержал его из-за тревожных слухов.
Сэр Эдинар презрительно рассмеялся:
Ч Перья? Ха! Ты, верно, шутишь! Зачем они нам?
Ч Мой дом на берегу, недалеко отсюда, Ч сказал Критч. Ч Посмотрите, что
я предлагаю, а потом посмотрим, кто будет смеяться.
Глава 21
В Лирдский лес пришел рассвет.
Легко позавтракав в королевских апартаментах охотничьего домика, Орог
астус подошел к застекленной двери, ведущей на балкон, открыл ее и вышел. Д
омик располагался на краю высокого утеса, а в каньоне внизу грохотали ме
жду огромных камней странно белые, бурные потоки реки Доб.
Утренний холод проникал сквозь льняное белье, которое колдун надел, преж
де чем облачиться в доспехи, но Орогастус не обращал на это внимания и выш
ел за угол, чтобы посмотреть на открытую площадку, окаймленную высокими
деревьями. Здесь провела ночь его немногочисленная армия. Воины медленн
о двигались в утреннем тумане, сворачивая палатки и собирая вещи, кашляя,
сплевывая и огрызаясь на сержантов, которые пытались их поторопить. Квар
тирмейстер капитан Праксинус Тузаменский разносил конюхов из-за какой-
то неразберихи с повозками с провиантом. Армия выступит к месту последне
го сосредоточения перед вторжением в Брандобу с явным опозданием.
Уже не в первый раз Орогастус посмотрел на небо и спросил у Нерении Дарал,
почему именно Саборнию она выбрала для возрождения великой Гильдии. Жит
ели этой страны были достаточно умны, но также упрямы и своенравны и пыта
лись оспорить даже самый простой приказ.
И если эти, так сказать, лучшие воины были настолько недисциплинированны
, не стоило и надеяться на нормальное управление армией партизан, мобили
зованных в столице тайными последователями эрцгерцогини Наелоры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118