ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Диск и цепь на ее гру
ди превратились в обычный обруч, только кусочек янтаря сверкал как кроше
чное солнце.
Онемев от облегчения, он мог только стоять, едва дыша, и смотреть на нее. По
том она зашевелилась и села, разбросав полы белого плаща Великой Волшебн
ицы.
Ч Как я могла? Ч прошептала она, скорее как ребенок, перенесший ужас, а не
как раскаивающаяся взрослая женщина. Ч Святой Цветок, как я могла подум
ать о таком бесчестии хотя бы на мгновение? Ни на минуту не переставая люб
ить тебя?
Ч Ответ Ч в твоей руке, Ч ответил он мрачно.
Она опустила взгляд на талисман.
Ч Я не верю тебе.
Тем не менее она разжала пальцы, и талисман закачался на цепи.
Ч Когда я был пленником Денби, Ч сказал он, Ч я многое узнал о Скипетре,
о магии трех талисманов, которой тебе придется управлять. Харамис, позво
ль мне сказать
Ч Уходи! Ч крикнула она хриплым от страданий голосом, и глаза ее вновь з
аполнились слезами, Ч Ты всегда был лжецом и обманщиком. А теперь я стала
похожей на тебя. Ириана и Учительница ошибались. Наша любовь достойна пр
езрения, и я вырву ее из сердца или умру!
Она попыталась подняться, но ноги не слушались ее. Он помог ей и, прежде че
м она успела возразить, на мгновение коснулся своими губами ее.
Ч Мы встретимся еще раз, Ч сказал он, Ч когда ты обдумаешь наш разговор
, когда события внесут ясность в твои мысли.
Ч Убирайся! Ч закричала она, схватив Диск обеими руками и закрыв глаза,
чтобы из них не потекли слезы. Ч Уходи!
Он собрал одежду, поднял вторую Звезду с пола, надел свой талисман и удали
лся.
Глава 9
Лумому-Ко Ч Спикер Лета, вождь племени вайвило и преданный друг Дамы Свя
щенных Очей Ч без труда договорился о перевозке ее самой и ее спутников
на плоскодонном судне, принадлежавшем его двоюродному брату, выходивше
м в рейс вниз по Великому Мутару. Несмотря на ее протесты, он настоял на то
м, что будет сопровождать ее до столицы Вар, расположенной в устье реки на
южной оконечности Полуострова.
Все дни, уже проведенные в пути, Кадия была мрачной и напряженной. Великая
Волшебница явилась ей в Послании, и Лумому пришлось больше часа прождать
ее у носовой рубки, пока сестры о чем-то совещались. Когда наконец Кадия в
ышла из рубки, вайвило совсем пал духом. Ее тело было напряжено от едва сде
рживаемого гнева, а на щеках были видны следы слез.
Ч Послание Белой Дамы сообщило мне плохие новости, Ч сказала она. Ч Я д
олжна немедленно поговорить с Викит-Аа.
Ч Мой двоюродный брат стоит у руля, Ч сказал Лумому. Ч Ступай за мной, т
олько осторожно.
Со спины вождь вайвило был похож на очень высокого мужчину крепкого слож
ения, но значительная примесь крови скритеков наделила его лицом, похожи
м на звериную морду, с грозными белыми клыками и выпуклыми золотистыми г
лазами с вертикальными зрачками. Шея и обратные стороны ладоней были час
тично покрыты чешуей, а частично Ч короткими рыжими волосами. Он был оде
т в пышный наряд, что вполне соответствовало слабости, которую питали аб
оригены к человеческой одежде. Плащ был сшит из мягкой темно-бордовой ко
жи, окаймленной по капюшону и полам золотой лентой. Под плащом он был одет
в панталоны и куртку из парчи бледно-желтого цвета и безрукавку из изумр
удно-зеленой шкуры милингала. Сапоги Ч на толстой подошве и со шпорами, х
отя он никогда в жизни не садился на фрониала. Наряд дополняла усеянная д
рагоценными камнями перевязь и богатые ножны зинорианской работы. Пост
ороннему человеку женщина, следовавшая за величественным аборигеном, м
огла показаться обычной служанкой. Она была одета в костюм из серой шерс
ти и черной кожи, и только ее гордая осанка и великолепный меч говорили о т
ом, что именно она возглавляет экспедицию.
Кадия и Лумому прошли на корму судна, осторожно обходя тюки, ящики и бочки
с грузом. Палуба была скользкой от непрекращающегося дождя. Над рекой на
висал густой туман, из-за которого берега не были видны, и казалось, что су
дно движется по реке крайне медленно. Впрочем, такое впечатление было ош
ибочным, потому что вода в реке достигла высшего уровня и торговое судно
неслось по бурной темной воде со скоростью всадника. Предполагалось, что
они подойдут к устью реки и варской столице Мутавари через девять дней.
Проходя мимо освещенной фонарями кормовой надстройки, она увидела скво
зь толстое пузырчатое стекло принца Толивара и его верного друга Ралабу
на. Они наблюдали, как Почетные Кавалеры и не занятые на вахте матросы игр
али от скуки в кости. Ягун еще несколько лет назад понял, что ему трудно на
ходить общий язык с Ралабуном, поэтому предпочитал проводить свободное
время с капитаном судна Викит-Аа.
Кадия и Лумому нашли их в крошечной кормовой рубке, едва защищавшей руле
вого от стихии. Вчетвером они с трудом поместились в маленьком помещении
.
Ч Плохие новости, Провидица? Ч пробормотал Ягун, заметив подавленный в
ид Дамы.
Ч Случилась страшная беда, Ч сказала она и поведала о том, как королеву
Анигель унесло потоком рядом с рекой Виркар. Ч Воины Антара и разведчик
и ниссомов, сопровождающие королевский караван, искали ее два дня. Им уда
лось спасти Имму, которую унесло потоком одновременно с королевой, но мо
я бедная сестра исчезла бесследно.
Ч Талисман Белой Дамы Ч начал было Ягун.
Кадия покачала головой:
Ч Он не показывает, где находится Ани, ничего не говорит о ее состоянии, д
аже о том, жива она или мертва. Несомненно, здесь не обошлось без черной ма
гии.
Ягун, Лумому и Викит-Аа опустили головы и произнесли:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ди превратились в обычный обруч, только кусочек янтаря сверкал как кроше
чное солнце.
Онемев от облегчения, он мог только стоять, едва дыша, и смотреть на нее. По
том она зашевелилась и села, разбросав полы белого плаща Великой Волшебн
ицы.
Ч Как я могла? Ч прошептала она, скорее как ребенок, перенесший ужас, а не
как раскаивающаяся взрослая женщина. Ч Святой Цветок, как я могла подум
ать о таком бесчестии хотя бы на мгновение? Ни на минуту не переставая люб
ить тебя?
Ч Ответ Ч в твоей руке, Ч ответил он мрачно.
Она опустила взгляд на талисман.
Ч Я не верю тебе.
Тем не менее она разжала пальцы, и талисман закачался на цепи.
Ч Когда я был пленником Денби, Ч сказал он, Ч я многое узнал о Скипетре,
о магии трех талисманов, которой тебе придется управлять. Харамис, позво
ль мне сказать
Ч Уходи! Ч крикнула она хриплым от страданий голосом, и глаза ее вновь з
аполнились слезами, Ч Ты всегда был лжецом и обманщиком. А теперь я стала
похожей на тебя. Ириана и Учительница ошибались. Наша любовь достойна пр
езрения, и я вырву ее из сердца или умру!
Она попыталась подняться, но ноги не слушались ее. Он помог ей и, прежде че
м она успела возразить, на мгновение коснулся своими губами ее.
Ч Мы встретимся еще раз, Ч сказал он, Ч когда ты обдумаешь наш разговор
, когда события внесут ясность в твои мысли.
Ч Убирайся! Ч закричала она, схватив Диск обеими руками и закрыв глаза,
чтобы из них не потекли слезы. Ч Уходи!
Он собрал одежду, поднял вторую Звезду с пола, надел свой талисман и удали
лся.
Глава 9
Лумому-Ко Ч Спикер Лета, вождь племени вайвило и преданный друг Дамы Свя
щенных Очей Ч без труда договорился о перевозке ее самой и ее спутников
на плоскодонном судне, принадлежавшем его двоюродному брату, выходивше
м в рейс вниз по Великому Мутару. Несмотря на ее протесты, он настоял на то
м, что будет сопровождать ее до столицы Вар, расположенной в устье реки на
южной оконечности Полуострова.
Все дни, уже проведенные в пути, Кадия была мрачной и напряженной. Великая
Волшебница явилась ей в Послании, и Лумому пришлось больше часа прождать
ее у носовой рубки, пока сестры о чем-то совещались. Когда наконец Кадия в
ышла из рубки, вайвило совсем пал духом. Ее тело было напряжено от едва сде
рживаемого гнева, а на щеках были видны следы слез.
Ч Послание Белой Дамы сообщило мне плохие новости, Ч сказала она. Ч Я д
олжна немедленно поговорить с Викит-Аа.
Ч Мой двоюродный брат стоит у руля, Ч сказал Лумому. Ч Ступай за мной, т
олько осторожно.
Со спины вождь вайвило был похож на очень высокого мужчину крепкого слож
ения, но значительная примесь крови скритеков наделила его лицом, похожи
м на звериную морду, с грозными белыми клыками и выпуклыми золотистыми г
лазами с вертикальными зрачками. Шея и обратные стороны ладоней были час
тично покрыты чешуей, а частично Ч короткими рыжими волосами. Он был оде
т в пышный наряд, что вполне соответствовало слабости, которую питали аб
оригены к человеческой одежде. Плащ был сшит из мягкой темно-бордовой ко
жи, окаймленной по капюшону и полам золотой лентой. Под плащом он был одет
в панталоны и куртку из парчи бледно-желтого цвета и безрукавку из изумр
удно-зеленой шкуры милингала. Сапоги Ч на толстой подошве и со шпорами, х
отя он никогда в жизни не садился на фрониала. Наряд дополняла усеянная д
рагоценными камнями перевязь и богатые ножны зинорианской работы. Пост
ороннему человеку женщина, следовавшая за величественным аборигеном, м
огла показаться обычной служанкой. Она была одета в костюм из серой шерс
ти и черной кожи, и только ее гордая осанка и великолепный меч говорили о т
ом, что именно она возглавляет экспедицию.
Кадия и Лумому прошли на корму судна, осторожно обходя тюки, ящики и бочки
с грузом. Палуба была скользкой от непрекращающегося дождя. Над рекой на
висал густой туман, из-за которого берега не были видны, и казалось, что су
дно движется по реке крайне медленно. Впрочем, такое впечатление было ош
ибочным, потому что вода в реке достигла высшего уровня и торговое судно
неслось по бурной темной воде со скоростью всадника. Предполагалось, что
они подойдут к устью реки и варской столице Мутавари через девять дней.
Проходя мимо освещенной фонарями кормовой надстройки, она увидела скво
зь толстое пузырчатое стекло принца Толивара и его верного друга Ралабу
на. Они наблюдали, как Почетные Кавалеры и не занятые на вахте матросы игр
али от скуки в кости. Ягун еще несколько лет назад понял, что ему трудно на
ходить общий язык с Ралабуном, поэтому предпочитал проводить свободное
время с капитаном судна Викит-Аа.
Кадия и Лумому нашли их в крошечной кормовой рубке, едва защищавшей руле
вого от стихии. Вчетвером они с трудом поместились в маленьком помещении
.
Ч Плохие новости, Провидица? Ч пробормотал Ягун, заметив подавленный в
ид Дамы.
Ч Случилась страшная беда, Ч сказала она и поведала о том, как королеву
Анигель унесло потоком рядом с рекой Виркар. Ч Воины Антара и разведчик
и ниссомов, сопровождающие королевский караван, искали ее два дня. Им уда
лось спасти Имму, которую унесло потоком одновременно с королевой, но мо
я бедная сестра исчезла бесследно.
Ч Талисман Белой Дамы Ч начал было Ягун.
Кадия покачала головой:
Ч Он не показывает, где находится Ани, ничего не говорит о ее состоянии, д
аже о том, жива она или мертва. Несомненно, здесь не обошлось без черной ма
гии.
Ягун, Лумому и Викит-Аа опустили головы и произнесли:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118