ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но сэр Уильям с дипломатической проницательностью понял, что огромная р
езиденция, да еще по соседству с королевской семьей, будет действовать н
а Марка и Корделию подавляюще, когда они просто хотели бы остаться наеди
не.
Он уговорил одного своего друга-археолога сдать им свою виллу, построен
ную на берегу моря всего в нескольких милях от Неаполя. На дорогу от палац
цо Сесса до виллы молодожены потратили бы немного времени.
Церемония венчания была скромной и проходила в присутствии только леди
Гамильтон и сэра Уильяма.
Таково было желание Корделии, которая не хотела, чтобы любопытные постор
онние люди наблюдали, как она давала клятву верности Марку, тем более что
венчание проходило во время траура.
Было бы правильнее подождать несколько месяцев после смерти Дэвида, а по
том выходить замуж.
Но Марк просил ее выйти за него замуж безотлагательно, чтобы они вместе м
огли вернуться в Англию на корабле, который должен был доставить в адмир
алтейство отчет о победе Нельсона.
Но она знала, что никакие причины, будь то соблюдение приличий, связанных
с трауром, или обязательство оповещать о свадьбе родственников и знаком
ых, не заставили бы Марка отложить женитьбу на ней.
Корабль в Англию должен был отплыть через три дня.
Медовый месяц, таким образом, получался очень коротким, но Корделия была
уверена, что он будет прекрасным.
Девушка догадывалась, что Марка беспокоило, как бы она не решила, что он то
ропил ее, но любовь к нему была так безгранична, что, сколько бы ей ни пришл
ось ждать, ее любовь не стала бы слабее.
По выражению его глаз она догадалась, что он со страхом ждал ее ответа. Поэ
тому она, не задумываясь, просто сказала:
Ч Как только… ты пожелаешь.
Марк перевел дух, и его губы припали к ее руке.
Затем их губы слились, и она ощутила тот же восторг, что и при первом их поц
елуе. Восторженное чувство наполнило все ее существо, но оно все возраст
ало, пока не смешалось с солнечным блеском и благоуханием цветов, с прозр
ачным и лучистым светом, нависшим над заливом. Марк поднял голову и загля
нул ей в глаза.
Ч Я люблю тебя, дорогая! Очень люблю! С этого момента Корделия поняла, что
принадлежит ему и отныне они не два человека, а единое целое.

Их венчание проходило в старой церкви, где воздух был пропитан благовони
ями и где все дышало верой. Эта прекрасная и священная атмосфера так поде
йствовала на Корделию, что она почувствовала, будто все, кого она любила и
кого утратила, находились рядом с ними.
Она была уверена в присутствии матери, отца и Дэвида.
Ей даже казалось, что души тех, кто умер на «Святом Иуде», находились где-т
о неподалеку.
Когда-то они восхищались и уважали Марка и теперь желали ему счастья.
Ч Я сделаю его счастливым, Ч твердила Корделия. Ч Помоги мне, боже, пожа
луйста… Помоги мне.
Она знала, что никогда больше не усомнится в силе молитвы, благодаря кото
рой свершилось чудо и они были спасены от гибели на скалах Сицилии.
Когда священник, венчавший их, с благословением перекрестил молодую чет
у, она в душе поблагодарила бога за его милосердие, сохранившее им жизнь.

В палаццо Сесса они возвращались в открытой коляске, и Марк всю дорогу кр
епко сжимал ее руку.
Им не нужны были слова. Их наполняло чувство радости, счастья, чувство так
ое святое и чистое, что духовно их сближало, делало одним целым.
В британском посольстве им подали завтрак, они разрезали свадебный торт
, сэр Уильям произнес тост в честь новобрачных, и все выпили по бокалу шамп
анского.
Затем слуги и служащие посольства осыпали их лепестками роз, они со всем
и распрощались и отправились в карете посла на виллу на берегу залива.
Корделия с улыбкой посмотрела на Марка.
Ч Как здесь красиво! Ч сказала она. Ч Посмотри на вазы, они вызвали бы з
ависть у сэра Уильяма. А эти греческие колонны, изумительные маленькие с
татуэтки! Ты не находишь, что все это изысканно и поэтично?
Ч В данную минуту меня привлекает только одно, настолько пленительное
и чудесное создание, что у меня перехватывает дыхание при взгляде на нег
о.
Он обнял ее за талию.
От его прикосновения Корделия вся затрепетала и одновременно смутилас
ь и оробела перед силой и глубиной охвативших ее чувств, что поспешила пр
едложить:
Ч Давай пройдемся по дому и осмотрим сад. Мне говорили, что он дивной кра
соты.
Ч Мы осмотрим его позже, когда станет прохладнее, Ч ответил Марк. Ч Сей
час самое жаркое время дня, и тебе надо отдохнуть.
Ч Но у меня нет ни малейшего желания отдыхать, Ч быстро возразила Корде
лия.
Ч Доктор велел мне присматривать, чтобы ты не утомлялась, Ч настаивал М
арк. Ч Утром у тебя было так много дел и волнений.
Ч Я вышла замуж… не для этого!
Ч Ты расскажешь об этом после, Ч улыбнулся Марк. Ч Но сейчас я хочу, что
бы ты отдохнула.
Ч Я если я не хочу?
Ч Ты дала клятву повиноваться мне! Она посмотрела на мужа озорным взгля
дом, желая подразнить его за серьезность и важный вид.
Ч Положим, я забыла клятву и не подчинюсь твоим строгим приказам?
Ч Тогда я накажу тебя… поцелуями!
Он прижал ее к своей груди.
Его губы коснулись ее рта, и она потеряла способность думать, двигаться и
только чувствовала, как ее наполнял упоительный восторг.
Чем ближе и крепче он прижимал ее к себе, тем сильнее она ощущала, будто ее
тело растворяется в большом, сильном теле мужа.
Корделия страстно жаждала, чтобы их поцелуй не кончался, но он оторвался
от ее губ, опустил руки и, прерывисто дыша, сказал:
Ч Иди отдыхать, Корделия!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики