ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Девушка знала, что постройка корабля будет стоить очень дорого. Было изв
естно, что личное состояние Дэвида перейдет к Ордену после его смерти, но
родственники и попечители надеялись, что, переступив порог совершеннол
етия, Дэвид будет осмотрителен в расходах. Они были наслышаны, что многие
рыцари Ордена слишком расточительны.
Ч Конечно, я понимаю, Ч говорил Дэвид, Ч что недвижимым имуществом и ро
довым поместьем я не имею права распоряжаться, но мое личное состояние п
ерейдет ко мне 12 октября, и после этого никто не запретит мне пользоваться
им по собственному усмотрению.
Он говорил с раздражением, видимо, ожидая от сестры неодобрения, и Кордел
ия, желая успокоить брата, сказала:
Ч Возражения, которые тебе приходится выслушивать, Дэвид, продиктованы
любовью и стремлением оградить от неразумных поступков.
Ч Не желаю, чтобы меня опекали, как мальчишку, Ч резко ответил Дэвид. Ч
Людвиг говорит, что Орден очень нуждается в пополнении своей флотилии, п
отому что его флот не так велик и силен, как британский или французский. Ес
ли я построю корабль на собственные средства Ч это будет заметным вклад
ом в общее дело.
Корделия вздохнула, чувствуя, что ее увещевания бесполезны.
Она была уверена, что своевольный Дэвид поступит по своему желанию, и еди
нственным человеком, способным повлиять на него и заставить разумно взв
есить все «за»и «против», прежде чем принять окончательное решение, был
Марк Стэнтон.
Вступив на борт корабля и увидев, какой властью и авторитетом пользовалс
я кузен, Дэвид начал проявлять к нему уважение, которым до сих пор его не у
достаивал.
«Сдается мне, Ч подумала Корделия, Ч что ко времени прибытия на Мальту
брат будет боготворить Марка».
Увлеченная разговором с братом, Корделия не заметила, что Марк покинул к
апитанский мостик и направился к ним.
Но даже не обернувшись, она почувствовала его присутствие, а затем ощути
ла прикосновение его руки к своему плечу.
Ч Все ли хорошо? Ч спросил он. Ч Чувствуете себя здесь удобно?
Ч Замечательно, Ч ответила Корделия. Ч Что за чудо плыть в открытом мо
ре на таком прекрасном корабле.
По выражению его глаз она поняла, что он был польщен ее словами.
Дэвид вскочил и побежал посмотреть на новые маневры матросов, привлекши
е его внимание, а Марк опустился на освободившееся место.
Убедившись, что Дэвид отошел достаточно далеко и не мог ее слышать, она ск
азала:
Ч Думаю, тебе известно, что Дэвид решил построить или купить собственны
й корабль.
Ч Почему бы и нет, если он может позволить себе это, Ч ответил Марк.
Ч Двадцать один год ему исполнится в октябре, Ч сказала Корделия. Ч Ув
ерена, ты разделяешь мое мнение, что с приобретением корабля лучше немно
го повременить.
Он посмотрел на нее с улыбкой.
Ч Ты мне напоминаешь курицу, суетливо опекающую своих беспокойных цыпл
ят, Ч пошутил он. Ч Не волнуйся понапрасну, Корделия. Я присмотрю за Дэви
дом и не позволю ему в первый год пребывания на Мальте разбрасываться де
ньгами, как это делают многие рыцари Ордена.
Корделия вздохнула с облегчением.
Ч Спасибо, Ч сказала она. Ч Ты очень добр. Не представляю, что бы мы дела
ли без тебя.
Эти слова вырвались у нее сами собой, и тут же девушка вспомнила, как он сп
ас ее от герцога, и щеки Корделии сразу же залила краска смущения.
Необыкновенная проницательность Марка во всем, что касалось кузины, под
сказала ему, о чем она подумала, поэтому он ласково сказал:
Ч Забудь о том досадном случае. Все осталось позади. И мой тебе совет: ник
огда не оглядывайся, смотри только вперед.
Ч В этом состоит твоя философия? Ч спросила она с любопытством.
Ч Впереди нас всегда ждет много дел, Ч ответил Марк. Ч Нет смысла терят
ь время, сожалея о прошлом, когда ничего исправить в нем уже невозможно.
Ч Какой ты мудрый и чуткий!
Ч К сожалению, мудрость приходит с годами. Когда я был молод, как Дэвид, то
наделал массу ошибок из-за того, что сначала действовал, а затем думал.
Корделия рассмеялась.
Ч Ты говоришь словно старик!
Ч На море взрослеют гораздо быстрее, Ч ответил он.
Их разговор, казалось, напомнил Марку об обязанностях капитана. Он встал
и направился к капитанскому мостику, попутно приказав впередсмотрящем
у, находящемуся на наблюдательном пункте на вершине грот-мачты, быть пов
нимательнее.
Корделия понимала, что команда всегда должна была быть начеку: это требо
валось для ее же собственной безопасности. Захваченные врасплох моряки
могли лишиться всего: груза, корабля и даже жизни.
К счастью, их плавание прошло без каких-либо происшествий, и когда они нак
онец увидели на горизонте очертания Мальты, залитой солнечным светом, то
остров показался им раем, к которому Дэвид давно и неудержимо стремился.

Судя по картам, которые Корделия изучала, еще будучи дома, остров был небо
льшим. По словам Марка, размеры его не превышали семнадцати миль в длину и
девяти в ширину.
Марк заставил Дэвида самостоятельно определить долготу и широту архип
елага, лежавшего на пересечении морских путей Средиземного моря, на полп
ути между Гибралтаром и Египтом. Дэвид легко справился с заданием капита
на и был чрезвычайно горд собой.
Путешественников поражало не столько стратегическое положение остров
а, созданного самой природой, как защитные укрепления Ч дело рук челове
ка, Ч тянувшиеся миля за милей, и бастионы, поднимавшиеся прямо из моря.
Все это придавало острову вид неприступной крепости. Грозные очертания
массивных фортов, возвышавшихся над скалистым берегом, казалось, домини
ровали в облике острова, но чем ближе корабль подходил к Мальте, тем яснее
было видно, что высокие стены фортификационных сооружений Ла-Валетты сл
ужили лишь постаментом для похожей на каменное кружево резьбы куполов и
башен церквей и дворцов, построенных в стиле барокко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики