ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Мальта! Наконец-то Мальта! Ч закричал Дэвид, не сводя с приближающего
ся острова восторженного взгляда.
В его голосе слышалась неподдельная радость, а сам он выглядел так, будто
перед ним предстало волшебное видение.
Ч Не очень-то обольщайся, дорогой, Ч предостерегла его Корделия. Ч Я не
перенесу, если твои ожидания не оправдаются.
Ч Для меня имеет значение не то, что я увижу или услышу на Мальте, а то, что
чувствует моя душа. Корделия взяла брата под руку.
Ч Твоя мечта обязательно исполнится, потому что ты в нее веришь.
Ч Да, я верю! Ч воскликнул Дэвид, и его слова прозвучали торжественно, ка
к клятва.

Корделии не понадобилось много времени, чтобы убедиться, что остров поло
н контрастов.
Величественные здания соборов и дворов внушали ей восхищение, но узкие,
кишащие жизнью улицы Ла-Валетты так очаровали ее, что она готова была люб
оваться ими.
Как только корабль вошел в гавань и встал на якорь, Марк Стэнтон настоял н
а том, чтобы она без промедления сошла на берег и направилась в дом, где ей
предстояло жить. Он обещал проводить ее и познакомить с хозяевами, котор
ых хорошо знал.
Граф Малдука, чей дом должен был оказать Корделии гостеприимство, был ма
льтийцем. Его предки обосновались на Мальте задолго до того, как Карл V, им
ператор Священной Римской империи, отдал остров рыцарям Ордена в ленное
владение .
Граф был женат на англичанке, сыновья их выросли на острове, но в настояще
е время жили за границей.
Ч Мы рады приветствовать вас на нашем острове, леди Корделия, Ч сказал
граф со старомодной любезностью, напомнившей ей о манерах Уильяма Гамил
ьтона.
Ч Не могу выразить, какое это для меня удовольствие принимать в своем до
ме соотечественницу, Ч сказала графиня Малдука. Ч Боюсь только, что ско
ро я надоем вам своими расспросами об Англии, где я не была двадцать лет.
Ч Я буду только счастлива рассказать вам обо всем, что вас интересует,
Ч улыбнулась Корделия, Ч если и вы будете столь любезны уделить время, ч
тобы ответить на мои вопросы относительно Мальты!
Графиня рассмеялась и повела Корделию осматривать свой красиво обстав
ленный дом, расположенный на одной из главных улиц Ла-Валетты.
Ч У нас есть еще вилла за городом, куда мы переезжаем в середине лета, ког
да жара в городе становится непереносимой, Ч пояснила хозяйка дома. Ч Н
адеюсь, вы побываете и там.
Корделия попрощалась с Дэвидом и Марком, которым предстояло вернуться н
а корабль, чтобы проследить за порядком и разгрузкой доставленного из Не
аполя груза. Они обещали навестить Корделию на следующий день.
Девушке не терпелось поскорее познакомиться со столицей острова, поэто
му она встала пораньше, и графиня любезно вызвалась сопровождать ее на п
рогулке. Они осмотрели несколько прекрасных зданий, украшенных великол
епной резьбой по камню, и многочисленные лавки, каких ей прежде не приход
илось видеть.
На Мальту, имевшую один из крупнейших торговых портов в Европе, товары пр
ивозились либо законным путем, либо они поступали с захваченных корабле
й неверных, а потому торговые ряды города представляли собой уникальную
смесь нравов, людей, одежды и языка Востока и Запада.
В торговых рядах можно было увидеть изделия из золота и серебра, платья и
з дорогой восточной парчи, украшения из редких и ценных камней.
Здесь торговали резной и инкрустированной мебелью, диковинными птицам
и в клетках и самыми разнообразными безделушками.
Но больше всего Корделию восхитили многочисленные лавки, где были выста
влены сладости, всевозможные специи и редкие тропические фрукты.
Особняком стояли лавки, где в витринах красовались блестящие шпаги, отде
ланные эмалью кинжалы, мечи с золотыми эфесами.
Ч Ничего подобного я и представить себе не могла, Ч сказала графине Кор
делия, когда они возвращались домой. Ее провожатая улыбнулась.
Ч Эти торговцы угождают изысканным вкусам четырех сотен знатных воино
в, Ч ответила она, Ч а многие из рыцарей Ордена очень богаты.
Слова графини повергли Корделию в недоумение. Она ведь часто слыхала от
Дэвида, что рыцари давали обет жить в бедности, но затем вспомнила, что сос
тояние переходило к Ордену в случае их смерти, а до этого они могли позвол
ить себе жить если не в роскоши, то с большим комфортом.
Эти мысли недолго занимали ее. Вокруг было столько всего нового и удивит
ельного, и она как губка впитывала в себя все красоты, краски и необычные ч
ерты жизни Ла-Валетты.
Корделия знала, что Дэвид первое время будет находиться на положении нов
ичка и лишь спустя несколько месяцев примет участие в торжественной цер
емонии посвящения в рыцари.
Когда же он станет рыцарем-иоаннитом, то окончательно свяжет свою жизнь
со служением вере. Лишь смерть, нарушение обета или позорящий честь пост
упок могли оборвать эту связь.
На следующий день после прибытия на Мальту Дэвид пришел повидаться с ней
. Он с восторгом рассказал сестре обо всем увиденном и о том приеме, какой
оказали ему в его «нации». Дэвид был преисполнен воодушевления, ему нрав
илось абсолютно все, и он с упоением мог рассказывать ей о своих впечатле
ниях часами.
Корделии почувствовала, что он как брат для нее потерян. Отныне она прина
длежала его прошлому, и в его будущем для нее не было места.
Представительство англо-баварской «нации» было открыто на Мальте всег
о шесть лет назад и располагалось во дворце бывшего бейлифа короля. Отсю
да открывался прекрасный вид на гавань Марсамюсетт.
Дэвид был потрясен пышным убранством и великолепием дворца и поведал Ко
рделии, что рыцари его сообщества имели собственный военный пост, часовн
ю, площадку для игр и крытую галерею для упражнений в стрельбе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики