ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С наступлением рассвета Джузеппе Велла уговорил ее спуститься в малень
кую каюту и попытаться уснуть.
В крошечной клетушке она нашла узкую, жесткую койку, покрытую старыми, из
ношенными простынями. Но все в каюте, в том числе и койка, выглядело опрятн
о, и Корделия, сняв ботинки и накидку, вполне сносно устроилась.
Она была уверена, что из-за сильного возбуждения не сможет заснуть.
Ч Мы не будем спускать глаз с моря, госпожа, Ч успокоил ее Велла, Ч и я ту
т же сообщу вам, как только увидим «Святого Иуду».
Корделия и вправду чувствовала сильную усталость после длинной бессон
ной ночи и, последовав совету Веллы, уснула, а когда проснулась, то солнце
стояло высоко и было уже за полдень.
День выдался знойный, и Корделия обрадовалась, когда, выйдя на палубу, наш
ла тенистое местечко под большим парусом.
Ветер надувал его, и лодка двигалась быстро, но чем больше проходило врем
ени, тем сильнее ее охватывала тревога, что они разминулись с кораблем Ма
рка, который мог возвращаться по пути, пролегавшему на запад от острова Г
озо.
Море казалось бескрайним, а там, где горизонт сливался с небом, виднелась
бледная полоса, но нигде даже не было какого-либо признака мачты.
Девушка задумалась над тем, что им надо предпринять, когда они поймут, что
не нашли Марка, что блуждание по морю бесполезно. Наверное, ей придется пр
осить команду повернуть к Мальте Ч другого выхода просто не было.
Моряки, присматривавшие за рангоутом и такелажем, в свободные минуты кур
или, почти не разговаривая друг с другом.
Все они были мальтийцы, с почерневшей от загара кожей, с обветренными лиц
ами, изборожденными морщинами, с зоркими глазами, настороженно вглядыва
вшимися в море.
Она прекрасно понимала, что, попади она в руки французов, ее положение, как
англичанки, может оказаться опасным.
Положение графини Малдука, бывшей замужем за мальтийцем, было не столь п
лачевным, но принадлежность к нации, враждебной Франции, а значит, и Бонап
арту, могла обернуться для нее неприятными последствиями.
Джузеппе Велла стоял на носу лодки, пристально вглядываясь в море.
Неожиданно он что-то крикнул, но скрип такелажа заглушил его слова.
Ч Что такое? Ч спросила встревоженно Корделия.
Ч Мачта! Я вижу мачту справа по борту!
Рулевой повернул румпель вправо. Корделия замерла и не в силах была дыша
ть, пока Велла снова не издал громкий крик, словно громом прокатившийся п
о всей лодке.
Ч Я вижу крест Ордена! Ч крикнул он. Ч Это «Святой Иуда»! Мы нашли их!
Корделия нервно сжала руки.
Теперь, когда они приближались к кораблю Марка, она поняла, чего стоили ей
опасения не найти его и упреки самой себе, что она поступила опрометчиво,
не дождавшись его возвращения на Мальту.
Пытаясь разглядеть корабль, она встала, но в этот момент лодка резко разв
ернулась, и она чуть не упала за борт. Девушка поторопилась снова занять с
вое место.
Ушло немало времени, чтобы покрыть расстояние между их суденышком и кора
блем Марка, но наконец они ясно увидели огромный восьмиконечный мальтий
ский крест на парусах, стянутых рифами до половины мачт.
Когда лодка подплыла поближе, Корделия поняла, что корабль дрейфовал бор
т о борт с другим кораблем.
Ч Они переносят груз на свой корабль, госпожа, Ч объяснил Велла.
Теперь Корделия увидела, что корабль пиратов был соединен со «Святым Иуд
ой» железными дреками, грот-мачта на нем отсутствовала, а две других свис
али по бортам в море.
Было видно, что моряки «Святого Иуды» перетаскивали в его трюм груз с зах
ваченного корабля.
На корме угрюмо толпились пленники, заложив поднятые руки за голову. Их о
храняло несколько солдат Ордена.
Наконец Корделия увидела Марка, шагавшего по палубе, на ходу отдающего п
риказы, и даже на расстоянии она почувствовала исходившую от него властн
ость.
При взгляде на Марка ее сердце замерло, и Корделия не в силах была оторват
ь от него глаз.
Всю ночь любовь к нему оберегала ее и служила компасом, и сейчас девушка н
е сомневалась, что только любовь чудом помогла ей найти его и спасти от фр
анцузов.
Когда лодка подплыла вплотную к кораблю, Джузеппе Велла начал размахива
ть руками и кричать что было сил, стараясь привлечь к себе внимание.
Ч Капитан Стэнтон! Капитан Стэнтон! Нам надо срочно переговорить с вами!

Корделия заметила, что один из моряков со «Святого Иуды» обратил внимани
е капитана на их лодку и Марк подошел к поручням.
Выражение непомерного удивления появилось на его лице, когда он увидел,
кто находился на борту маленького суденышка.
С палубы корабля спустили веревочную Лестницу, и Корделия, поблагодарив
хозяина лодки и его команду, начала взбираться по раскачивающейся над во
дой лестнице.
Вслед за ней поднимался Джузеппе Велла, готовый поддержать ее и оказать
помощь при первой необходимости, пока Марк, перегнувшись через борт, не с
хватил девушку за руки и не вытянул на палубу.
Минуту он держал ее, прижав к себе, потом с удивлением и укором в голосе ск
азал:
Ч Корделия! Ради бога, скажи, что ты здесь делаешь? Как ты оказалась в откр
ытом море?
Ч Я искала тебя, потому что должна была… предупредить, Ч ответила она.
Слова ей давались с трудом, она дрожала, чувствуя на своем теле тепло и сил
у его рук.
Встретившись с ним взглядом, Корделия едва помнила, что хотела сказать.
Ч Предупредить меня? Ч недоумевающе взглянул на нес капитан Стэнтон.
Ч О чем?
Ч Французы захватили Мальту!
В его глазах она заметила ужас и добавила:
Ч Дэвид… убит!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики