ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Корабль, которым я сейчас командую, Ч ответил Марк, Ч собственность
барона Людвига фон Вютенштайна, выходца из англо-баварской родовитой се
мьи, к тому же очень богатой.
Он сделал паузу и осушил бокал вина под нетерпеливым взглядом своего куз
ена, ожидающего продолжения рассказа.
Ч Барону всего двадцать один год, Ч продолжал капитан Стэнтон. Ч Наде
юсь, тебе известно, Дэвид, что рыцарь не может командовать кораблем, пока н
е достигнет двадцатичетырехлетнего возраста и не совершит четыре «кар
авана».
Корделии не было нужды объяснять, что означало «караван», поскольку брат
неоднократно рассказывал ей об этом испытании: плавание на галерах, про
должавшееся не меньше полугода. В «караванах» рыцарь познавал все тонко
сти практических навыков морского дела. Вот почему мальтийские рыцари с
читались лучшими и самыми опытными капитанами в мире.
Рыцарь должен быть не только доблестным и неустрашимым воином, обладающ
им духом искателя приключений, что вызывало восхищение, где бы он ни появ
лялся, но и превосходным знатоком морского дела. Неудивительно, что на ры
царей Ордена, как опытных наставников флотских офицеров, повсюду был бол
ьшой спрос.
Ч Мой корабль под названием «Святой Иуда», Ч продолжал объяснять Марк,
Ч принадлежит барону, а поскольку у Ордена в данный момент не хватает св
оих судов, то они приветствуют рыцарей, предоставляющих им в распоряжени
е свои корабли.
Ч Возможно, именно это я сделаю позже, Ч сказал граф, и глаза его загорел
ись.
Ч Почему бы и нет, если ты можешь позволить себе это, Ч пожал плечами куз
ен.
Ч Прекрасная мысль, и как это она до сих пор не пришла мне в голову? Ч уди
вился Дэвид, воодушевленный новой идеей. Ч Когда я смогу увидеть твой ко
рабль?
Ч Когда пожелаешь, Ч ответил Марк Стэнтон, Ч Но поскольку я только что
прибыл в порт, то хотел бы, если позволите, побыть немного в вашем обществе
до того, как мы отправимся на верфь.
Ч Да, конечно, Ч неохотно ответил Дэвид, и Корделия с улыбкой вынуждена
была вступить в разговор, чтобы сгладить неловкость.
Ч Дэвиду не нравится Неаполь, и ему не терпится как можно скорее попасть
на Мальту. Ему жаль терять каждую минуту, которую мы вынуждены проводить
в этом прекрасном городе.
Ч А тебе здесь нравится? Ч спросил Марк, по старой привычке фамильярно
обращаясь к кузине.
Ч Здесь так замечательно, что порой кажется, будто все это мне снится.
Он отхлебнул глоток вина и задумчиво произнес:
Ч Когда мне хочется думать о прекрасном и мирном уголке, то я прежде всег
о вспоминаю Стэнтон-Парк.
Граф нетерпеливо встал, будучи не в силах принимать участие в пустом раз
говоре.
Ч Пойду к себе и переоденусь, Ч сказал он, Ч чтобы не задерживать тебя,
когда ты будешь готов отправиться показывать свой корабль.
Ч Я не тороплюсь, Ч ответил Марк, откидываясь на спинку кресла и удобно
вытягивая длинные ноги.
Однако Дэвид торопливо зашагал к двери по дорогим персидским коврам, пок
рывавшим пол салона. Корделия посмотрела ему вслед с улыбкой и сказала:
Ч Как я рада, что ты здесь, Марк! Ты появился очень вовремя. У Дэвида сердце
изболелось от переживаний, что в ближайшие несколько дней ему не удастс
я попасть на Мальту. Ты не представляешь себе, сколько часов он провел на т
еррасе, глядя в море.
Марк Стэнтон немного помолчал, затем неожиданно спросил:
Ч Ты действительно считаешь, что он поступает разумно, Корделия? Дэвид е
ще слишком молод. Достаточно ли хорошо он все обдумал, прежде чем порвать
с жизнью в Англии? Лучше всего ему было бы заняться управлением вашим сос
тоянием, жениться и родить наследника.
Ч Умоляю тебя, не спорь с ним, Ч сказала Корделия. Ч Это же его идеал, к ко
торому он так долго и упорно стремился, его давняя мечта, и разубедить его
в том, что он совершает ошибку, посвящая себя служению богу, просто невозм
ожно.
Марк молчал, и она продолжила:
Ч Передать тебе не могу, сколько я переживала по поводу того, что его про
шение о приеме в рыцари Ордена не будет принято. Для него это было бы страш
ным ударом, от которого он едва ли оправился.
Ч Полагаю, не было причин отказать ему в прошении.
Ч У нас, конечно, имеются все доказательства о принадлежности нашего ро
да к дворянству в восьми поколениях, и, кроме того, Стэнтоны всегда была ве
рными католиками. Но мне кажется, что один из наших родственников, живущи
й в Риме, пытался убедить его святейшество папу римского отказать Дэвиду
в благословении. Во всяком случае он так говорил, когда приезжал в Англию.

Ч Ты не догадываешься, почему он так поступил?
Ч Он считает Дэвида слишком молодым, чтобы решать свою судьбу и знать на
верняка, чего ему хочется. Родственник полагает, что Дэвид непременно вл
юбится и будет жалеть, что не сможет жениться. Думаю, его возмущает и тот ф
акт, что большая часть состояния Стэнтонов перейдет Ордену.
Ч Я бы тоже посчитал эти причины весьма важными и убедительными, Ч заме
тил Марк.
Ч Не вмешивайся! Твое мнение уже ничего не изменит! Ч возмутилась Корде
лия.
Сознавая, что ее слова прозвучали грубо, она тем не менее посчитала необх
одимым защитить брата от старшего и несколько самоуверенного кузена.
Девушка не нашла бы объяснения своему возмущению, если бы не воспоминани
я о том, что в детстве Марк вечно огорчал ее. Он подшучивал над ней, и она, бу
дучи намного младше кузена, даже немного побаивалась его. Более того, при
ходилось признать, что она ревновала брата к Марку.
Дэвид, будучи старше сестры на два года, стал ее самым близким другом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики