ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К счастью, капитан, человек молодой и впечатлительный, был настолько пок
орен красотой и обаянием Корделии, что соглашался во всем с ней, а не с дов
одами корабельного лекаря.
После спасения «Святого Иуды» пятеро раненых умерли, но остальные благо
даря стараниям Корделии постепенно поправлялись.
Она настояла, несмотря на протесты капитана, на том, чтобы лично промыват
ь и перевязывать раны у всей команды «Святого Иуды»Ч от барона до младш
его юнги.
Девушка чувствовала личную ответственность за тех, кого спасла, и не мог
ла допустить, чтобы они умерли теперь, находясь под присмотром и в безопа
сности.
Ч Они считают вас ангелом милосердия, миледи, Ч сказал ей как-то капита
н. Ч Будьте осмотрительнее, а то вас возведут в ранг святых!
Ч У меня нет ни малейшего желания стать святой, Ч улыбнулась Корделия.

Думая о Марке, ей меньше всего хотелось быть святой.
На борту «Громовержца»у него начался сильный жар. Корабельный лекарь бы
л уверен, что виной тому являлась не сделанная своевременно ампутация, К
орделия же считала причиной лихорадки большую потерю крови и простуду, в
ызванную пребыванием на палубе, которую заливали волны.
Ко времени прибытия в Неаполь состояние Марка настолько улучшилось, что
он принял меры для размещения больных из его команды не в городском госп
итале, где были плохие условия, а в монастыре, монахи которого славились к
ак опытные врачеватели.
Этому решению благоприятствовало и то обстоятельство, что настоятель м
онастыря был хорошо знаком Марку и все легко устроил.
Корделия поселилась в резиденции британского посла, а Марк остановился
у итальянского целителя, своего друга, которому и доверил лечение ранено
й ноги.
Корделия еще на борту «Громовержца» узнала, что корабль входил в состав
флота Нельсона и был послан вперед, чтобы выяснить обстановку на Мальте
и по возможности определить местонахождение французского флота.
Капитан «Громовержца» был очень благодарен Корделии за все, что она расс
казала ему о Мальте.
Прибыв в Неаполь, Корделия узнала, что адмирал Нельсон находился уже нек
оторое время вблизи неаполитанской столицы, отчаянно пытаясь раздобыт
ь провиант и воду для своего флота, а король всячески уклонялся от помощи
ему, выполняя указание французов ни в коем случае не оказывать поддержки
английскому флоту.
Корделия боролась с горячкой и приступами слабости, лежа в затемненной к
омнате, куда не доходили отголоски той драмы, что разворачивалась в пала
ццо Сесса.
Но как только здоровье ее пошло на поправку, леди Гамильтон рассказала е
й волнующую историю о тех трагических днях.
Повествование ее светлости доказало, каким непревзойденным талантом а
ктрисы обладала эта женщина.
Когда Наполеон ускользнул со своим флотом из Тулона, пока Нельсон был на
Сардинии, его флот плыл по Средиземному морю, путая свои следы, подобно ли
се, и пуская в ход все средства, доступные его власти.
Адмирал Нельсон начал преследование, затрудненное неверными, а подчас л
ожными донесениями о продвижении Наполеона, да к тому же лишившись фрега
тов Ч поисковых судов флота. И все-таки он настойчиво преследовал ковар
ного врага.
Ч От исхода этих поисков зависела судьба Европы! Ч воскликнула леди Га
мильтон. Ч Я знала, что британский флот нуждался в провианте и воде, но чт
о могла сделать?
Корделия услышала, что неаполитанский король заперся в своих покоях и ни
кого к себе не допускал, пребывая в страхе перед возможностью восстания
в городе, перед французами, воображая ужасную сцену возведения гильотин
ы на Пьяцца де Меркато, от блестящего ножа которой покатилась бы к чертям
не только его голова.
Ч Единственная надежда была на королеву, Ч продолжала леди Гамильтон.
Ч Мы сидели, обнявшись и рыдая, пока сэр Уильям спорил, убеждал и молил ко
роля помочь англичанам.
Ч Если бы адмирал Нельсон не получил воду в Неаполе, Ч спросила Кордели
я, Ч то куда бы он отправился?
Ч Ближайший порт Ч Гибралтар, но, поведи туда Нельсон свой флот, то путь
на Египет был бы открыт для Наполеона.
Ч Что же случилось дальше? Ч спросила Корделия, захваченная рассказом
леди Гамильтон.
Ч Адмирал Нельсон на «Авангарде» бросил якорь у Капри. Он послал двух оф
ицеров, которым доверял, к сэру Уильяму, но мужу ничего не оставалось, как
сказать им правду.
Эмма, как хорошая актриса, похоже изобразила мужа:
«Джентльмены, Ч сказал сэр Уильям, Ч я использовал все средства, чтобы
сорвать выполнение позорного пакта, запрещающего нашим кораблям входи
ть в порты Неаполя и Сицилии. Я еще раз обращусь с ходатайством к королю, н
о, честно говоря, я не настолько оптимистичен, чтобы верить в успех».
Леди Гамильтон вздохнула.
Ч Вот тогда-то я и решила испробовать свои силы и попросила аудиенции у
королевы.
Ч Она помогла вам? Ч нетерпеливо спросила Корделия.
Ей хотелось поскорее услышать конец истории, но леди Гамильтон не торопи
лась завершить свое повествование.
Ч Сэр Уильям вернулся из дворца с правительственным указом, написанным
под надзором короля и содержавшим разного рода ограничительные услови
я и унизительные оговорки. Комендантам сицилийских портов давалось пра
во принимать на берег раненых, но снабжать провиантом и водой британских
моряков им дозволялось только в ограниченных размерах и при особых обст
оятельствах.
Она перевела дыхание и глубоко вздохнула.
Ч Я видела, как были удручены капитаны, и сказала сэру Уильяму: «Не отпра
виться ли нам на нашей яхте, чтобы повидаться с адмиралом Нельсоном пере
д его выходом в море?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики