ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Вы? Ц удивленно воскликнул Соколиный Глаз. Ц Разве вам надоело виде
ть, как садится солнце и как оно встает?
Ц Давид Ц живое доказательство, что гуроны могут быть милостивы.
Ц Да, но Давид может пускать в дело свою глотку так, как этого не сделает н
и один человек в своем уме.
Ц Я также могу разыграть сумасшедшего, дурачка, героя, вообще кого и что
угодно, чтобы освободить ту, которую люблю.
Не возражайте, все равно я сделаю так, как решил!
Соколиный Глаз смотрел некоторое время на молодого человека в безмолвн
ом удивлении. Но Дункан, до сих пор почти слепо повиновавшийся разведчик
у из уважения к его искусству и оказанным им услугам, теперь принял вид на
чальника, противиться которому было нелегко. Он махнул рукой в знак того,
что не желает выслушивать дальнейшие возражения, и затем продолжал боле
е спокойным тоном:
Ц Я могу переодеться, измените мой вид Ц разрисуйте меня, если желаете,
Ц одним словом, превратите меня в кого угодно, хотя бы даже в шута! Ц Когд
а вы посылаете отряды на войну, я полагаю, что вы, по крайней мере, считаете
нужным установить известные знаки и места для стоянок, чтобы те, кто сраж
ается на вашей стороне, Ц пробормотал разведчик, Ц могли знать, где и ко
гда они могут встретить друга…
Ц Выслушайте меня, Ц прервал его Дункан. Ц От этого верного спутника в
ы узнали, что индейцы принадлежат к двум племенам, если не к двум различны
м народам. У одного из этих племен Ц у того, которое вы считаете ветвью де
лаваров, Ц находится та, кого вы называете темноволосой. Другая, младшая
, безусловно у наших открытых врагов Ц гуронов. Мой долг Ц ее освободить
. Поэтому, пока вы будете вести переговоры об освобождении одной из сесте
р, я сделаю все, чтобы спасти другую, или умру!
Огонь мужества блистал в глазах молодого воина, вся его фигура являла со
бой внушительный вид. Соколиный Глаз, слишком хорошо знавший хитрости ин
дейцев, предвидел все опасности, угрожавшие молодому человеку, но не зна
л, как бороться с этим внезапным решением.
Может быть, ему и понравилась смелость юноши. Как бы то ни было, вместо тог
о чтобы возражать против намерения Дункана, он внезапно изменил свое нас
троение и стал помогать выполнению его плана.
Ц Ну, Ц проговорил он с добродушной улыбкой, Ц если олень хочет идти к в
оде, его надо направлять, а не плестись у него в хвосте. У Чингачгука хвати
т красок всяких цветов. Присядьте на бревно, и Ц я готов прозакладывать ж
изнь Ц он скоро сделает из вас настоящего шута, так что угодит вам.
Дункан согласился, и могиканин, все время внимательно прислушивавшийся
к их разговору, охотно взялся за дело. Опытный в хитроумном искусстве сво
его племени, он быстро и ловко расписал юношу узорами, которые на языке ин
дейцев означают дружбу и веселье. Он тщательно избегал всяких линий, кот
орые могли быть приняты за тайную склонность к войне; индеец старательно
нарисовал все признаки, которые выражали дружбу. Затем Дункан оделся по
дходящим образом, так что действительно с его знанием французского язык
а можно было принять его за фокусника из Тикондероги, бродящего среди со
юзных, дружественных племен.
Когда решили, что Дункан достаточно разрисован, разведчик дал ему нескол
ько советов, уговорился насчет сигналов и назначил место свидания. Проща
ние Мунро с его молодым другом было печальным, но старый воин проявил бол
ьшую сдержанность при разлуке, чем можно было ожидать от этого сердечног
о, честного человека, если бы он был в менее угнетенном состоянии духа. Раз
ведчик отвел Хейворда в сторону и сказал ему, что собирается оставить ст
арика в каком-нибудь безопасном месте под наблюдением Чингачгука, а сам
отправился с Ункасом на разведку среди народа, который он имеет основани
е считать делаварами. Потом он снова возобновил свои наставления и совет
ы и закончил их, сказав торжественно и тепло:
Ц А теперь да благословит вас небо! Вы проявили мужество, и оно мне нрави
тся, потому что это дар юности с горячей кровью и смелым сердцем.
Но поверьте предостережению опытного человека: чтобы победить минга, ва
м придется пустить в дело все свое мужество и ум, более острый, чем тот, кот
орого можно набраться из книг. Да благословит вас бог! Если гуронам удаст
ся снять ваш скальп, положитесь на человека, которого поддержат два храб
рых воина. За каждый ваш волосок они возьмут жизнь одного из врагов! Дунка
н горячо пожал руку следопыту, еще раз поручил ему своего престарелого д
руга и сделал знак Давиду идти вперед.
Соколиный Глаз в продолжение нескольких минут с явным восхищением смот
рел вслед энергичному молодому человеку, потом в раздумье покачал голов
ой, повернулся и повел свою часть отряда в лес.
Дорога, избранная Дунканом и Давидом, шла через место, расчищенное бобра
ми, и вдоль края их пруда. Когда Хейворд остался наедине с этим простаком,
так малопригодным, чтобы оказать поддержку в отчаянном предприятии, он в
первые ясно представил себе все трудности принятой на себя задачи. В сгу
стившихся сумерках еще страшнее казалась пустынная, дикая местность, пр
остиравшаяся далеко по обе стороны от него; было что-то страшное даже в ти
шине этих маленьких хижин, которые, как известно, были чрезвычайно засел
ены. Дункана поразили великолепные постройки бобров и удивительные пре
досторожности, которые соблюдали их мудрые обитатели при возведении св
оих жилищ. Даже животные этой дикой местности обладали инстинктом, близк
им к его собственному разуму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики