ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Индейские юноши сразу поняли смысл его слов Ц на этот раз он говорил на д
елаварском языке, Ц сняли тыкву с дерева и высоко подняли ее кверху с вос
торженными криками, показав толпе дырку в дне сосуда; пуля, войдя в горлыш
ко сосуда, вышла с противоположной его стороны. При этом неожиданном зре
лище громкие крики восторга вылетели из уст воинов. Этот выстрел разреши
л вопрос и подтвердил молву о меткости Соколиного Глаза. Любопытные восх
ищенные взоры, только что обратившиеся было на Хейворда, устремились теп
ерь на крепкую фигуру разведчика. Когда несколько стихло внезапное шумн
ое возбуждение, старый вождь снова принялся за расспросы.
Ц Зачем ты хотел заткнуть мне уши? Ц обратился он к Дункану. Ц Разве дел
авары так глупы, что не сумеют отличить молодого барса от кошки?
Ц Они еще поймут, какая лживая птица Ц гурон, Ц сказал Дункан, стараясь
подделаться под образный язык туземцев.
Ц Хорошо, мы узнаем, кто заставляет людей закрыть уши. Брат, Ц прибавил в
ождь, обращая свой взор на гурона, Ц делавары слушают.
Призванный этими прямыми словами объяснить свои намерения, гурон встал
со своего места. С решительным, величественным видом он вошел в самый цен
тр круга, остановился перед пленниками в позе оратора и приготовился гов
орить. Но, прежде чем открыть рот, он обвел взглядом круг напряженных лиц,
как бы обдумывая выражения, соответствующие пониманию его слушателей. О
н бросил на разведчика взгляд, полный враждебности, смешанной с уважение
м; на Дункана взглянул с чувством непримиримой ненависти; еле удостоил з
аметить дрожавшую фигуру Алисы; но, когда взор его упал на непреклонную, в
ластную и в то же время красивую фигуру Коры, он остановился на ней с выраж
ением, определить которое было бы очень трудно. Потом, полный своих темны
х замыслов, он заговорил на языке, употребляемом в Канаде, так как знал, чт
о он понятен для большинства его слушателей.
Ц Дух, создавший людей, дал им различную окраску, Ц начал хитрый гурон.
Ц Некоторые из них чернее неповоротливого медведя. Эти должны быть раба
ми, и он велел им работать всегда, подобно бобру. Вы можете слышать их стон
ы, когда дует южный ветер, стоны более громкие, чем рев бизонов; они раздаю
тся вдоль берегов большого Соленого Озера, куда за ними приходят большие
лодки и увозят их толпами. Некоторых он создал с лицами бледнее лесного г
орностая: этим он приказал быть торговцами, слугами своих женщин и волка
ми для своих рабов. Он дал этому народу крылья голубя Ц крылья, которые ни
когда не устают летать, Ц детенышей больше, чем листьев на деревьях, и ал
чность, готовую поглотить всю Вселенную. Он дал им голос, похожий на крик д
икой кошки, сердце, похожее на заячье, хитрость свиньи Ц но не лисицы Ц и
руки длиннее ног оленя. Своим языком белый человек затыкает уши индейцам
; сердце бледнолицого учит его нанимать за плату воинов, чтобы они сражал
ись за белых людей; хитрость помогает ему собирать блага земли, а руки его
захватывают всю землю от берегов соленой воды до островов Большого Озер
а. Великий Дух дал ему достаточно, а он хочет иметь все. Таковы бледнолицые
. Других людей Великий Дух сотворил с кожей более блестящей и красной, чем
это солнце, Ц продолжал Магуа, выразительно указывая вверх, на огненное
светило, лучи которого пробивались сквозь туман на горизонте. Ц Он отда
л им эту землю такой, какой сотворил ее: поросшей лесом, наполненной дичью
. Краснокожие дети Великого Духа жили привольно. Солнце и дождь растили д
ля них плоды, ветры освежали их летом. Если они сражались между собой, то д
ля того только, чтобы доказать, что они мужчины. Они были храбры, справедли
вы, они были счастливы…
Тут оратор остановился, снова глядя вокруг, чтобы узнать, возбудила ли ег
о легенда сочувствие слушателей. Всюду он встречал глаза, жадно впивавши
еся в его глаза, высоко поднятые головы, раздувавшиеся ноздри.
Ц Если Великий Дух дал разные языки своим краснокожим, Ц продолжал он т
ихим, печальным голосом, Ц то для того, чтобы все животные могли понимать
их. Некоторых он поместил среди снегов вместе с их двоюродным братом Ц м
едведем. Других он поместил вблизи заходящего солнца по дороге к счастли
вым полям охоты, иных Ц на землях вокруг пресных вод, но самым великим, са
мым любимым он дал пески Соленого Озера. Знают ли мои братья имя этого сча
стливого народа?
Ц Это были ленапы! Ц поспешно крикнуло голосов двадцать.
Ц Это были ленни-ленапы, Ц сказал Магуа, склоняя голову с притворным бл
агоговением перед их былым величием. Ц Это были племена ленапов! Солнце
вставало из соленой воды и садилось в пресную воду, никогда не скрываясь
с их глаз. Но к чему мне, гурону лесов, рассказывать мудрому народу его пре
дания! Зачем напоминать ему о вынесенных им оскорблениях, о его былом вел
ичии, о подвигах, славе, счастье, о его потерях, поражениях, несчастьях! Раз
ве между этим народом нет того, кто видел все это и знает, что это правда?.. Я
кончил. Мой язык молчит, потому что свинец давит мне сердце. Я слушаю.
Когда голос оратора умолк, лица и глаза повернулись в сторону старца Там
енунда. С той минуты, как он сел на свое место, и до этого мгновения патриар
х не открывал рта. Согбенный от слабости и, по-видимому, не сознавая, где на
ходится, он безмолвно сидел во время всей этой суеты. Однако при звуках пр
иятного, размеренного голоса гурона он обнаружил некоторые признаки со
знания и поднял раза два голову, как будто прислушиваясь к его словам. Но к
огда хитрый Магуа назвал имя его народа, старик взглянул на толпу пустым,
ничего не выражающим взглядом, словно призрак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики