ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ц
Наши знамена? Ц спросил Хейворд.
Ц Отвезите их обратно в Англию и покажите вашему королю.
Ц Оружие?
Ц Останется в ваших руках. Никто не может пользоваться им лучше, чем вы.
Ц Наше выступление и сдача крепости?
Ц Все будет сделано самым почетным для вас образом.
Дункан обратился к Мунро и объяснил ему предложения Монкальма. Полковни
к слушал с изумлением и, казалось, был тронут необыкновенным и неожиданн
ым великодушием.
Ц Идите, Дункан, Ц сказал он. Ц Идите с маркизом в его палатку и там поко
нчите дело. Никогда я не думал, что мне придется увидеть англичанина, боящ
егося поддержать друга, и француза, слишком честного, чтобы воспользоват
ься выгодами своего положения.
Проговорив это, ветеран снова опустил голову на грудь и медленно вернулс
я к форту. Его уныние сразу показало встревоженному гарнизону, что он нес
ет печальные вести.
Мунро уже не было суждено оправиться от этого неожиданного удара. С того
мгновения в его твердом характере наметился резкий перелом, который уск
орил его смерть.
Дункан остался с Монкальмом, чтобы определить условия капитуляции форт
а. Во время первых ночных караулов он вернулся в крепость и после коротко
го совещания с комендантом снова вышел из ее ворот. Когда он вторично уше
л, было объявлено о прекращении военных действий и о том, что Мунро подпис
ал договор, в силу которого форт утром должен был перейти в руки врага, гар
низон Ц сохранить оружие, знамена, снаряжение и, следовательно, согласн
о воинским понятиям, свою честь.

Глава 17

Мы ткем, мы ткем.
Прядем мы нить,
Спешим мы
Паутину свить.
Грэй

Оба вражеских войска в пустыне близ Хорикэна провели ночь 9 августа 1757 год
а приблизительно так же, как, вероятно, они употребили бы эти часы, если бы
находились на равнинах Европы. Побежденные были молчаливы, мрачны, унылы
; победители торжествовали. Но как у печали, так и у радости есть предел: ещ
е до наступления утра все смолкло, тишина безграничных лесов нарушалась
только криком какого-нибудь молодого француза с передовых пикетов или у
грозой, которая звучала со стен форта и мешала врагам приближаться к бас
тионам раньше назначенного мгновения. Однако даже и эти случайные отрыв
истые окрики замолкли в унылый, туманный час, предшествующий рассвету.
И вот среди глубокой тишины полотняные полы одной просторной палатки во
французском лагере раздвинулись, и из шатра вышел высокий человек. Он бы
л закутан в плащ, который мог ему служить защитой от холодной лесной росы
и в то же время закрывал всю его фигуру. Гренадер, который охранял сон фран
цузского командира, свободно пропустил его. Солдат даже отсалютовал ему
в знак военного почтения. Офицер быстро прошел через маленький город пал
аток, направляясь к форту Уильям-Генри.
Когда неизвестный встречал одного из многочисленных часовых, которые з
агораживали ему дорогу, он давал быстрые и, как казалось, удовлетворител
ьные ответы на их вопросы; по крайней мере, никто не препятствовал ему идт
и дальше.
За исключением этих часто повторявшихся, но коротких остановок, он непре
рывно и молча двигался из середины лагеря к аванпостам; наконец подошел
к солдату, который стоял на карауле, оберегая самый ближайший к неприяте
льскому форту пост. Послышался обычный вопрос:
Ц Кто идет?
Ц Франция! Ц был ответ.
Ц Пароль?
Ц Победа, Ц ответил идущий и подошел к часовому так близко, чтобы солда
т мог услышать его громкий шепот.
Ц Хорошо, Ц ответил часовой, вскинув ружье на плечо. Ц Вы очень рано гул
яете.
Ц Необходимая бдительность, дитя мое, Ц ответил тот. Затем откинул с ли
ца плащ, заглянул в глаза часовому и пошел дальше, по-прежнему направляяс
ь к английской крепости.
Часовой вздрогнул, опустил свое ружье и выставил его вперед, отдавая нез
накомцу самый почтительный воинский салют; когда же солдат снова взял ру
жье на плечо и, сделав поворот, двинулся к своему посту, он невольно пробор
мотал сквозь зубы:
Ц Действительно, необходимо быть бдительным! Мне кажется, наш генерал н
икогда не спит.
Офицер продолжал свой путь, не показав, что он слышал слова удивления, кот
орые вырвались из уст часового, и не останавливался, пока не дошел до низк
ого берега озера и не очутился в опасном соседстве с западным бастионом
Уильям-Генри.
Легкие облака заволокли луну, однако ее слабый свет позволял видеть, хот
я и не вполне ясно, очертания окружающих предметов. Из предосторожности
офицер прислонился к стволу дерева и довольно долго стоял так, по-видимо
му с глубоким вниманием созерцая темные и молчаливые валы английских ук
реплений.
Он смотрел на крепость не так, как смотрит любопытный или праздный зрите
ль; напротив, его взгляд переходил от одного пункта к другому, доказывая, ч
то человек знает военное дело.
Наконец наблюдения, казалось, удовлетворили человека в плаще; он нетерпе
ливо поднял глаза к вершине восточной горы, точно в ожидании наступления
утра, и уже собирался повернуть обратно, как вдруг какой-то легкий шум на
д выступом ближайшего бастиона достиг его слуха и заставил снова остано
виться.
Как раз в эту минуту высокая фигура подошла к краю бастиона и замерла на м
есте, очевидно, в свою очередь, глядя на отдаленные палатки французского
лагеря. Голова этого человека была обращена к востоку; казалось, он тоже т
ревожно ждал утра. Потом его темная фигура прислонилась к валу, как бы гля
дя на зеркальную гладь озера, которая, точно подводный небосклон, блиста
ла тысячами мерцающих звезд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики