ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Позвольте, я закончу, – попросил Уэллс. – Он предположил, что ведьмы будут действовать очень тонко. Никаких заклинаний, никакой показухи. Они просто сделают сильных мира сего своими марионетками. Во все времена короли и королевы обращались за советами к астрологам. Монархи – люди суеверные и склонны прислушиваться к таким советчикам. Премьер-министры, князья, президенты, тираны – все они таковы, все и во всем мире. Так было, так есть, так будет. Вспомните историю. Вы обнаружите эту тенденцию еще во времена фараонов и цезарей.– И что будет дальше? – спросил Уилл.– Будущее, – ответил Герберт Уэллс. – Будущее, где весь мир будет в руках ведьм, которые под видом астрологов дают советы властителям. Именно так они и будут править миром после того, как исчезнет все, чего человечество достигло в нашу эпоху.– Понимаю, – сказал Уилл. – Но к чему вы это говорите?– В Штабе Гильдии Чизвикских Горожанок вы ничего не найдете. Возможно, пару машин Бэббиджа последней модели. Но не Программу Судного Дня, если можно ее так назвать.– Разумеется, можно, – подхватил Тим. – «Вирус Миллениум» – хорошо, но «Программа Судного Дня» – еще лучше. Просто блеск.– Ее Величество королева…– Благослови ее Бог, – вставил Тим.– Ее Величество королева, – продолжал Уэллс, – тоже обзавелась астрологом.– Я этого не знал, – сказал Уилл.– Но самого астролога вы знаете. Граф Отто Блэк. Программа должна быть у него.– Весьма похоже на правду, – согласился Уилл. – Если он король всех ведьм… И где его искать?– В Судане, – ответил мистер Уэллс.– Где?! – переспросил Тим.– Его «Цирк-Фантастик» в настоящее время дает представления для короля Гордона в Хартуме. В нашем прошлом Гордон не стал королем. В 1884 году английские войска в Восточном Судане были разбиты – как раз под Хартумом, – а генерал Гордон убит повстанцами. (Прим. ред.)
– Отлично, – сказал Уилл. – Отправляемся в Хартум. Вот только пиво допьем.– Вы только зря потратите время и силы, – сказал Герберт Уэллс.– Почему?– Прежде всего нам придется нанять аэрокэб, чтобы добраться в Портсмут. Там мы будем еще до утра. Но ближайший пароход в Северную Африку отправляется только через пять дней. Плюс восемь дней пути до Хартума.– Не так уж и много, – заметил Уилл.– Вы не правы, – мистер Уэллс покачал головой, хотя никто этого, разумеется, не видел. – За это время гастроли завершатся, и цирк отправится обратно в Англию.– Можно перехватить его по пути. Пароходом в Кале, затем восточным экспрессом…– Мы с ним разминемся.– Но почему, мистер Уэллс?– Потому что «Цирк-Фантастик» графа Отто не путешествует ни морем, ни сушей. Он летает.– Он летает?– Как у Монти Пайтона? – оживился Тим. Развлекательное шоу «Летающий цирк Монти Пайтона» впервые вышло на телеканале ВВС. Скетчи в исполнении группы британских и уэльсских эксцентриков (Грэхем Чапман, Джон Клис, Терри Джонс, Эрик Айдл и Майкл Палин) показали всему миру, каким должен быть юмор, который остается современным, но не перестает быть английским. Кроме того, «Летающий цирк» снял ряд фильмов-пародий – в том же ключе. (Прим. ред.)
– Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите. Это летающий цирк. Дирижабль с гондолой в виде пятиконечной звезды, который поднимают в воздух турбины Тесла. Он способен подниматься на высоту пяти тысяч футов – выше, чем любой воздушный извозчик. Полагаю, нам лучше дождаться, пока граф Отто не вернется на наш державный остров. Судя по афишам, которые я видел по всему Лондону…– … представление состоится тридцать первого декабря, – закончил Уилл. – В рамках торжественного празднования начала двадцатого столетия.– Именно так, – подтвердил Герберт Уэллс. – И с разрешения Ее Величества…– Благослови ее Бог, – вставил Тим.– Заткнись, – прошипел Уилл.– … он пришвартуется прямо над Уайтчейплом.– Уайтчейпл, – повторил Уилл. Тихо и многозначительно.– Готов поспорить, – сказал Тим, – эта летучая пентаграмма зависнет точно над той пентаграммой, которую ты получил, соединив линями места преступления Джека-Потрошителя. Я прав, Уилл?– Абсолютно, – кивнул тот.– В яблочко, – добавил Барри.– Ты спишь? Вот и спи дальше.– Прости? – удивился Тим.– Это Барри, – пояснил Уилл.– Итак, – подытожил мистер Уэллс, – нам остается ждать возвращения графа Отто.– Тоже неплохо, – одобрил Тим. – Рождество на носу. Я еще никогда не встречал настоящее викторианское Рождество. Уилл, у нас будут рождественский пудинг и тамагочи?– Только первые два пункта, и то с определенной вероятностью, – отозвался Уилл. – Сделай одолжение, закажи еще.Тим направился к стойке.– Славное заведение, – заметил мистер Уэллс. – Эль выше всяких похвал, обслуживание на уровне, стулья удобные…– Там здоровяк-барочник и его приятель-коротышка заказывают себе выпивку, – сообщил Тим, вернувшись за столик. – И косятся в нашу сторону.– Пойти, что ли, перекинуться с ними парой слов… – задумчиво произнес Уилл.– Не нужно. Я уже об этом позаботился. Бармен, который работает здесь неполный день, уже выдворяет их.Уилл оглянулся. Именно этим и занимался бармен, который работал в «Летящем Лебеде» неполный день.– Просто фантастика, – сказал Герберт Уэллс.– Вы не так уж далеки от истины, – отозвался Уилл, – Итак, наш план…– Только один нюанс – прежде, чем вы его изложите, – подал голос мастер Скриббенс. – Согласно контракту, я обязан выступить в цирке графа Отто во время праздников.– Внедряем агента, – объявил Тим.– Вы действительно этого хотите? – спросил Уилл.– Кроме того… Деньги – штука хорошая, – добавил Мальчик-улитка. – Особенно в твоем собственном кармане.– Мистер Уэллс, – проговорил Уилл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
– Отлично, – сказал Уилл. – Отправляемся в Хартум. Вот только пиво допьем.– Вы только зря потратите время и силы, – сказал Герберт Уэллс.– Почему?– Прежде всего нам придется нанять аэрокэб, чтобы добраться в Портсмут. Там мы будем еще до утра. Но ближайший пароход в Северную Африку отправляется только через пять дней. Плюс восемь дней пути до Хартума.– Не так уж и много, – заметил Уилл.– Вы не правы, – мистер Уэллс покачал головой, хотя никто этого, разумеется, не видел. – За это время гастроли завершатся, и цирк отправится обратно в Англию.– Можно перехватить его по пути. Пароходом в Кале, затем восточным экспрессом…– Мы с ним разминемся.– Но почему, мистер Уэллс?– Потому что «Цирк-Фантастик» графа Отто не путешествует ни морем, ни сушей. Он летает.– Он летает?– Как у Монти Пайтона? – оживился Тим. Развлекательное шоу «Летающий цирк Монти Пайтона» впервые вышло на телеканале ВВС. Скетчи в исполнении группы британских и уэльсских эксцентриков (Грэхем Чапман, Джон Клис, Терри Джонс, Эрик Айдл и Майкл Палин) показали всему миру, каким должен быть юмор, который остается современным, но не перестает быть английским. Кроме того, «Летающий цирк» снял ряд фильмов-пародий – в том же ключе. (Прим. ред.)
– Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите. Это летающий цирк. Дирижабль с гондолой в виде пятиконечной звезды, который поднимают в воздух турбины Тесла. Он способен подниматься на высоту пяти тысяч футов – выше, чем любой воздушный извозчик. Полагаю, нам лучше дождаться, пока граф Отто не вернется на наш державный остров. Судя по афишам, которые я видел по всему Лондону…– … представление состоится тридцать первого декабря, – закончил Уилл. – В рамках торжественного празднования начала двадцатого столетия.– Именно так, – подтвердил Герберт Уэллс. – И с разрешения Ее Величества…– Благослови ее Бог, – вставил Тим.– Заткнись, – прошипел Уилл.– … он пришвартуется прямо над Уайтчейплом.– Уайтчейпл, – повторил Уилл. Тихо и многозначительно.– Готов поспорить, – сказал Тим, – эта летучая пентаграмма зависнет точно над той пентаграммой, которую ты получил, соединив линями места преступления Джека-Потрошителя. Я прав, Уилл?– Абсолютно, – кивнул тот.– В яблочко, – добавил Барри.– Ты спишь? Вот и спи дальше.– Прости? – удивился Тим.– Это Барри, – пояснил Уилл.– Итак, – подытожил мистер Уэллс, – нам остается ждать возвращения графа Отто.– Тоже неплохо, – одобрил Тим. – Рождество на носу. Я еще никогда не встречал настоящее викторианское Рождество. Уилл, у нас будут рождественский пудинг и тамагочи?– Только первые два пункта, и то с определенной вероятностью, – отозвался Уилл. – Сделай одолжение, закажи еще.Тим направился к стойке.– Славное заведение, – заметил мистер Уэллс. – Эль выше всяких похвал, обслуживание на уровне, стулья удобные…– Там здоровяк-барочник и его приятель-коротышка заказывают себе выпивку, – сообщил Тим, вернувшись за столик. – И косятся в нашу сторону.– Пойти, что ли, перекинуться с ними парой слов… – задумчиво произнес Уилл.– Не нужно. Я уже об этом позаботился. Бармен, который работает здесь неполный день, уже выдворяет их.Уилл оглянулся. Именно этим и занимался бармен, который работал в «Летящем Лебеде» неполный день.– Просто фантастика, – сказал Герберт Уэллс.– Вы не так уж далеки от истины, – отозвался Уилл, – Итак, наш план…– Только один нюанс – прежде, чем вы его изложите, – подал голос мастер Скриббенс. – Согласно контракту, я обязан выступить в цирке графа Отто во время праздников.– Внедряем агента, – объявил Тим.– Вы действительно этого хотите? – спросил Уилл.– Кроме того… Деньги – штука хорошая, – добавил Мальчик-улитка. – Особенно в твоем собственном кармане.– Мистер Уэллс, – проговорил Уилл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137