ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Какая наглость, – буркнул полковник и, лихо отсалютовав своему отражению, покинул родной дом, чтобы сесть в кэб.Это был кэб марки «Бэббидж Электрик Уилер», серия 1900. Кэбмен, облокотившись о кожух двигателя, курил.– Доброе утро, сэр, – сказал он с той небрежностью, с которой всегда разговаривают кэбмены. Но только в пределах Большого Лондона. (Прим. авт.)
– Садись на место, приятель, – приказал полковник. – И со всей возможной скоростью – к Хрустальному дворцу.– На запуск, что ли? – кэбмен стряхнул с сигареты пепел.– Пошевеливайся, – полковник стоял перед дверцей пассажирского салона и ждал, когда кэбмен ее откроет. – Мне дали понять, что ты спешишь.– Да не особенно. Просто хотелось вас поторопить.– Может быть, ты соизволишь открыть дверь пассажиру?– А вы, никак, руку потеряли? Или обе?– Ах ты наглец!– В жизни всегда есть место шутке, верно?Тем не менее он распахнул дверцу, и полковник забрался в экипаж. Как раз в этот момент миссис Старлинг вышла, чтобы помахать сыну на прощание.– А ты не едешь?– Спасибо, дорогой. Ты же понимаешь: если довелось видеть один пуск лунного корабля, второй раз нет смысла смотреть.– Но это первый.– Будут и другие. Не хочу портить впечатление.– Вот глупая женщина… – полковник нетерпеливо постучал по стеклу, которое отделяло его от возницы. – К Хрустальному дворцу, и как можно быстрее.– Пришли мне открытку с Луны, – крикнула мама.– Счастливо попечалиться!Кэбмен запустил электродвигательную систему Бэббиджа. Энергия, передаваемая с ближайшей башни Тесла, привела в движение колеса, и экипаж устремился вперед.– Вы мне не ответили! – крикнул кэбмен, оборачиваясь.– Вы ни о чем меня не спрашивали, – отозвался полковник, устраиваясь поудобнее на кожаных подушках и любуясь улицами, на которых играл ребенком.– Я спросил: вы запуск смотреть едете?– Можно сказать и так. Я пилот лунного корабля.– Хватит вам, – возница бросил взгляд в свое зеркальце.– Но это так!– С трудом верится. Ваш фото должны были бы напечатать в газете.Вместо ответа полковник Уильям Старлинг издал что-то вроде рычания.– Хотя… – кэбмен посмотрел куда-то вниз. На панели управления, изготовленной из блестящего бакелита, Патентованное название для фенольной термореактивной смолы, используемой как пластмассовый материал для приготовления металлографических образцов. (Прим. ред.)
лежал свежий выпуск «Брентфордского Меркурия». С той самой фотографией на первой странице.Кэбмен снова бросил взгляд в зеркальце. Правда, на этот раз правильнее было бы сказать «пристально посмотрел». Более того: вытаращив глаза.– Следи за дорогой! – возмущенно крикнул полковник, когда кэб зацепил какого-то велосипедиста, и тот отлетел к изгороди.– Вы правы, сэр, – отозвался возница, но его глаза смотрели совсем в другую сторону. А именно: к последним строчкам статьи, которую полковник Уильям не дочитал. Там сообщалось о награде в тысячу фунтов, великодушно обещанной Гильдией Чизвикских Горожанок за поимку Джека-Потрошителя.– Благослови меня Бог, – пробормотал возница. – Вот так привалило.
– Что такое? – крикнул полковник.– Ничего, сэр. Вздремните, если угодно. Путешествие предстоит долгое, но я повезу вас как можно быстрее.– Пожалуй, ты прав, – согласился полковник Уильям. – Я так и не выспался. Мы с друзьями веселились допоздна. Во время полета будет нужна ясная голова, так что сорок секунд сна мне не помешают.Полковник устроился поуютнее и закрыл глаза.– Ну, приятных снов, Джекки, – пробормотал извозчик и нажал кнопку центральной системы запоров. Полковник Уильям не слышал, как щелкают замки на дверцах для пассажиров, поскольку уже погрузился в дремоту.
– А ну вылезай, дружочек!Пробуждение полковника Уильяма Старлинга было неожиданным.Чьи-то руки бесцеремонно вцепились в него, приподняли и несколько раз встряхнули.– И не пытайся сопротивляться, а то получишь дубинкой. Полковник открыл глаза. Его держал за воротник мундира констебль в форменной каске. Голова у констебля была забинтована.– Убери лапы, выродок! – вскричал полковник.– Вот как? Констебль Мик, отделайте его как следует.– С превеликим удовольствием.И его принялись бить дубинкой. Его лупили в кэбе, но этим дело не ограничилось. Избиение продолжалось на улице, в приемной Брентфордского полицейского участка, на лестнице, по которой полковника тащили в камеру, и в самой камере, где его не только били дубинкой, но и пинали сапогами.– Что вы делаете? – простонал полковник Старлинг, еще не вполне впавший в бесчувствие.– Во второй раз не удерешь, – пообещал констебль Мик, с наслаждением отвешивая ему пинка.– И я точно получу свою тысячу фунтов? – спросил кэбмен, тоже пнув полковника под ребра.– В чем дело? – твердил полковник. – В чем дело?Но в этот момент дубинка опустилась прямо ему на голову. И солнце для полковника Уильяма Старлинга погасло. Без каких-либо предварительных десять-девять-восемь-семь-шесть он провалился в огромный, черный, бездонный НОЛЬ. ГЛАВА 34 Дневные газеты пестрели сообщениями о трагедии.
Ужасная катастрофа при запуске лунного корабля
Десятки погибших, сотни раненых
И, разумеется, тут же подняла все свои уродливые головы Сплетня.Кто-то утверждал, что это еще одна попытка покушения на Ее Величество королеву (благослови ее Бог). Другие обвиняли во всем анархистов и иностранцев. Но, кто бы о чем ни писал, кто бы что ни говорил, все сходились в одном. Это не было несчастным случаем. Британская техника не отказывает, тем более с такими ужасающими последствиями. Несомненно, корабль был уничтожен в результате диверсии, и большинство газет уже назвало главного подозреваемого:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
– Садись на место, приятель, – приказал полковник. – И со всей возможной скоростью – к Хрустальному дворцу.– На запуск, что ли? – кэбмен стряхнул с сигареты пепел.– Пошевеливайся, – полковник стоял перед дверцей пассажирского салона и ждал, когда кэбмен ее откроет. – Мне дали понять, что ты спешишь.– Да не особенно. Просто хотелось вас поторопить.– Может быть, ты соизволишь открыть дверь пассажиру?– А вы, никак, руку потеряли? Или обе?– Ах ты наглец!– В жизни всегда есть место шутке, верно?Тем не менее он распахнул дверцу, и полковник забрался в экипаж. Как раз в этот момент миссис Старлинг вышла, чтобы помахать сыну на прощание.– А ты не едешь?– Спасибо, дорогой. Ты же понимаешь: если довелось видеть один пуск лунного корабля, второй раз нет смысла смотреть.– Но это первый.– Будут и другие. Не хочу портить впечатление.– Вот глупая женщина… – полковник нетерпеливо постучал по стеклу, которое отделяло его от возницы. – К Хрустальному дворцу, и как можно быстрее.– Пришли мне открытку с Луны, – крикнула мама.– Счастливо попечалиться!Кэбмен запустил электродвигательную систему Бэббиджа. Энергия, передаваемая с ближайшей башни Тесла, привела в движение колеса, и экипаж устремился вперед.– Вы мне не ответили! – крикнул кэбмен, оборачиваясь.– Вы ни о чем меня не спрашивали, – отозвался полковник, устраиваясь поудобнее на кожаных подушках и любуясь улицами, на которых играл ребенком.– Я спросил: вы запуск смотреть едете?– Можно сказать и так. Я пилот лунного корабля.– Хватит вам, – возница бросил взгляд в свое зеркальце.– Но это так!– С трудом верится. Ваш фото должны были бы напечатать в газете.Вместо ответа полковник Уильям Старлинг издал что-то вроде рычания.– Хотя… – кэбмен посмотрел куда-то вниз. На панели управления, изготовленной из блестящего бакелита, Патентованное название для фенольной термореактивной смолы, используемой как пластмассовый материал для приготовления металлографических образцов. (Прим. ред.)
лежал свежий выпуск «Брентфордского Меркурия». С той самой фотографией на первой странице.Кэбмен снова бросил взгляд в зеркальце. Правда, на этот раз правильнее было бы сказать «пристально посмотрел». Более того: вытаращив глаза.– Следи за дорогой! – возмущенно крикнул полковник, когда кэб зацепил какого-то велосипедиста, и тот отлетел к изгороди.– Вы правы, сэр, – отозвался возница, но его глаза смотрели совсем в другую сторону. А именно: к последним строчкам статьи, которую полковник Уильям не дочитал. Там сообщалось о награде в тысячу фунтов, великодушно обещанной Гильдией Чизвикских Горожанок за поимку Джека-Потрошителя.– Благослови меня Бог, – пробормотал возница. – Вот так привалило.
– Что такое? – крикнул полковник.– Ничего, сэр. Вздремните, если угодно. Путешествие предстоит долгое, но я повезу вас как можно быстрее.– Пожалуй, ты прав, – согласился полковник Уильям. – Я так и не выспался. Мы с друзьями веселились допоздна. Во время полета будет нужна ясная голова, так что сорок секунд сна мне не помешают.Полковник устроился поуютнее и закрыл глаза.– Ну, приятных снов, Джекки, – пробормотал извозчик и нажал кнопку центральной системы запоров. Полковник Уильям не слышал, как щелкают замки на дверцах для пассажиров, поскольку уже погрузился в дремоту.
– А ну вылезай, дружочек!Пробуждение полковника Уильяма Старлинга было неожиданным.Чьи-то руки бесцеремонно вцепились в него, приподняли и несколько раз встряхнули.– И не пытайся сопротивляться, а то получишь дубинкой. Полковник открыл глаза. Его держал за воротник мундира констебль в форменной каске. Голова у констебля была забинтована.– Убери лапы, выродок! – вскричал полковник.– Вот как? Констебль Мик, отделайте его как следует.– С превеликим удовольствием.И его принялись бить дубинкой. Его лупили в кэбе, но этим дело не ограничилось. Избиение продолжалось на улице, в приемной Брентфордского полицейского участка, на лестнице, по которой полковника тащили в камеру, и в самой камере, где его не только били дубинкой, но и пинали сапогами.– Что вы делаете? – простонал полковник Старлинг, еще не вполне впавший в бесчувствие.– Во второй раз не удерешь, – пообещал констебль Мик, с наслаждением отвешивая ему пинка.– И я точно получу свою тысячу фунтов? – спросил кэбмен, тоже пнув полковника под ребра.– В чем дело? – твердил полковник. – В чем дело?Но в этот момент дубинка опустилась прямо ему на голову. И солнце для полковника Уильяма Старлинга погасло. Без каких-либо предварительных десять-девять-восемь-семь-шесть он провалился в огромный, черный, бездонный НОЛЬ. ГЛАВА 34 Дневные газеты пестрели сообщениями о трагедии.
Ужасная катастрофа при запуске лунного корабля
Десятки погибших, сотни раненых
И, разумеется, тут же подняла все свои уродливые головы Сплетня.Кто-то утверждал, что это еще одна попытка покушения на Ее Величество королеву (благослови ее Бог). Другие обвиняли во всем анархистов и иностранцев. Но, кто бы о чем ни писал, кто бы что ни говорил, все сходились в одном. Это не было несчастным случаем. Британская техника не отказывает, тем более с такими ужасающими последствиями. Несомненно, корабль был уничтожен в результате диверсии, и большинство газет уже назвало главного подозреваемого:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137