ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Последнее время любителей и движений становится все больше, а названия остаются в прежнем количестве. Впрочем, как такое можно описать словами, когда время от времени просто забываешь дышать?Терминатор сорвал с камина мраморную полку и запустил ею в Уилла. Уилл разбил полку на лету.Тогда робот нанес ему удар ребром ладони. Уилл поймал его запястье и вырвал руку из плечевого сустава.– Сволочь, – прорычал однорукий бандит. И пнул Уилла в живот.– Сволочь, – прохрипел Уилл, складываясь пополам. Коленная чашечка искусственного изверга впечаталась ему в нос, и Уилл рухнул с глухим грохотом . Напомню, что при нем оставались пистолеты, заряженные серебряными пулями, кинжал из обломков Истинного Креста и т. п. (Прим. ред.)
Чудовище склонилось над ним.Пальцы уцелевшей руки механического монстра сжали горло Уилла.Уилл поймал запястье адского механизма, но робот боднул его, и Уилл почти потерял сознание. Он осознавал лишь то, что пальцы искусственного чудовища все сильнее пережимают ему глотку.– Вы спрашивали, кто меня послал, – произнес робот, понемногу усиливая хватку. – Я слуга графа Отто Блэка, короля всех ведьм.Уилл кряхтел и барахтался. Он вновь и вновь пытался спихнуть зловонную тварь, которая на него навалилась, но силы таяли.– Смотри на меня, – изрек голос. – Погляди мне в глаза и узри свою судьбу.И он склонился еще ниже. В мертвых черных глазах, словно в объективе камеры, Уилл увидел… нет, не свое отражение. Это было тощее лицо с длинным крючковатым носом, глубоко посаженными темными глазами, высоким лбом и длинной темной бородой.Последнее лицо, которое ему было суждено увидеть, оказалось лицом графа Отто Блэка. Рот графа растянулся в ухмылке, явив два ряда кривых желтых зубов. И голос наполнил уши Уилла и эхом разнесся в его голове. Голос графа.– Прощай, – провозгласил он.Пальцы сомкнулись, и это стало последним, что услышал Уилл. ГЛАВА 39 – Это будет последним, что ты увидишь. Незнакомый голос раздался в разоренном кабинете. Робот поднял голову и огляделся. Над ним висел скимитар, подарок Саломеи. Висел неподвижно, сам по себе, словно обрел способность к левитации. Но это продолжалось лишь миг и половину мгновения ока. Затем скимитар устремился вниз по смертоносной дуге – наверно, точно такой же, как той ночью, когда обезглавил Иоанна Крестителя. Уцелевшая левая рука робота выпустила горло Уилла, и механический монстр поднял ее, чтобы ощупать собственное горло – вернее, то место, где только что находилась его собственная голова.Затем автомат рухнул. Поскольку это было действительно последним, что ему довелось увидеть.
– Подъем. Давай, Уилли, поднимайся.Уилл захрипел, прокашлялся и мгновенно пришел в себя. Над ним склонилось лицо Тима.– Ты спас мне жизнь, Тим.– Знаешь, я был бы рад тебя спасти, – ответил Тим. – Но это был не я. Я прозевал всю потеху.– Простите, что не сразу пришел к вам на помощь, – произнес чей-то голос. – Но мне было необходимо получить ответ на тот вопрос, который вы задали автомату.– Мистер Уэллс! – воскликнул Уилл.– К вашим услугам, – ответил голос Герберта Уэллса.– А как Гэммон? – Уилл откашлялся.– Я в добром здравии, сэр. Легкое сотрясение, и только, – лицо старика возникло на периферии поля зрения. – Я позвонил в «Летящий Лебедь», и вам оттуда кое-что доставили. Полагаю, вам будет приятно.И в поле зрения Уилла появилась пинта «Ларджа».– Давайте его поднимем, – предложил Тим, и Уилла привели в вертикальное положение.– Здорово болит, – признался он, ощупывая свой кадык. – Я думал, мне крышка.– Вы были великолепны, – заметил мистер Уэллс. – Все эти броски, удары ногами… Весьма впечатляюще.– Пули действуют вернее.– За ними такое водится.Тим вернул к жизни искалеченное кресло у камина, которое недавно занимал Уилл, и помог своему единокровному брату снова в нем устроиться.– Да, немного осталось от нашего наследства, – заметил он. – Ты не мог действовать чуточку осторожней?– Я сражался, защищая свою жизнь! – возмутился Уилл и снова закашлялся. Гэммон поспешил вручить ему кружку.– Это вам поможет, – заверил он. – Алкоголь всегда помогает.Уилл осторожно сделал глоток и кашлянул. Потом глотнул еще – на этот раз кашель был слабее. Потом глотнул еще. И еще. И больше уже не кашлял.– Еще раз благодарю вас, мистер Уэллс, – сказал он. – Вы спасли мне жизнь.– Уверяю вас, я был только рад вам помочь. Я получил вашу телеграмму, где вы просили меня зайти по этому адресу. И пришел, как только смог.– Я, сам того не ведая, впустил мистера Уэллса, – подхватил Гэммон. – Помните тот первый звонок? Я еще подумал, что это балуются ребятишки.– Я знал, что это он, – ответил Уилл. – Но когда позвонили второй раз, я не думал, что это…– Он снаружи, – ответил Уэллс. – И голоден. В данный момент он объедает изгородь.– Что-что? – переспросил Тим.– Четвертый участник нашей незабываемой встречи, – пояснил Уилл. – Мастер Мэйкпис Скриббенс, Брентфордский Мальчик-улитка.– Простите? Что это значит? Уилл еще раз промочил горло.– Это союзники, – пояснил он. – Наши союзники. Нам необходимо заручиться поддержкой – поддержкой каждого, кто может нас поддержать. Поэтому я телеграфировал мистеру Уэллсу и попросил его придти сюда. А также мастеру Скриббенсу.– Ему-то зачем? – спросил Тим.– Между прочим, это он помог нам сбежать из зала суда. Это была его идея – чтобы мы с тобой переоделись им самим и мисс Поппинс.В дверь позвонили.– Это он, – сказал Уилл. – Гэммон, будьте любезны…– Сию минуту, сэр.
Мастер Мэйкпис Скриббенс остановился в дверном проеме – дверь была уничтожена – и оглядел скорбные руины кабинета Хьюго Рюна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
Чудовище склонилось над ним.Пальцы уцелевшей руки механического монстра сжали горло Уилла.Уилл поймал запястье адского механизма, но робот боднул его, и Уилл почти потерял сознание. Он осознавал лишь то, что пальцы искусственного чудовища все сильнее пережимают ему глотку.– Вы спрашивали, кто меня послал, – произнес робот, понемногу усиливая хватку. – Я слуга графа Отто Блэка, короля всех ведьм.Уилл кряхтел и барахтался. Он вновь и вновь пытался спихнуть зловонную тварь, которая на него навалилась, но силы таяли.– Смотри на меня, – изрек голос. – Погляди мне в глаза и узри свою судьбу.И он склонился еще ниже. В мертвых черных глазах, словно в объективе камеры, Уилл увидел… нет, не свое отражение. Это было тощее лицо с длинным крючковатым носом, глубоко посаженными темными глазами, высоким лбом и длинной темной бородой.Последнее лицо, которое ему было суждено увидеть, оказалось лицом графа Отто Блэка. Рот графа растянулся в ухмылке, явив два ряда кривых желтых зубов. И голос наполнил уши Уилла и эхом разнесся в его голове. Голос графа.– Прощай, – провозгласил он.Пальцы сомкнулись, и это стало последним, что услышал Уилл. ГЛАВА 39 – Это будет последним, что ты увидишь. Незнакомый голос раздался в разоренном кабинете. Робот поднял голову и огляделся. Над ним висел скимитар, подарок Саломеи. Висел неподвижно, сам по себе, словно обрел способность к левитации. Но это продолжалось лишь миг и половину мгновения ока. Затем скимитар устремился вниз по смертоносной дуге – наверно, точно такой же, как той ночью, когда обезглавил Иоанна Крестителя. Уцелевшая левая рука робота выпустила горло Уилла, и механический монстр поднял ее, чтобы ощупать собственное горло – вернее, то место, где только что находилась его собственная голова.Затем автомат рухнул. Поскольку это было действительно последним, что ему довелось увидеть.
– Подъем. Давай, Уилли, поднимайся.Уилл захрипел, прокашлялся и мгновенно пришел в себя. Над ним склонилось лицо Тима.– Ты спас мне жизнь, Тим.– Знаешь, я был бы рад тебя спасти, – ответил Тим. – Но это был не я. Я прозевал всю потеху.– Простите, что не сразу пришел к вам на помощь, – произнес чей-то голос. – Но мне было необходимо получить ответ на тот вопрос, который вы задали автомату.– Мистер Уэллс! – воскликнул Уилл.– К вашим услугам, – ответил голос Герберта Уэллса.– А как Гэммон? – Уилл откашлялся.– Я в добром здравии, сэр. Легкое сотрясение, и только, – лицо старика возникло на периферии поля зрения. – Я позвонил в «Летящий Лебедь», и вам оттуда кое-что доставили. Полагаю, вам будет приятно.И в поле зрения Уилла появилась пинта «Ларджа».– Давайте его поднимем, – предложил Тим, и Уилла привели в вертикальное положение.– Здорово болит, – признался он, ощупывая свой кадык. – Я думал, мне крышка.– Вы были великолепны, – заметил мистер Уэллс. – Все эти броски, удары ногами… Весьма впечатляюще.– Пули действуют вернее.– За ними такое водится.Тим вернул к жизни искалеченное кресло у камина, которое недавно занимал Уилл, и помог своему единокровному брату снова в нем устроиться.– Да, немного осталось от нашего наследства, – заметил он. – Ты не мог действовать чуточку осторожней?– Я сражался, защищая свою жизнь! – возмутился Уилл и снова закашлялся. Гэммон поспешил вручить ему кружку.– Это вам поможет, – заверил он. – Алкоголь всегда помогает.Уилл осторожно сделал глоток и кашлянул. Потом глотнул еще – на этот раз кашель был слабее. Потом глотнул еще. И еще. И больше уже не кашлял.– Еще раз благодарю вас, мистер Уэллс, – сказал он. – Вы спасли мне жизнь.– Уверяю вас, я был только рад вам помочь. Я получил вашу телеграмму, где вы просили меня зайти по этому адресу. И пришел, как только смог.– Я, сам того не ведая, впустил мистера Уэллса, – подхватил Гэммон. – Помните тот первый звонок? Я еще подумал, что это балуются ребятишки.– Я знал, что это он, – ответил Уилл. – Но когда позвонили второй раз, я не думал, что это…– Он снаружи, – ответил Уэллс. – И голоден. В данный момент он объедает изгородь.– Что-что? – переспросил Тим.– Четвертый участник нашей незабываемой встречи, – пояснил Уилл. – Мастер Мэйкпис Скриббенс, Брентфордский Мальчик-улитка.– Простите? Что это значит? Уилл еще раз промочил горло.– Это союзники, – пояснил он. – Наши союзники. Нам необходимо заручиться поддержкой – поддержкой каждого, кто может нас поддержать. Поэтому я телеграфировал мистеру Уэллсу и попросил его придти сюда. А также мастеру Скриббенсу.– Ему-то зачем? – спросил Тим.– Между прочим, это он помог нам сбежать из зала суда. Это была его идея – чтобы мы с тобой переоделись им самим и мисс Поппинс.В дверь позвонили.– Это он, – сказал Уилл. – Гэммон, будьте любезны…– Сию минуту, сэр.
Мастер Мэйкпис Скриббенс остановился в дверном проеме – дверь была уничтожена – и оглядел скорбные руины кабинета Хьюго Рюна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137