ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Оценив степень разрушений, он медленно покачал раздутой головой:– О да. Какая славная была вечеринка. Жаль, я ее пропустил.– Это была не вечеринка, – сказал Тим и указал на поверженных роботов. Мастер Мэйкпис Скриббенс задумчиво посмотрел на них, издал горловой звук и плюнул в ближайшего мощным сгустком слизи.– Сатанинские творения, – изрек он. – Мерзкие орудия графа Отто Блэка.– Познакомьтесь с мистером Уэллсом, – тоном хозяина произнес Тим.– С мистером Уэллсом? – переспросил мастер Скриббенс, с любопытством оглядываясь по сторонам.– Герберт Джордж Уэллс, – представился мистер Герберт Джордж Уэллс.Все прочее относительно мистера Герберта Уэллса Мальчику-улитке было уже известно. Или, по крайней мере, кое-что.– Итак, нас четверо, – проговорил мастер Скриббенс, двигаясь по разгромленной комнате. Но он не шагал. Его ноги не двигались. Он скользил. Плыл, оставляя шелковистый серебристый след.– Рад видеть тебя без кресла, – сказал Тим, всем своим видом стараясь это показать.– Мисс Поппинс оставила меня. Ей подвернулось место получше. Сейчас она нянчит детишек в Ладгэйт-Хилл. Кажется, в фильме это место называлось так. (Прим. авт.)
– Хм… – Уилл осушил кружку, причмокнул губами и вытер их кулаком. – Ну, кажется, я в полном порядке. И очень рад всех вас видеть. Тим, тебе удалось раскопать хоть что-нибудь полезное?– Именно «кое-что». Вскоре после того, как ты ушел, сайт Гильдии Чизвикских Горожанок накрылся. Подозреваю, они обнаружили, что к ним кто-то влез. Ничего лучшего мне в голову не приходит.Уилл вздохнул.– Славный вздох, сэр, – сказал Гэммон. – В умении изображать задумчивость Дэн Лейно, безусловно, вас превосходит. Но вздыхаете вы лучше всех.Уилл еще раз вздохнул.– Браво, – Гэммон зааплодировал.– Сейчас я все объясню, – сказал Уилл. – И вам, мастер Скриббенс и вам, мистер Уэллс, где бы вы ни находились…– Я здесь, – сообщил Герберт Уэллс.– … а затем изложу свой план. Мы вместе можем выиграть войну против графа Отто Блэка и его ковена. Это будет сделано, потому что это можно сделать. И я знаю, как это сделать.– Что сделать, шеф? – спросил голос в его голове.– Барри… – простонал Уилл.– Барри? – переспросил мастер Скриббенс.– Святой хранитель Уилла, – пояснил Тим. – Он сидит у Уилла в голове. И время от времени с ним разговаривает.Мастер Скриббенс вздохнул.– Неплохо, – одобрил Гэммон.– Ты, маленький зеленый огрызок! – зарычал Уилл. – И где ты был, когда я в тебе нуждался?– Прости, шеф. О боже, кабинет мистера Рюна… что вы с ним сделали?– Я рисковал жизнью, пока ты дрых!– Путешествия во времени – крайне утомительное занятие, шеф. Мне необходимо немного отдохнуть, чтобы восстановить силы.– Я чуть не погиб!– А по-моему, ты в прекрасном состоянии, шеф. Правда, несколько не в духе… И пульс чуть более частый, чем положено.– Уймись, – ласково попросил Уилл.– О, мастер Скриббенс, – продолжал Барри. – И что этому слизняку тут понадобилось?– Он будет мне помогать. Кстати, и мистер Уэллс тоже.– Ужас, – застонал Барри. – Ужас. Ужас…– Прекрасно. А теперь заткнись. Я занят.– Кошмар. Это так, на всякий случай.– Как там Барри? – поинтересовался Тим.– Восстанавливает силы, – ответил Уилл. – Итак, продолжим. Мы здесь, и мы победим. Банда пятерых.– Пятерых, сэр, – повторил Гэммон. – Вы намерены включить и меня?– Почему бы нет?– Потому что я, пожалуй, откажусь, если вы не возражаете. Мне предстоит большая уборка.– Хорошо, банда четырех.– Пятерых, – возразил Барри. – Не забывай обо мне, шеф.– Четверых. – Боже. И это благодарность за услугу.– Что такое?– Я сказал «поклянитесь в верности друг другу».– Да, – сказал Уилл. – Пожалуй, стоит. Он поднял пустую кружку.– За успех, – провозгласил он. – За уничтожение ведьм и спасение будущего. Мы спасем будущее. Мы спасем историю. Наша четверка.– Наша четверка, – повторил мастер Мэйкпис Скриббенс.– Наша четверка, – подхватил невидимый мистер Герберт Уэллс.– Фантастическая Четверка, – сказал Тим.– Такая уже была, – заметил Уилл.– Тогда Великолепная Четверка.– Было.– Четыре Вершины? – предложил Тим. – Четыре Черненьких Чумазеньких Чертенка? Четыре Ветра? Четыре Евангелия? Четыре Всадника…– Стоп! – крикнул Уилл.– А как насчет Несусветной Четверки? – подал голос Барри. – По-моему, как раз то, что надо. ГЛАВА 40 О!.. Война!Зачем она нужна?«Да ни для чего», –Скажет большинство –Нет, каждый, ей-богу! Антивоенная песня Эдвина Старра. Позже исполнялась группой «Frankie Goes to Hollywood», а также Джонни Б. Гудди. (Прим. ред.)
Первый совет Несусветной Четверки, однако, состоялся отнюдь не в обители покойного Хьюго Рюна.Гэммон выпроводил их оттуда с многочисленными извинениями, ссылаясь на необходимость срочно произвести большую уборку. А также на то, что Четверке следует убраться от греха подальше – на тот случай, если сюда прибудет подкрепление в виде дурно пахнущих роботов.– Я бы предпочел, как говорят наши братья-американцы, огорошить их, если они появятся, – сказал он.– Облапошить, – уточнил Тим и глупо захихикал.– Вам это пригодится, сэр, – Гэммон протянул Уиллу металлический футляр с гравировкой в виде таинственных символов.– Что это?– Это гладкий металлический футляр с гравировкой в виде таинственных символов, сэр.– А что внутри?– Скорпион, сэр. Скорпион Мастера. Который поможет вам одолеть ведьм, когда настанет время.– Но что он, собственно, сделает?Гэммон многозначительно потер кончик носа. Нос у него был весь в прожилках.– Но хотя бы что это значит?– Будь я проклят, если знаю, – старик развел руками. – Мастер сказал, что я должен передать его вам, когда придет срок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
– Хм… – Уилл осушил кружку, причмокнул губами и вытер их кулаком. – Ну, кажется, я в полном порядке. И очень рад всех вас видеть. Тим, тебе удалось раскопать хоть что-нибудь полезное?– Именно «кое-что». Вскоре после того, как ты ушел, сайт Гильдии Чизвикских Горожанок накрылся. Подозреваю, они обнаружили, что к ним кто-то влез. Ничего лучшего мне в голову не приходит.Уилл вздохнул.– Славный вздох, сэр, – сказал Гэммон. – В умении изображать задумчивость Дэн Лейно, безусловно, вас превосходит. Но вздыхаете вы лучше всех.Уилл еще раз вздохнул.– Браво, – Гэммон зааплодировал.– Сейчас я все объясню, – сказал Уилл. – И вам, мастер Скриббенс и вам, мистер Уэллс, где бы вы ни находились…– Я здесь, – сообщил Герберт Уэллс.– … а затем изложу свой план. Мы вместе можем выиграть войну против графа Отто Блэка и его ковена. Это будет сделано, потому что это можно сделать. И я знаю, как это сделать.– Что сделать, шеф? – спросил голос в его голове.– Барри… – простонал Уилл.– Барри? – переспросил мастер Скриббенс.– Святой хранитель Уилла, – пояснил Тим. – Он сидит у Уилла в голове. И время от времени с ним разговаривает.Мастер Скриббенс вздохнул.– Неплохо, – одобрил Гэммон.– Ты, маленький зеленый огрызок! – зарычал Уилл. – И где ты был, когда я в тебе нуждался?– Прости, шеф. О боже, кабинет мистера Рюна… что вы с ним сделали?– Я рисковал жизнью, пока ты дрых!– Путешествия во времени – крайне утомительное занятие, шеф. Мне необходимо немного отдохнуть, чтобы восстановить силы.– Я чуть не погиб!– А по-моему, ты в прекрасном состоянии, шеф. Правда, несколько не в духе… И пульс чуть более частый, чем положено.– Уймись, – ласково попросил Уилл.– О, мастер Скриббенс, – продолжал Барри. – И что этому слизняку тут понадобилось?– Он будет мне помогать. Кстати, и мистер Уэллс тоже.– Ужас, – застонал Барри. – Ужас. Ужас…– Прекрасно. А теперь заткнись. Я занят.– Кошмар. Это так, на всякий случай.– Как там Барри? – поинтересовался Тим.– Восстанавливает силы, – ответил Уилл. – Итак, продолжим. Мы здесь, и мы победим. Банда пятерых.– Пятерых, сэр, – повторил Гэммон. – Вы намерены включить и меня?– Почему бы нет?– Потому что я, пожалуй, откажусь, если вы не возражаете. Мне предстоит большая уборка.– Хорошо, банда четырех.– Пятерых, – возразил Барри. – Не забывай обо мне, шеф.– Четверых. – Боже. И это благодарность за услугу.– Что такое?– Я сказал «поклянитесь в верности друг другу».– Да, – сказал Уилл. – Пожалуй, стоит. Он поднял пустую кружку.– За успех, – провозгласил он. – За уничтожение ведьм и спасение будущего. Мы спасем будущее. Мы спасем историю. Наша четверка.– Наша четверка, – повторил мастер Мэйкпис Скриббенс.– Наша четверка, – подхватил невидимый мистер Герберт Уэллс.– Фантастическая Четверка, – сказал Тим.– Такая уже была, – заметил Уилл.– Тогда Великолепная Четверка.– Было.– Четыре Вершины? – предложил Тим. – Четыре Черненьких Чумазеньких Чертенка? Четыре Ветра? Четыре Евангелия? Четыре Всадника…– Стоп! – крикнул Уилл.– А как насчет Несусветной Четверки? – подал голос Барри. – По-моему, как раз то, что надо. ГЛАВА 40 О!.. Война!Зачем она нужна?«Да ни для чего», –Скажет большинство –Нет, каждый, ей-богу! Антивоенная песня Эдвина Старра. Позже исполнялась группой «Frankie Goes to Hollywood», а также Джонни Б. Гудди. (Прим. ред.)
Первый совет Несусветной Четверки, однако, состоялся отнюдь не в обители покойного Хьюго Рюна.Гэммон выпроводил их оттуда с многочисленными извинениями, ссылаясь на необходимость срочно произвести большую уборку. А также на то, что Четверке следует убраться от греха подальше – на тот случай, если сюда прибудет подкрепление в виде дурно пахнущих роботов.– Я бы предпочел, как говорят наши братья-американцы, огорошить их, если они появятся, – сказал он.– Облапошить, – уточнил Тим и глупо захихикал.– Вам это пригодится, сэр, – Гэммон протянул Уиллу металлический футляр с гравировкой в виде таинственных символов.– Что это?– Это гладкий металлический футляр с гравировкой в виде таинственных символов, сэр.– А что внутри?– Скорпион, сэр. Скорпион Мастера. Который поможет вам одолеть ведьм, когда настанет время.– Но что он, собственно, сделает?Гэммон многозначительно потер кончик носа. Нос у него был весь в прожилках.– Но хотя бы что это значит?– Будь я проклят, если знаю, – старик развел руками. – Мастер сказал, что я должен передать его вам, когда придет срок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137