ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц спросила она, и он одарил ее полуулы
бкой.
Что-то мелькнуло в его взгляде.
Ц Скажем так, я раскрыл свой разум.
Ц И это вас раздражает.
Его улыбка стала шире.
Ц У меня репутация иного человека. Ц Он встал. Ц Спасибо за помощь, Ц ск
азал он, когда они вышли на переднее крыльцо. С завыванием Хайри С пронесс
я стрелой в погоне за каким-то невидимым существом. Ц Если мы найдем кого
-нибудь в склепе, я вам сообщу.
Ц Молю бога, чтобы этого не случилось, Ц ответила она, Ц но я знаю, что эт
о произойдет. Когда-нибудь.
Ц Может, к этому времени мы успеем поймать этого парня. Ц Он поколебался
, и на мгновение она подумала, не собирается ли он пожать ей руку, обнять ил
и поцеловать. Вместо этого он просто наклонил голову. Ц Я дам вам знать.
Оливия наблюдала за тем, как он идет к джипу и забирается внутрь. Он подал
машину назад, проехав мимо ее пикапа, затем махнул рукой и уехал. Его машин
а, подпрыгивая на изрезанной колеями дорожке, скрылась из вида за густым
и скоплениями кипарисов и дубов. Прислонившись к дверной коробке, она ду
мала, как долго он выдержит, если он действительно будет держать свой раз
ум открытым, затем сказала себе, что это неважно.
Видения посещали ее.
И именно она должна выяснить, откуда они берутся. В противном случае она н
икогда не добьется, чтобы ее воспринимали всерьез. Она положила руки на т
алию и подумала, почему же это, черт возьми, так важно, чтобы Рик Бенц довер
ял ей. Как-никак, он был всего лишь еще одним полицейским. Какая разница, чт
о она что-то разглядела за его маской чрезвычайно серьезного и резковат
ого человека? Какое имеет значение, что она заметила, как широки его плечи
и как джинсы обтягивают его бедра? Кому какое дело, что он более сложная на
тура, чем показалось на первый взгляд? Она не может позволить себе находи
ть его привлекательным. Роман с ним стал бы большой ошибкой.
Большой.
Она также не могла сидеть и ждать, пока Рик Бенц или кто-нибудь еще в полиц
ейском управлении воспримет ее всерьез. Ей придется найти больше доказа
тельств, какое-нибудь звено в цепи или что-нибудь еще. Прежде чем убийца, к
ем бы ни был этот ублюдок, нанесет еще один удар.
Для начала она решила посетить церковь Святого Луки.
Глава 12
Оливия дернула стояночный тормоз и посмотрела через лобовое стекло на ц
ерковь. Та оказалась больше, чем она ожидала, побеленное здание с арочным
и цветными окнами, одиночным шпилем и колокольней, отделенной от остальн
ой церкви и поднимающейся к серому, покрытому облаками небу. Она выбрала
церковь Святого Луки из-за ее близости к Французскому кварталу. Недалек
о от эспланады, двухсотлетний оплот католической веры был ближайшей цер
ковью к месту преступления. Казалось логичным начать поиски священника-
убийцы именно с нее.
Ц Задание для дурочки, Ц сказала она себе, вылезая из пикапа и затягивая
туже пояс пальто. Она надеялась, что в церкви можно будет найти брошюры с
информацией о ее священниках, служащих и, как она надеялась что-нибудь о д
ругих церквях в городе.
Была суббота. В вестибюле никого не было. Она толкнула парадные двери, и он
и с легкостью распахнулись. Внутри здание было просторным и в то же время
манящим. Потолок находился на расстоянии двух этажей над кафельным поло
м и был украшен разноцветными мозаиками в золотых рамках. Неф был освеще
н тусклыми лампами и дюжинами свечей, их пламя мерцало на фоне грубых кам
енных стен. Большая часть темных скамей была пуста, внутри было лишь неск
олько набожных людей.
Оливия остановилась, чтобы посмотреть на алтарь, и что-то почувствовала.
Необходимость. Настоятельную необходимость верить. Она никогда не отли
чалась особой религиозностью, но ходила на мессы, побуждаемая словами ба
бушки: «Если на тебя сваливается много бед, Ц говорила бабушка, сжимая ру
ку Оливии, Ц значит, пришло время поговорить с богом. Посетить его дом».
Однако она пришла сюда не молиться, а выведывать.
Она быстро перекрестилась и приступила к поискам стойки с информацией о
том, когда будут проводиться службы. Если она не найдет здесь то, что нужно
, тогда она отправится в собор Святого Луи возле Джексон-сквер. Он был сам
ым старым и знаменитым в городе и находился неподалеку от магазина, где о
на работала. Если и там не повезет, придется прибегнуть к помощи Интернет
а.
Отец Маккларен наблюдал, как женщина поспешила в вестибюль, и почувствов
ал запретную эмоцию, которую быстро подавил. Ее вьющиеся волосы были вла
жными и растрепанными, лицо красным, совершенной формы губы недовольно н
адуты. Она перекрестилась, словно была чем-то обеспокоена. Казалось, она с
овсем не такая, как прихожане, ежедневно посещающие церковь. Даже в полум
раке он заметил, что ее глаза не обычного золотого цвета и что она покусыв
ает надутую нижнюю губу. Судя по всему, она что-то искала. Или кого-то.
Еще одна заблудшая душа, которая нашла время остановиться, чтобы постави
ть подпись в гостевом журнале, который он и отец О'Хара держали возле пара
дного входа.
Ц Я могу вам помочь? Ц спросил он, приблизившись.
Ц Я бы, наверное, хотела поговорить со священником. Ц Она слегка запыхал
ась, и он заметил несколько веснушек у нее на переносице.
Ц Наверное?
Ц Да. Нет. В смысле, я уверена, что хочу. Ц Она казалась немного растерянно
й, но он к этому привык.
Ц Я священник, Ц произнес он, и она посмотрела на него так, словно он приг
ласил ее в бар или заявил, что прилетел с другой планеты. Ц Правда. Отец Дж
еймс Маккларен.
Очевидно, она была не из его паствы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
бкой.
Что-то мелькнуло в его взгляде.
Ц Скажем так, я раскрыл свой разум.
Ц И это вас раздражает.
Его улыбка стала шире.
Ц У меня репутация иного человека. Ц Он встал. Ц Спасибо за помощь, Ц ск
азал он, когда они вышли на переднее крыльцо. С завыванием Хайри С пронесс
я стрелой в погоне за каким-то невидимым существом. Ц Если мы найдем кого
-нибудь в склепе, я вам сообщу.
Ц Молю бога, чтобы этого не случилось, Ц ответила она, Ц но я знаю, что эт
о произойдет. Когда-нибудь.
Ц Может, к этому времени мы успеем поймать этого парня. Ц Он поколебался
, и на мгновение она подумала, не собирается ли он пожать ей руку, обнять ил
и поцеловать. Вместо этого он просто наклонил голову. Ц Я дам вам знать.
Оливия наблюдала за тем, как он идет к джипу и забирается внутрь. Он подал
машину назад, проехав мимо ее пикапа, затем махнул рукой и уехал. Его машин
а, подпрыгивая на изрезанной колеями дорожке, скрылась из вида за густым
и скоплениями кипарисов и дубов. Прислонившись к дверной коробке, она ду
мала, как долго он выдержит, если он действительно будет держать свой раз
ум открытым, затем сказала себе, что это неважно.
Видения посещали ее.
И именно она должна выяснить, откуда они берутся. В противном случае она н
икогда не добьется, чтобы ее воспринимали всерьез. Она положила руки на т
алию и подумала, почему же это, черт возьми, так важно, чтобы Рик Бенц довер
ял ей. Как-никак, он был всего лишь еще одним полицейским. Какая разница, чт
о она что-то разглядела за его маской чрезвычайно серьезного и резковат
ого человека? Какое имеет значение, что она заметила, как широки его плечи
и как джинсы обтягивают его бедра? Кому какое дело, что он более сложная на
тура, чем показалось на первый взгляд? Она не может позволить себе находи
ть его привлекательным. Роман с ним стал бы большой ошибкой.
Большой.
Она также не могла сидеть и ждать, пока Рик Бенц или кто-нибудь еще в полиц
ейском управлении воспримет ее всерьез. Ей придется найти больше доказа
тельств, какое-нибудь звено в цепи или что-нибудь еще. Прежде чем убийца, к
ем бы ни был этот ублюдок, нанесет еще один удар.
Для начала она решила посетить церковь Святого Луки.
Глава 12
Оливия дернула стояночный тормоз и посмотрела через лобовое стекло на ц
ерковь. Та оказалась больше, чем она ожидала, побеленное здание с арочным
и цветными окнами, одиночным шпилем и колокольней, отделенной от остальн
ой церкви и поднимающейся к серому, покрытому облаками небу. Она выбрала
церковь Святого Луки из-за ее близости к Французскому кварталу. Недалек
о от эспланады, двухсотлетний оплот католической веры был ближайшей цер
ковью к месту преступления. Казалось логичным начать поиски священника-
убийцы именно с нее.
Ц Задание для дурочки, Ц сказала она себе, вылезая из пикапа и затягивая
туже пояс пальто. Она надеялась, что в церкви можно будет найти брошюры с
информацией о ее священниках, служащих и, как она надеялась что-нибудь о д
ругих церквях в городе.
Была суббота. В вестибюле никого не было. Она толкнула парадные двери, и он
и с легкостью распахнулись. Внутри здание было просторным и в то же время
манящим. Потолок находился на расстоянии двух этажей над кафельным поло
м и был украшен разноцветными мозаиками в золотых рамках. Неф был освеще
н тусклыми лампами и дюжинами свечей, их пламя мерцало на фоне грубых кам
енных стен. Большая часть темных скамей была пуста, внутри было лишь неск
олько набожных людей.
Оливия остановилась, чтобы посмотреть на алтарь, и что-то почувствовала.
Необходимость. Настоятельную необходимость верить. Она никогда не отли
чалась особой религиозностью, но ходила на мессы, побуждаемая словами ба
бушки: «Если на тебя сваливается много бед, Ц говорила бабушка, сжимая ру
ку Оливии, Ц значит, пришло время поговорить с богом. Посетить его дом».
Однако она пришла сюда не молиться, а выведывать.
Она быстро перекрестилась и приступила к поискам стойки с информацией о
том, когда будут проводиться службы. Если она не найдет здесь то, что нужно
, тогда она отправится в собор Святого Луи возле Джексон-сквер. Он был сам
ым старым и знаменитым в городе и находился неподалеку от магазина, где о
на работала. Если и там не повезет, придется прибегнуть к помощи Интернет
а.
Отец Маккларен наблюдал, как женщина поспешила в вестибюль, и почувствов
ал запретную эмоцию, которую быстро подавил. Ее вьющиеся волосы были вла
жными и растрепанными, лицо красным, совершенной формы губы недовольно н
адуты. Она перекрестилась, словно была чем-то обеспокоена. Казалось, она с
овсем не такая, как прихожане, ежедневно посещающие церковь. Даже в полум
раке он заметил, что ее глаза не обычного золотого цвета и что она покусыв
ает надутую нижнюю губу. Судя по всему, она что-то искала. Или кого-то.
Еще одна заблудшая душа, которая нашла время остановиться, чтобы постави
ть подпись в гостевом журнале, который он и отец О'Хара держали возле пара
дного входа.
Ц Я могу вам помочь? Ц спросил он, приблизившись.
Ц Я бы, наверное, хотела поговорить со священником. Ц Она слегка запыхал
ась, и он заметил несколько веснушек у нее на переносице.
Ц Наверное?
Ц Да. Нет. В смысле, я уверена, что хочу. Ц Она казалась немного растерянно
й, но он к этому привык.
Ц Я священник, Ц произнес он, и она посмотрела на него так, словно он приг
ласил ее в бар или заявил, что прилетел с другой планеты. Ц Правда. Отец Дж
еймс Маккларен.
Очевидно, она была не из его паствы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145