ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Где Брайан, Саттер? Ц спросила Кристи, напрягая свое подтянутое атлет
ичное тело, заключенное в оковы. Она была настолько разъярена, насколько
Сара подавлена. Ц Ты, сын распроклятой суки, боже мой, что ты сделал с Брай
аном?
Ц Тихо, тихо, Люси, что за выражения. Ц Глаза Саттера жестоко сверкнули.
Ц Никогда не упоминай имя Господа всуе, Ц предупредил он. О нет...
Ц Я никакая тебе не Люси, понял, козел? Ц Ее тело изогнулось, когда он напр
авил на нее пульт дистанционного управления. Затем она упала на грязное
сено. Ц Ах ты, ублюдок! Ц Еще один разряд, и она, подпрыгнув, закричала: Ц Т
ы животное! Даже хуже, чем животное. Хуже, чем твои мерзкие собаки. Ты, навер
ное, ловишь кайф, пытая женщин, да? Что ж, слушай внимательно! Мой папа убьет
тебя, козел. Что бы ты ни сделал со мной, это ничто по сравнению с тем, что он
сделает с тобой! Тебе будет в тысячу раз хуже, когда он до тебя доберется, с
укин сын.
Он дал ей разряд электрошокером, затем снова, далеко не на мгновение, нажа
л кнопку на пульте. Кристи кричала и билась в дикой агонии, собаки выли и р
ычали, а Сара жалобно стонала.
Ц Заткнись, Ц крикнул Саттер. Затем отбросил Сару к стене. Ц Меня уже до
стало твое нытье! Ц Затем он схватил ее и вставил ей кляп из куска ленты, в
исящей на стене. Потом прикрепил к ее ошейнику цепь. Его стихарь был тепер
ь грязным, сам он вспотел, и в свете лампы его кожа мерцала красным. Оливия
двинулась к лестнице и была вознаграждена за это очередным электрическ
им разрядом от электрошокера. Ц Раздевайтесь, Ц приказал он и затем бук
вально содрал с Сары одежду. Она была в ужасе, кричала, и он, добиваясь от не
е подчинения, пропустил через ее тело электрический ток. Ее конечности з
адергались, как у марионетки.
Оливия не шевелилась.
Ц Я сказал, раздевайся, Ц повторил он, и его глаза сузились. Ц Или ты хоче
шь, чтобы я сделал это для тебя, сестра? Ц Улыбка чистого зла искривила ег
о губы, а в глазах заплясали красные огоньки похоти.
Ей придется выполнять его приказы. Пока.
Но только пока. Она уже чувствовала, что к ней начинают возвращаться силы
... ей нужно время.
Ц Живее! Ц рявкнул он.
Она, дрожа от страха и лихорадочно думая, как отсюда сбежать, расстегивал
а блузку. Она притворилась, что не замечает, как его облачение оттопырива
ется от сильной эрекции. Грязный, больной извращенец, подумала она, снима
я блузку.
Она сглотнула, сдерживая отвращение. Я выберусь отсюда и заберу их с собо
й, даже если мне придется собственноручно убить тебя, молча поклялась он
а. Она не могла допустить, чтобы страх возобладал над нею. Она должна сохра
нять ясность ума и здраво мыслить, чтобы найти способ освободиться.
Глава 37
Ц Я убью его голыми руками, Ц пробормотал Бенц, сворачивая с автострады
на захолустную дорожку в заросшей местности. В основном тут преобладали
карликовые дубы и сосны. Ц Если он тронет хоть волосок на голове Кристи и
ли Оливии, клянусь богом, я оторву ему его долбаную башку.
Монтойя сердито смотрел на туманную ночь, курил сигарету и прислушивалс
я к полицейской рации.
Ц У тебя не будет такой возможности. Я сам уложу его на месте, дружище. Ц О
н похлопал по своему оружию. Хватит ли этого? Пока Монтойя выпускал дым из
ноздрей, Бенц молча молился, чтобы им удалось их спасти.
Он прослушал запись звонка Джеймса. Полицейские из нескольких юрисдикц
ии направлялись к дому рядом с рекой и менее чем в пятнадцати милях от Бат
он-Руж. Местная полиция была извещена, и они проникли в жилище Саттера, гд
е обнаружили адрес еще одной его собственности... той, что находилась у рек
и, старая ферма, которой некогда владели Том и Фрида, приемные родители Са
ттера. Но полицейские отставали от Бенца. Благодаря «жучку», который он т
айно установил за задним бампером машины Джеймса, он был к ферме ближе. Он
слышал завывания других сирен, но они были далеко.
Пока под колесами его джипа проносились мили старого асфальта, Бенц моли
лся: только бы не приехать слишком поздно.
Лишь бы Кристи и Оливия были живы. Его дочь значила для него все... все. Если
он потеряет ее... у него комок подкатил к горлу. Он никогда себе не простит. П
очему он не спас ее, когда была возможность? Почему он позволил ей одной ве
рнуться в общежитие? Почему, почему, почему? Он сильно ударил по рулю, а Мон
тойя выбросил сигарету через приоткрытое окно. Бенц велел себе не думать
о худшем. Кристи жива. Так должно быть. И Оливия. Ему было невыносимо больн
о, когда он думал о том, что и она находилась в руках этого чудовища и, возмо
жно, уже мертва. Он был так холоден с нею ранее. Не просто сдержан, а придирч
ив и безжалостен. Он видел мольбу в ее глазах, не выраженную словами необх
одимость быть с ним, и отверг ее. Потому что боялся за свою дочь. Сердился з
а то, что Оливия была с Джеймсом.
А теперь... теперь он, возможно, уже потерял ее. Он до боли стиснул челюсти. В
горле все горело. Оливия Ц почему он не доверял ей? Почему не простил ее? П
очему не сказал ей, что любит ее, пока еще не было слишком поздно? А теперь д
ве женщины, которых он любил, находились в ужасной опасности. Потому что е
му не удалось их уберечь.
А как насчет Джеймса? Если верить «жучку», Джеймс проследовал за «Мерсед
есом» до фермы Саттера. Его жизнь тоже была в серьезной опасности. Все, кто
был дорог Бенцу, попали в беду... их жизни находились под угрозой. Бенц стар
ался не думать об ужасных деяниях, которые этот убийца уже успел соверши
ть... о фотографиях, которые были у него в кабинете, и о кровавых сценах, запе
чатлевшихся у него в мозгу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145