ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взглянув на Варре в последний раз,
встретившись взглядом с его глазами, светящимися в полутьме желтым светом,
Джилл неторопливо повернулся и зашагал прочь. Однако при этом он опустил
руку в карман, изо всех сил стиснув пальцами палочку серебристого металла.
-- Лучше пойдем со мной. Не станем терять время понапрасну, -- бросил он
через плечо.
-- Конечно, вы правы, -- ответил Варре. И Джилл услышал шорох шагов
француза, отправившегося следом. Через несколько секунд они вновь оказались
в большой пещере. Джилл перевел дыхание. Его нервы расслабились, а сердце
вновь замедлило свой ритм.
-- Спенсер. -- Анжела взяла Джилла под руку. -- Мы тут поговорили о
том, что сказал нам Жан-Пьер. Похоже, он прав. Эти туннели неравноценны.
Четыре их них идут под прямыми углами, как и говорил француз, образуя так
называемые "квадраты". Но пятый идет между двумя другими. Посмотри на те три
туннеля, и ты поймешь, что я имею в виду. Мы должны выбрать тот, что в
центре... Своим расположением он напоминает тот, через который мы выбрались
в первую пещеру.
-- Он должен быть именно тем туннелем, который нам нужен, -- согласился
Джилл. -- Я не хотел бы разочаровывать тебя, но в любом лабиринте существует
только один выход. Если даже одна из пещер имеет туннель, ведущий на
поверхность, мы еще долго-долго будем блуждать по подземному лабиринту,
прежде чем отыщем его и выберемся отсюда... И нам очень повезет, если это
случится до того, как кончится топливо в зажигалке Андерсона. Но я согласен:
мы должны с чего-то начать, и этот туннель так же привлекателен, как и любой
другой.
-- Я исследую его, -- объявил Тарнболл. -- Остальные пусть останутся
здесь. Я быстро. -- И он исчез в туннеле.
Они ждали его, обмениваясь взглядами, и Джилл видел, как все напряжены.
Анжела выглядела грязной. Ее тело украшали многочисленные синяки от падений
в мире ржавой пыли. Вопреки законам природы, в лабиринте было не холодно,
тем не менее девушка дрожала. Андерсон осунулся. Серое лицо министра
кривилось, и губы его дрожали. Баннермен был... просто Баннерменом. Его
пустые глаза таили в себе множество секретов -- в этом Джилл был уверен.
Из-за них невозможно было понять его истинное настроение. Но и раньше
выражение лица Баннермена всегда казалось неопределенным. А Варре...
Маленький француз вновь стоял под колонной света, падающего с потолка.
Запрокинув голову, он смотрел прямо в колодец. Видимо, он страстно желал
подняться наверх, вылезти на поверхность. "Бедный ублюдок, -- подумал Джилл.
-- Он в собственном кошмаре, словно муха, увязшая в патоке".
-- Жан-Пьер, зря вы смотрите так долго на солнце, -- обратилась к
французу Анжела. -- Даже отраженный солнечный свет может сильно повредить
сетчатку ваших глаз.
Варре посмотрел на девушку, и то, как он нахмурил брови, сделало его
глаза чуть раскосыми. Потом он улыбнулся фальшивой волчьей улыбкой.
-- Моя дорогая, почему же вы думаете, что это -- солнечный свет? Нет...
нет... нет... Этот свет вовсе не солнечный. -- Он шагнул из луча, и только
сейчас Джилл заметил, как удлинились челюсти француза, как он горбится...
словно хищник, попавший в безвыходное положение.
-- Не солнечный свет? -- с удивлением повторила девушка.
-- Лунный свет! -- громко объявил Варре. -- Я совершенно точно могу вам
сказать, что это свет полной луны.
"Мой Бог!" -- подумал Джилл, и как раз в этот момент Тарнболл
выкарабкался из туннеля. Он дрожал. Повернувшись, он взглянул на устье
туннеля, попятился от него, попытался сглотнуть и открыл рот.
-- Джек? -- позвал его Джилл. Тарнболл наконец смог говорить:
-- Пятьдесят шагов, и туннель идет вниз! Он ведет вниз! Еще несколько
шагов, и он становится почти отвесным. Я едва удержался на краю! Кроме того,
он суживается. Даже возвращаясь, я чувствовал что... что... -- Выпучив глаза
он уставился на вход в туннель, потом повернулся и стал смотреть на входы в
другие туннели. -- Спенсер, -- он снова сглотнул, -- ради Бога, скажи, что
ты видишь то же, что и я.
Джилл, точно так же как остальные, проследил за взглядом Тарнболла, и
то, что они увидели, только подтвердило страхи агента. С дикими, страстными,
нечленораздельными криками люди бросились ко входам в различные туннели и,
оказавшись возле них, быстро поняли и напряглись, бесполезно пытаясь
повернуть вспять чудовищный, необъяснимый процесс. Но не смогли.
Пять туннелей стали намного меньше. Раньше они были около пяти футов в
диаметре, а теперь чуть более четырех.
Глава тридцать седьмая
-- Это все этот безумный ублюдок! -- взвыл Тарнболл, показывая прямо на
Варре. -- Спенсер, дайте мне разобраться с ним.
"Он прав, -- подумал Джилл, -- Но будет ли от этого какая-то польза?" В
любом случае было поздно "разбираться с ним". Дом Дверей был запущен
страхами француза, пропорционально увеличивая ужасы. Джилл понял это слишком
поздно, но этот факт совершенно поразил Тарнболла. Агент подскочил к Варре и
замер, словно собираясь с силами, а потом отступил.
Варре опустился на корточки. Длинномордый, тощий, узкоглазый он встал
на четвереньки и начал отступать ко входу в один из туннелей. Черты его
лица, казалось, таяли, плыли. Одежда повисла на нем, и он с легкостью
выбрался из нее. Его желтые глаза горели, а длинный желтый язык вывалился
изо рта. Варре больше не был человеком. Он превратился в огромного
мускулистого волка.
Джилл отодвинул Анжелу себе за спину, пытаясь унять крик потрясения и
ужаса, рвущийся у него из груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
встретившись взглядом с его глазами, светящимися в полутьме желтым светом,
Джилл неторопливо повернулся и зашагал прочь. Однако при этом он опустил
руку в карман, изо всех сил стиснув пальцами палочку серебристого металла.
-- Лучше пойдем со мной. Не станем терять время понапрасну, -- бросил он
через плечо.
-- Конечно, вы правы, -- ответил Варре. И Джилл услышал шорох шагов
француза, отправившегося следом. Через несколько секунд они вновь оказались
в большой пещере. Джилл перевел дыхание. Его нервы расслабились, а сердце
вновь замедлило свой ритм.
-- Спенсер. -- Анжела взяла Джилла под руку. -- Мы тут поговорили о
том, что сказал нам Жан-Пьер. Похоже, он прав. Эти туннели неравноценны.
Четыре их них идут под прямыми углами, как и говорил француз, образуя так
называемые "квадраты". Но пятый идет между двумя другими. Посмотри на те три
туннеля, и ты поймешь, что я имею в виду. Мы должны выбрать тот, что в
центре... Своим расположением он напоминает тот, через который мы выбрались
в первую пещеру.
-- Он должен быть именно тем туннелем, который нам нужен, -- согласился
Джилл. -- Я не хотел бы разочаровывать тебя, но в любом лабиринте существует
только один выход. Если даже одна из пещер имеет туннель, ведущий на
поверхность, мы еще долго-долго будем блуждать по подземному лабиринту,
прежде чем отыщем его и выберемся отсюда... И нам очень повезет, если это
случится до того, как кончится топливо в зажигалке Андерсона. Но я согласен:
мы должны с чего-то начать, и этот туннель так же привлекателен, как и любой
другой.
-- Я исследую его, -- объявил Тарнболл. -- Остальные пусть останутся
здесь. Я быстро. -- И он исчез в туннеле.
Они ждали его, обмениваясь взглядами, и Джилл видел, как все напряжены.
Анжела выглядела грязной. Ее тело украшали многочисленные синяки от падений
в мире ржавой пыли. Вопреки законам природы, в лабиринте было не холодно,
тем не менее девушка дрожала. Андерсон осунулся. Серое лицо министра
кривилось, и губы его дрожали. Баннермен был... просто Баннерменом. Его
пустые глаза таили в себе множество секретов -- в этом Джилл был уверен.
Из-за них невозможно было понять его истинное настроение. Но и раньше
выражение лица Баннермена всегда казалось неопределенным. А Варре...
Маленький француз вновь стоял под колонной света, падающего с потолка.
Запрокинув голову, он смотрел прямо в колодец. Видимо, он страстно желал
подняться наверх, вылезти на поверхность. "Бедный ублюдок, -- подумал Джилл.
-- Он в собственном кошмаре, словно муха, увязшая в патоке".
-- Жан-Пьер, зря вы смотрите так долго на солнце, -- обратилась к
французу Анжела. -- Даже отраженный солнечный свет может сильно повредить
сетчатку ваших глаз.
Варре посмотрел на девушку, и то, как он нахмурил брови, сделало его
глаза чуть раскосыми. Потом он улыбнулся фальшивой волчьей улыбкой.
-- Моя дорогая, почему же вы думаете, что это -- солнечный свет? Нет...
нет... нет... Этот свет вовсе не солнечный. -- Он шагнул из луча, и только
сейчас Джилл заметил, как удлинились челюсти француза, как он горбится...
словно хищник, попавший в безвыходное положение.
-- Не солнечный свет? -- с удивлением повторила девушка.
-- Лунный свет! -- громко объявил Варре. -- Я совершенно точно могу вам
сказать, что это свет полной луны.
"Мой Бог!" -- подумал Джилл, и как раз в этот момент Тарнболл
выкарабкался из туннеля. Он дрожал. Повернувшись, он взглянул на устье
туннеля, попятился от него, попытался сглотнуть и открыл рот.
-- Джек? -- позвал его Джилл. Тарнболл наконец смог говорить:
-- Пятьдесят шагов, и туннель идет вниз! Он ведет вниз! Еще несколько
шагов, и он становится почти отвесным. Я едва удержался на краю! Кроме того,
он суживается. Даже возвращаясь, я чувствовал что... что... -- Выпучив глаза
он уставился на вход в туннель, потом повернулся и стал смотреть на входы в
другие туннели. -- Спенсер, -- он снова сглотнул, -- ради Бога, скажи, что
ты видишь то же, что и я.
Джилл, точно так же как остальные, проследил за взглядом Тарнболла, и
то, что они увидели, только подтвердило страхи агента. С дикими, страстными,
нечленораздельными криками люди бросились ко входам в различные туннели и,
оказавшись возле них, быстро поняли и напряглись, бесполезно пытаясь
повернуть вспять чудовищный, необъяснимый процесс. Но не смогли.
Пять туннелей стали намного меньше. Раньше они были около пяти футов в
диаметре, а теперь чуть более четырех.
Глава тридцать седьмая
-- Это все этот безумный ублюдок! -- взвыл Тарнболл, показывая прямо на
Варре. -- Спенсер, дайте мне разобраться с ним.
"Он прав, -- подумал Джилл, -- Но будет ли от этого какая-то польза?" В
любом случае было поздно "разбираться с ним". Дом Дверей был запущен
страхами француза, пропорционально увеличивая ужасы. Джилл понял это слишком
поздно, но этот факт совершенно поразил Тарнболла. Агент подскочил к Варре и
замер, словно собираясь с силами, а потом отступил.
Варре опустился на корточки. Длинномордый, тощий, узкоглазый он встал
на четвереньки и начал отступать ко входу в один из туннелей. Черты его
лица, казалось, таяли, плыли. Одежда повисла на нем, и он с легкостью
выбрался из нее. Его желтые глаза горели, а длинный желтый язык вывалился
изо рта. Варре больше не был человеком. Он превратился в огромного
мускулистого волка.
Джилл отодвинул Анжелу себе за спину, пытаясь унять крик потрясения и
ужаса, рвущийся у него из груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129