ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Неожиданно
глаза сверкнули желтым, отразив свет, идущий из колодца.
-- Пять горизонтальных туннелей в каждой из пещер, -- проговорил он. --
Сколько из них -- так называемых "пещер" -- вы посетили? И попадались ли вам
боковые туннели?
-- Всего четыре пещеры, -- ответил ему Тарнболл. А потом гигант покачал
головой. -- И мы не видели никаких боковых туннелей.
-- Все туннели -- прямые?
-- В общем, да.
-- Невозможно! -- усмехнулся Варре, но это был вымученный смех. Он
выглядел так, словно его тошнило.
-- Что? -- шагнул вперед Андерсон. -- Жан-Пьер, ты сказал "невозможно"?
Что ты имел в виду?
Француз вяло пожал плечами.
-- Очевидно, среди нас нет математиков, -- проговорил он. -- Никто из
вас не знает основ геометрии. -- Остальные переглянулись, а Варре между тем
продолжал: -- Попытайтесь начертить схему этого лабиринта. Попробуйте
сделать это мысленно или начертите в пыли. С четырьмя туннелями это системы
великолепно функционирует, напоминая систему квадратов, для примера, но не с
пятью. Если от каждой пещеры в разные стороны отходят пять туннелей, то один
из них непременно должен либо заканчиваться тупиком, либо пересекать другой
туннель.
-- Законы Мэрфи! -- выдохнул Джилл. Вид у него был такой, словно он
вот-вот ударит себя по лбу. -- Мы всякий раз осматривали лишь четыре
туннеля, пропуская пятый, который и должен был оказаться правильным.
-- Что значит "правильным"? -- нахмурился Тарнболл.
Джилл кивнул, показывая на Варре.
-- Он, хоть и несознательно, спроектировал этот лабиринт и,
соответственно, знает ключ. Если каждый пятый туннель, выходящий из пещеры,
не пересекается с остальными, то куда же он ведет?
-- Может, он идет вверх под углом? -- высказала свое предположение
Анжела. -- Выводит на поверхность?
-- Или... заканчивается тупиком, -- зловеще предположил Варре. --
Тупик! Это мой мир, не забывайте. А вы знаете, что я...
Встревожившись, Джилл шагнул к французу.
-- Жан-Пьер, не стоит так говорить. Не думайте даже об этом.
Варре посмотрел на экстрасенса и снова усмехнулся, в этот раз
совершенно бессмысленно. А может, и нет. Было в нем что-то тошнотворное и в
то же время очень лукавое. С отсутствующим видом он почесал шрам на ноге с
оторванной штаниной.
-- Джилл, Спенсер, вы ведь все знаете, -- загадочным голосом произнес
француз. -- Вы и я.
-- Знаем что? -- Джилл попытался заглянуть в разум этого человека.
-- О Доме Дверей! -- Еще одно движение плеч. -- Используйте ваш талант,
Джилл, и тогда вы поймете, что мы все еще внутри него. Это подсказывает моя
фобия. В этом мы имеем много общего.
Джилл кивнул.
-- Это... и тот факт, что вместе мы прошли через ад... все мы. И то,
что мы сейчас пойманы внутри вашего кошмара. Конечно, у нас много общего.
Варре также кивнул, а потом прищурился. Он, казалось, никак не мог
прийти к определенному выбору. Облизав губы, он несколько раз моргнул. Потом
посмотрел на своих спутников, которые с любопытством разглядывали его, и
нервно откачнулся от них.
-- Джилл, Спенсер, -- он заговорил настоятельным голосом, -- я должен
поговорить с вами. Только с вами.
Тарнболл шагнул вперед и, почти не разжимая губ, так, чтобы слышал его
только приятель, прошептал:
-- Спенсер, у парня проблемы. Лучше его вырубить. И как можно скорее.
-- Он попытался схватить Варре, но тот увернулся и метнулся в один из
туннелей.
Джилл поймал агента за руку.
-- Нет, -- резко сказал он. -- Вначале давай-ка послушаем, что он
скажет. Он уже дал нам пищу для размышлений, так что давай выслушаем до
конца. -- После этого он подошел и увидел силуэт Варре, присевшего на
корточки недалеко от входа. -- Жан-Пьер?
-- Я хочу поговорить с вами, -- повторил маленький француз. -- Приватно
поговорить. Прямо здесь...
Джилл присоединился к французу, и они вместе отошли по туннелю
достаточно далеко, чтобы остальные не могли их слышать.
-- Спенсер, -- шепотом пробормотал Варре, -- я прощаю вас, за то, что
вы усыпили меня. Вижу, это было необходимо. И пока я был без сознания, я,
кажется, кое-что компенсировал. -- Внезапно он бросил косой взгляд в глубь
туннеля. -- Моя фобия активировалась, без сомнения, но теперь я могу ее
контролировать. Пока же я был без сознания, я видел сон... странный сон.
-- Да? -- Спенсер ждал продолжения рассказа француза.
-- Спенсер, -- продолжал Варре через какое-то время. -- Что вы знаете
об оборотнях? -- В голосе француза было что-то, от чего волосы экстрасенса
встали дыбом.
-- Я знаю лишь то, что они -- легенда, миф, -- ответил англичанин. --
Подобных существ в природе не существовало. То, что мы видели в мире
Клайборна, было порождением его нездоровой фантазии. Вам не стоило бы об
этом беспокоиться.
А про себя Джилл подумал: "Может, Джек Тарнболл был прав, и у нас было
бы много меньше хлопот, если бы вы, Жан-Пьер, спали крепким сном".
-- Но эта ужасная тварь укусила меня, -- настаивал француз. -- Она
укусила меня в мире Клайборна и, навалившись на меня, протолкнула через
закрывающуюся дверь. -- Он опять почесал свою ногу. -- Рана затянулась... я
почти здоров, что само по себе физически невозможно... Однако я чувствую
что... что...
-- Жан-Пьер. -- Джилл, пытаясь оставаться совершенно спокойным,
принялся пятиться по туннелю туда, где ждали его остальные. -- Вам не стоит
думать о таких вещах. Не в этом месте. -- Ему очень не хотелось отводить
взгляд от Варре, но он не мог и дальше пятиться. Фактически нужно было
признать, что опасения француза реальны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
глаза сверкнули желтым, отразив свет, идущий из колодца.
-- Пять горизонтальных туннелей в каждой из пещер, -- проговорил он. --
Сколько из них -- так называемых "пещер" -- вы посетили? И попадались ли вам
боковые туннели?
-- Всего четыре пещеры, -- ответил ему Тарнболл. А потом гигант покачал
головой. -- И мы не видели никаких боковых туннелей.
-- Все туннели -- прямые?
-- В общем, да.
-- Невозможно! -- усмехнулся Варре, но это был вымученный смех. Он
выглядел так, словно его тошнило.
-- Что? -- шагнул вперед Андерсон. -- Жан-Пьер, ты сказал "невозможно"?
Что ты имел в виду?
Француз вяло пожал плечами.
-- Очевидно, среди нас нет математиков, -- проговорил он. -- Никто из
вас не знает основ геометрии. -- Остальные переглянулись, а Варре между тем
продолжал: -- Попытайтесь начертить схему этого лабиринта. Попробуйте
сделать это мысленно или начертите в пыли. С четырьмя туннелями это системы
великолепно функционирует, напоминая систему квадратов, для примера, но не с
пятью. Если от каждой пещеры в разные стороны отходят пять туннелей, то один
из них непременно должен либо заканчиваться тупиком, либо пересекать другой
туннель.
-- Законы Мэрфи! -- выдохнул Джилл. Вид у него был такой, словно он
вот-вот ударит себя по лбу. -- Мы всякий раз осматривали лишь четыре
туннеля, пропуская пятый, который и должен был оказаться правильным.
-- Что значит "правильным"? -- нахмурился Тарнболл.
Джилл кивнул, показывая на Варре.
-- Он, хоть и несознательно, спроектировал этот лабиринт и,
соответственно, знает ключ. Если каждый пятый туннель, выходящий из пещеры,
не пересекается с остальными, то куда же он ведет?
-- Может, он идет вверх под углом? -- высказала свое предположение
Анжела. -- Выводит на поверхность?
-- Или... заканчивается тупиком, -- зловеще предположил Варре. --
Тупик! Это мой мир, не забывайте. А вы знаете, что я...
Встревожившись, Джилл шагнул к французу.
-- Жан-Пьер, не стоит так говорить. Не думайте даже об этом.
Варре посмотрел на экстрасенса и снова усмехнулся, в этот раз
совершенно бессмысленно. А может, и нет. Было в нем что-то тошнотворное и в
то же время очень лукавое. С отсутствующим видом он почесал шрам на ноге с
оторванной штаниной.
-- Джилл, Спенсер, вы ведь все знаете, -- загадочным голосом произнес
француз. -- Вы и я.
-- Знаем что? -- Джилл попытался заглянуть в разум этого человека.
-- О Доме Дверей! -- Еще одно движение плеч. -- Используйте ваш талант,
Джилл, и тогда вы поймете, что мы все еще внутри него. Это подсказывает моя
фобия. В этом мы имеем много общего.
Джилл кивнул.
-- Это... и тот факт, что вместе мы прошли через ад... все мы. И то,
что мы сейчас пойманы внутри вашего кошмара. Конечно, у нас много общего.
Варре также кивнул, а потом прищурился. Он, казалось, никак не мог
прийти к определенному выбору. Облизав губы, он несколько раз моргнул. Потом
посмотрел на своих спутников, которые с любопытством разглядывали его, и
нервно откачнулся от них.
-- Джилл, Спенсер, -- он заговорил настоятельным голосом, -- я должен
поговорить с вами. Только с вами.
Тарнболл шагнул вперед и, почти не разжимая губ, так, чтобы слышал его
только приятель, прошептал:
-- Спенсер, у парня проблемы. Лучше его вырубить. И как можно скорее.
-- Он попытался схватить Варре, но тот увернулся и метнулся в один из
туннелей.
Джилл поймал агента за руку.
-- Нет, -- резко сказал он. -- Вначале давай-ка послушаем, что он
скажет. Он уже дал нам пищу для размышлений, так что давай выслушаем до
конца. -- После этого он подошел и увидел силуэт Варре, присевшего на
корточки недалеко от входа. -- Жан-Пьер?
-- Я хочу поговорить с вами, -- повторил маленький француз. -- Приватно
поговорить. Прямо здесь...
Джилл присоединился к французу, и они вместе отошли по туннелю
достаточно далеко, чтобы остальные не могли их слышать.
-- Спенсер, -- шепотом пробормотал Варре, -- я прощаю вас, за то, что
вы усыпили меня. Вижу, это было необходимо. И пока я был без сознания, я,
кажется, кое-что компенсировал. -- Внезапно он бросил косой взгляд в глубь
туннеля. -- Моя фобия активировалась, без сомнения, но теперь я могу ее
контролировать. Пока же я был без сознания, я видел сон... странный сон.
-- Да? -- Спенсер ждал продолжения рассказа француза.
-- Спенсер, -- продолжал Варре через какое-то время. -- Что вы знаете
об оборотнях? -- В голосе француза было что-то, от чего волосы экстрасенса
встали дыбом.
-- Я знаю лишь то, что они -- легенда, миф, -- ответил англичанин. --
Подобных существ в природе не существовало. То, что мы видели в мире
Клайборна, было порождением его нездоровой фантазии. Вам не стоило бы об
этом беспокоиться.
А про себя Джилл подумал: "Может, Джек Тарнболл был прав, и у нас было
бы много меньше хлопот, если бы вы, Жан-Пьер, спали крепким сном".
-- Но эта ужасная тварь укусила меня, -- настаивал француз. -- Она
укусила меня в мире Клайборна и, навалившись на меня, протолкнула через
закрывающуюся дверь. -- Он опять почесал свою ногу. -- Рана затянулась... я
почти здоров, что само по себе физически невозможно... Однако я чувствую
что... что...
-- Жан-Пьер. -- Джилл, пытаясь оставаться совершенно спокойным,
принялся пятиться по туннелю туда, где ждали его остальные. -- Вам не стоит
думать о таких вещах. Не в этом месте. -- Ему очень не хотелось отводить
взгляд от Варре, но он не мог и дальше пятиться. Фактически нужно было
признать, что опасения француза реальны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129