ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
-- Он самый, -- кивнул Джилл. -- Если он хочет, чтобы в этот раз работа
была сделана, то должен проследить за этим непосредственно.
Анжела верила Джиллу. Казалось, она понимает его.
-- Так это ты остановил волков и все остальные ужасы?
-- Я всех ввел в заблуждение, -- ответил Джилл. -- Я устроил настоящий
ад в играх этого инопланетного ублюдка. Теперь нам нужно подождать, пока он
ни явится собственной персоной, чтобы устранить препятствие. Мы подождем
прямо здесь и посмотрим, как он попытается закончить эту игру.
Им не пришлось долго ждать...
Глава сорок шестая
Корка льда на теле Клайборна растаяла, и он сел. Его лицо превратилось
в ужасную маску, а кишки сосульками свисали из его туловища. Он сидел,
изучая их и с удивлением пропуская сквозь пальцы.
-- Мы можем быть испуганы, но нам ничего не угрожает, -- проговорил
Джилл, отворачиваясь. -- Все страхи в прошлом. По крайней мере, мне так
кажется. Дому Дверей приказали довести нас до безумия и до грани смерти...
а, может, и более того, если это есть в программе. Но мы на самом деле не
умрем. Нас тестировали, чтобы определить, как долго мы сможем вынести и как
встретим подобные испытания. Но потом кто-то перепрограммировал компьютер
так, чтобы мы и в самом деле умерли... Он хотел, чтобы мы помучались, но
нарвался на меня. Вот почему я думаю, что если он захочет довести процесс до
конца, то явится собственной персоной. Вы увидите, что я имею в виду, если
мы выживем, чтобы насладиться финалом этого шоу. Но все мои предположения
имеют частицу "или", поэтому я пока хотел бы подождать в стороне.
-- Почему ты не называешь его Баннерменом? -- поинтересовался Тарнболл.
-- Баннермен -- всего лишь человеческое имя, которое он выбрал, --
ответил Джилл. -- То, что скрывается под этой оболочкой, ничуть не похоже на
человека.
-- Ты сказал, что мы можем умереть "сейчас", -- продолжала расспросы
Анжела. -- Но Варре и Клайборн ведь умерли... а сейчас они снова живы.
-- Все не так просто, -- покачал головой Джилл. -- Они не те, за кого
себя выдают.
Девушка не поняла, в чем дело, а экстрасенс не пояснил. Все, что
произошло, слишком сильно потрясло зрителей. Позже... если, конечно, будет
какое-то позже... они разберутся.
-- Ты вроде бы сказал, что это не Варре превратился в волка. И не он
вовсе смешался с этой стаей голодных ублюдков? -- Казалось, Тарнболл начал
подозревать, что и сам Джилл отчасти съехал с катушек.
-- В какой-то мере это, конечно, он, -- отвечал Джилл. -- Но эта тварь
больше не он. Люди не могут вот так реконструировать свое тело. Люди не
превращаются в волков.
-- Значит, это не Клайборн вон там играет со своими расползающимися
внутренностями? -- Голос агента дрожал на грани истерии. -- Значит, это не
Клайборн, безумный, как Шляпник, забавляющийся с собственными кишками; это
не человек?
-- То же самое, -- ответил Джилл. -- И да, и нет. Все тут не так-то
просто.
-- Но в моем мире был и мой настоящий муж, -- возразила Анжела. -- Я
хочу сказать, что там был настоящий Род Денхольм!
-- Возможно, -- пожал плечами Джилл. -- Если ты так считаешь. Я ничего
не знаю о нем.
-- А Хагги? -- Казалось, Тарнболл до сих пор пытался обнаружить хоть
одно слабое место в логике экстрасенса.
-- Хагги -- другой случай... Бедный ублюдок, -- пробормотал Джилл, но
без всяких эмоций. -- Он очутился по ошибке. Может, это и он выходит из
двери сто-одиннадцать. Тем более что за ним следом идет охотничья машина.
Все это слишком сложно.
-- Что именно?
-- Запрограммировать компьютеру чувство юмора, -- ответил Джилл.
-- А как насчет меня и вашего юмора? -- поинтересовался Андерсон,
привлекая внимание троицы. -- Поверьте мне, я не вижу ничего смешного в том,
что оказался связанным в таком месте в такое время! -- Джилл и его спутники
совершенно забыли о министре, оставив его лежать на земле. Руки его были
стянуты за спиной, а ноги связаны в лодыжках.
Джилл подошел к министру.
-- Вы уверены, что с вами все в порядке?
-- Что бы он ни говорил, не верь ему, -- проворчал Тарнболл.
-- Я в порядке... теперь в порядке, -- ответил Андерсон, -- Я... Я
сошел ума, потому что в какой-то момент решил, что я -- сумасшедший. А
может, так и было до тех пор, пока Джек... не стукнул меня по голове чем-то
крепким. Теперь, похоже, все вновь встало на свои места. Я отлично понимаю,
что нынешняя ситуация реальна. Итак... Теперь со мной все в порядке. Уверен,
что я готов столкнуться лицом к лицу с любой опасностью. По крайней мере, я
смог осознать все то, что случилось со мной... там.
-- Где?
-- В этом мире моего собственного кошмара. В Лондоне.
Джилл решил освободить несчастного. Он дергал за путы Андерсона до тех
пор, пока они не развязались. Постанывая, Андерсон остался лежать на земле,
растирая руки и ноги, восстанавливая циркуляцию крови.
-- Видите, -- продолжал он, -- мои кошмары отступили...
Дверь 777 с хлопком открылась и через мгновение с хлопком
захлопнулась... и Баннермен выступил из темной тени кристалла.
В этот раз Баннермен был обнажен. Даже более чем "обнажен", он выглядел
инопланетным существом. Сит добавил своему скафандру экстра "руки",
прикрепив по придатку с обеих сторон туловища посередине между плечами и
бедрами. Каждый из придатков венчало то ли костяное, то ли хитиновое жало.
Бесполый. Его пах являл собою гладкую синтетическую поверхность. "Слепые"
глаза заменили глубоко посаженые сканеры, мерцающие красным из пустых
глазниц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129