ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Потом
она вновь опустилась на задние лапы и отступила. Между взрывами лая она
скулила, потом нервно пробежала круг и остановилась, глядя на людей.
-- Он так же не может поверить в то, что обнаружил нас, как и в то, что
мы обнаружили его. -- С этими словами Джилл опустился на груду отбросов и
почесал собаку за ухом. И она уселась у его ног, жалобным подвыванием
повествуя о своей несчастной судьбе.
-- У него ошейник, -- заметила Анжела. Кроме того, на ошейнике было
написано имя пса.
-- Барни, -- удивленно прочитал Джилл. И бело-черная дворняга залаяла и
еще быстрее завиляла обрубком хвоста. -- Этот пес жил в Лаверсе... --
нахмурился Джилл. -- Вот телефон хозяина.
-- Так и есть, -- встрял Андерсон. -- Первым сообщил о появлении замка
на склоне Бена Лаверса Хамиш Грусть. Он так же сообщил, что замок "забрал"
его пса по кличке Барни!
-- И с тех пор несчастное животное в одиночестве бродит здесь? -- Голос
Анжелы был полон сочувствия. -- В... в этом месте? Ко мне, Барни, -- позвала
она. -- Ко мне, мой мальчик!
-- А как же я? -- завопил Варре. Пещера с хламом давила на его психику,
и у него начался новый приступ клаустрофобии. -- Черт побери, это всего лишь
собака! -- Тем временем Тарнболл зафиксировал ногу француза в бандаже из
своей рубашки. Француз постанывал, пока агент делал перевязку, а потом
вскрикнул во весь голос: -- Ох!
-- Я сейчас вас вырублю, -- обозлился Тарнболл. -- Вот он тут
давным-давно -- и жив! Мы можем многому научиться у этого пса, поэтому для
нас он гораздо важнее, чем вы! Так или иначе, он -- земной пес! И я буду
беспокоиться о нем!
-- Идиот! -- взвился француз.
-- Вы можете идти? -- резко поменяв тему, спросил Тарнболл.
-- Не уверен.
-- Будьте лучше в этом уверены, потому что я не собираюсь нести и вас,
и Баннермена! -- Похоже, Варре довел Тарнболла до предела.
-- Полегче, Джек, -- осадил приятеля Джилл. -- Мы поможем Баннермену. И
помни, мы все сидим в одной лодке.
Тарнболл взглянул на экстрасенса, и линии его лица, казалось,
разгладились, -- Да, -- он, наконец, согласно кивнул. -- Но никто из нас не
пытался топить эту траханую тварь! -- Анжела отвернулась, и агент потер
подбородок, словно понимая, что сморозил глупость. -- Извини, -- наконец
сказал он, обращаясь в девушке. -- Я всегда говорил довольно невежливо...
Варре поднялся на ноги. Он двигался медленно, но казался достаточно
подвижным. Видимо, он и сам хотел как можно скорее выбраться из замкнутого
пространства.
-- Очень хорошо, -- сообщил он остальным. -- Давайте-ка, выберемся
отсюда и посмотрим, куда это мы попали...
Глава тридцать вторая
А "попали" они, похоже, в один из самых странных миров, и Джилл вполне
понял Анжелу, когда она сказала... что этот мир вовсе не Земля. Свалка
металлолома -- одно, но планета, превращенная в свалку ржавого металла, --
совсем другое. Стоя на краю ржавой железной стены и вглядываясь в пейзаж,
который показался бы ему совершенно невозможным и невероятным всего
несколько дней назад, Джилл почувствовал себя совершенно ужасно. Чуть позже
он нашел бы силы ответить своим спутникам, но пока не мог ничего сказать.
-- А? -- поинтересовалась Анжела, пытаясь вывести Джилла из состояния
благоговейного страха и удивления, вырваться из липких лап страха.
Кивнув девушке, экстрасенс ответил, но голос его при этом дрожал:
-- Я до сих пор не уверен в нумерологии, но в этот раз ты впервые
угадала.
-- Впервые? -- не понимая, переспросила она.
-- О чем это вы говорите, Спенсер? -- Андерсон до сих пор старался
выглядеть "королем на горе"... или замке?
-- Она говорила о том, что последний мир, где мы побывали, оказался
именно таким потому, что первым прошел через дверь Клайборн, -- ответил
Джилл, не поворачивая головы и продолжая изучать небеса. -- Мне кажется, она
права. В этот раз первым прошел через дверь я.
-- Ну и как, Джилл? -- робко спросил Тарнболл. -- Что ты видишь?
"Я не могу описать все свои чувства", -- подумал Джилл, но вслух он
сказал совсем другое:
-- Я вижу всего лишь мир машин, находящийся на крайней стадии распада.
Мир, битком набитый машинами, где нет ничего: ни травы, ни деревьев, ни
камня. Тут нет гор, кроме гор ржавого металла. Нет улиц, кроме гигантских
стальных полос, и гигантских антенн, подпирающих небо, словно вестники конца
мира. Мы находимся довольно высоко, и перед нами открывается обширный вид.
Так вот, насколько хватает глаз, перед нами нет ничего, кроме металла и
пластика. Мертвые машины и... -- Он сделал паузу, переводя дыхание, замер,
вглядываясь в горизонт, и добавил: -- И некоторые из этих машин до сих пор
работают.
Остальные проследили за его взглядом. Потом Джилл почувствовал, как
пальцы Анжелы сжали его руку.
-- Спенсер, что это за штука? -- шепотом спросила девушка.
Это мог быть кран на гусеничном ходу и паровой тяге. А может, это был
гигантский механический дровосек... Джилл не ответил девушке, потому что
этот механизм был частью окружающего ужаса. Экстрасенс никак не мог понять,
что же он такое. Похоже, материализовался его худший кошмар. Он был окружен
машинами и частями машин, но не понимал, как они могли работать, не понимал
принципа работы ни одной из них... В том числе и того ужасного механизма!
Ведь он всего лишь был малой частью общего. А все остальное...
-- Твое слово, Спенсер, -- обратился к нему Тарнболл, тяжело вздохнув.
-- Вы думаете, что это место -- порождение вашего разума.
-- Моих страхов, -- поправил его Джилл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
она вновь опустилась на задние лапы и отступила. Между взрывами лая она
скулила, потом нервно пробежала круг и остановилась, глядя на людей.
-- Он так же не может поверить в то, что обнаружил нас, как и в то, что
мы обнаружили его. -- С этими словами Джилл опустился на груду отбросов и
почесал собаку за ухом. И она уселась у его ног, жалобным подвыванием
повествуя о своей несчастной судьбе.
-- У него ошейник, -- заметила Анжела. Кроме того, на ошейнике было
написано имя пса.
-- Барни, -- удивленно прочитал Джилл. И бело-черная дворняга залаяла и
еще быстрее завиляла обрубком хвоста. -- Этот пес жил в Лаверсе... --
нахмурился Джилл. -- Вот телефон хозяина.
-- Так и есть, -- встрял Андерсон. -- Первым сообщил о появлении замка
на склоне Бена Лаверса Хамиш Грусть. Он так же сообщил, что замок "забрал"
его пса по кличке Барни!
-- И с тех пор несчастное животное в одиночестве бродит здесь? -- Голос
Анжелы был полон сочувствия. -- В... в этом месте? Ко мне, Барни, -- позвала
она. -- Ко мне, мой мальчик!
-- А как же я? -- завопил Варре. Пещера с хламом давила на его психику,
и у него начался новый приступ клаустрофобии. -- Черт побери, это всего лишь
собака! -- Тем временем Тарнболл зафиксировал ногу француза в бандаже из
своей рубашки. Француз постанывал, пока агент делал перевязку, а потом
вскрикнул во весь голос: -- Ох!
-- Я сейчас вас вырублю, -- обозлился Тарнболл. -- Вот он тут
давным-давно -- и жив! Мы можем многому научиться у этого пса, поэтому для
нас он гораздо важнее, чем вы! Так или иначе, он -- земной пес! И я буду
беспокоиться о нем!
-- Идиот! -- взвился француз.
-- Вы можете идти? -- резко поменяв тему, спросил Тарнболл.
-- Не уверен.
-- Будьте лучше в этом уверены, потому что я не собираюсь нести и вас,
и Баннермена! -- Похоже, Варре довел Тарнболла до предела.
-- Полегче, Джек, -- осадил приятеля Джилл. -- Мы поможем Баннермену. И
помни, мы все сидим в одной лодке.
Тарнболл взглянул на экстрасенса, и линии его лица, казалось,
разгладились, -- Да, -- он, наконец, согласно кивнул. -- Но никто из нас не
пытался топить эту траханую тварь! -- Анжела отвернулась, и агент потер
подбородок, словно понимая, что сморозил глупость. -- Извини, -- наконец
сказал он, обращаясь в девушке. -- Я всегда говорил довольно невежливо...
Варре поднялся на ноги. Он двигался медленно, но казался достаточно
подвижным. Видимо, он и сам хотел как можно скорее выбраться из замкнутого
пространства.
-- Очень хорошо, -- сообщил он остальным. -- Давайте-ка, выберемся
отсюда и посмотрим, куда это мы попали...
Глава тридцать вторая
А "попали" они, похоже, в один из самых странных миров, и Джилл вполне
понял Анжелу, когда она сказала... что этот мир вовсе не Земля. Свалка
металлолома -- одно, но планета, превращенная в свалку ржавого металла, --
совсем другое. Стоя на краю ржавой железной стены и вглядываясь в пейзаж,
который показался бы ему совершенно невозможным и невероятным всего
несколько дней назад, Джилл почувствовал себя совершенно ужасно. Чуть позже
он нашел бы силы ответить своим спутникам, но пока не мог ничего сказать.
-- А? -- поинтересовалась Анжела, пытаясь вывести Джилла из состояния
благоговейного страха и удивления, вырваться из липких лап страха.
Кивнув девушке, экстрасенс ответил, но голос его при этом дрожал:
-- Я до сих пор не уверен в нумерологии, но в этот раз ты впервые
угадала.
-- Впервые? -- не понимая, переспросила она.
-- О чем это вы говорите, Спенсер? -- Андерсон до сих пор старался
выглядеть "королем на горе"... или замке?
-- Она говорила о том, что последний мир, где мы побывали, оказался
именно таким потому, что первым прошел через дверь Клайборн, -- ответил
Джилл, не поворачивая головы и продолжая изучать небеса. -- Мне кажется, она
права. В этот раз первым прошел через дверь я.
-- Ну и как, Джилл? -- робко спросил Тарнболл. -- Что ты видишь?
"Я не могу описать все свои чувства", -- подумал Джилл, но вслух он
сказал совсем другое:
-- Я вижу всего лишь мир машин, находящийся на крайней стадии распада.
Мир, битком набитый машинами, где нет ничего: ни травы, ни деревьев, ни
камня. Тут нет гор, кроме гор ржавого металла. Нет улиц, кроме гигантских
стальных полос, и гигантских антенн, подпирающих небо, словно вестники конца
мира. Мы находимся довольно высоко, и перед нами открывается обширный вид.
Так вот, насколько хватает глаз, перед нами нет ничего, кроме металла и
пластика. Мертвые машины и... -- Он сделал паузу, переводя дыхание, замер,
вглядываясь в горизонт, и добавил: -- И некоторые из этих машин до сих пор
работают.
Остальные проследили за его взглядом. Потом Джилл почувствовал, как
пальцы Анжелы сжали его руку.
-- Спенсер, что это за штука? -- шепотом спросила девушка.
Это мог быть кран на гусеничном ходу и паровой тяге. А может, это был
гигантский механический дровосек... Джилл не ответил девушке, потому что
этот механизм был частью окружающего ужаса. Экстрасенс никак не мог понять,
что же он такое. Похоже, материализовался его худший кошмар. Он был окружен
машинами и частями машин, но не понимал, как они могли работать, не понимал
принципа работы ни одной из них... В том числе и того ужасного механизма!
Ведь он всего лишь был малой частью общего. А все остальное...
-- Твое слово, Спенсер, -- обратился к нему Тарнболл, тяжело вздохнув.
-- Вы думаете, что это место -- порождение вашего разума.
-- Моих страхов, -- поправил его Джилл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129