ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
-- Может, это и так, -- встрял Варре. -- Но сейчас ваши фантазии
движутся по нашим следам. Они у нас за спиной.
-- Может, нам стоит спуститься пониже? -- Беспокоясь за свою жизнь,
Андерсон переминался с ноги на ногу. Он даже начал задыхаться. -- Даже с
такого расстояния эта тварь выглядит огромной! Шум, который она производит,
просто адский. Почему бы нам прямо сейчас не убраться с этой платформы!
Джилл и Тарнболл легли на живот и перегнулись через край платформы. Та
одним углом опиралась на стальную квадратную ножку. Можно было бы слезть или
соскользнуть по ней, но для Анжелы это было бы очень трудное упражнение, а
для Баннермена и вовсе невозможное.
-- Мы могли бы подняться вверх, -- предложил Тарнболл. -- Немного.
Прошли бы поверху, пока не обнаружили легкий спуск.
Гигантский механизм, двигавшийся по рельсам, был теперь много ближе.
Жесть грохотала много громче.
Гонг-банг! Гонг-банг! Гонг-банг!
Под этот грохот было очень сложно собраться с мыслями.
Неожиданно ожил механизм, отдаленно напоминающий подъемный кран. Он
покатился по собственным рельсам и опустил свою огромную, размером с голову
динозавра, корзину, целя прямо на то место, где столпились люди. Джилл и
Тарнболл мигом оказались на ногах. Анжела пронзительно закричала:
-- Вниз!
Джилл и Тарнболл подхватили Баннермена и бросились за остальными, те
уже начали подниматься по пересечениям кабелей, которые одновременно
защищали их от нападения. В последний момент кран распрямил свою голову, со
щелчком захлопнул челюсти и закачался над людьми.
-- Дерьмо! -- закричал Тарнболл. -- Теперь я знаю, что это: это --
заправочная машина.
Джилл понял, что агент прав. Это было очевидно. Настолько очевидно, что
он сам не заметил этого, поскольку считал, что в этом мире нет ничего, что
он мог бы понять.
Гонг-банг! Гонг-банг!
Машина проскочила по рельсам мимо. Челюсти крана метнулись вниз. "Все
это происходит у нас над головами, -- подумал Джилл. -- Тут должно быть
полным-полно топлива!"
Он посмотрел вверх, увидел открывающиеся сверкающие челюсти и закрыл
глаза.
Глава тридцать третья
Из пасти металлического чудовища посыпалась пыль, грязь и железные
опилки. Машина работала, но, как и другие механизмы этого мира, не делала
ничего полезного. Джилл безмолвно начал благодарить Господа Бога или кого-то
другого... Однако его восхваления были слишком преждевременны. Челюсти
вытянулись, открываясь шире, и стали опускаться. Один миг, и Джилл, а с ним
и остальные оказались в плену огромных, тупых, металлических зубов.
Тем временем, клацая и фыркая... машина?., двигавшаяся по рельсам,
остановилась. На вершине, в самом центре ее квадратного тела, находился
контейнер. Челюсти крепко сжались, затрещал металл.
-- Держитесь! -- завопил Джилл. Но... людям не за что было цепляться,
только друг за друга.
Они полетели вниз единым комком задыхающихся, молотящих конечностями
тел и рухнули в контейнер квадратной машины. Огромная металлическая
пластина, на которую они приземлились, тоже оказалась люком. И через миг он,
в свою очередь, поддался на дюйм или два под их весом, но потом остановился.
Люди были не так тяжелы, как ожидаемый груз топлива. Из недр машины до людей
доносились скрежет и шипение -- результат неправильной работы отдельных
деталей машины.
Потом машина испустила три коротких пронзительный гудка и продолжила
путешествие по бесконечным рельсам. Шум, который она при этом производила,
мог свести с ума.
Гонг-банг! Гонг-банг! Гонг-банг!
Тарнболл первым поднялся на ноги. Со стоном, пошатываясь, он добрался
до края контейнера и выглянул наружу. По периметру шло углубление пятнадцати
футов шириной. Он опустил палец в остаточный слой черной грязи на дне
углубления и понюхал его. Грязь пахла рыбьим жиром. Агент вытер палец о
рукав своего оборванного пиджака и подождал. На ткани осталось пятно и
только. Вещество не было едким.
Остальные один за другим присоединились к агенту. Андерсон и Варре
подползли к краю контейнера. Джилл и Анжела были последними, они помогали
Баннермену, направляя его. Все были покрыты ссадинами и синяками. Тем
временем Тарнболл перебрался через углубление. Подтянувшись, он поднял
голову над краем ограждения. Остальные последовали за ним, помогая
Баннермену и Варре. В конце концов люди немного пообвыклись с монотонным
грохотом машины, и он превратился в шумовой фон, поэтому они вновь смогли
собраться с мыслями и заговорить.
-- Шагаем, шагаем дорогой непростой*, [Фрагмент песни из знаменитого
мюзикла "Волшебник изумрудного города", экранизированного в 1956 году.] --
пропел Тарнболл, невероятно фальшивя. В его голосе звучала изрядная доля
сарказма.
Джилл внимательно посмотрел на приятеля:
-- Волшебник страны Оз? Тарнболл сумрачно кивнул.
-- Только тут волшебные башмаки и дорога из желтого кирпича слились
воедино, и этот ублюдочный гибрид все же доставит нас как раз туда, куда
хочет. А мы не знаем, где окажемся в итоге!
-- Да, нас ожидает вовсе не Изумрудный город, -- заметила Анжела. --
Еще один Дом Дверей.
-- Если, конечно, мы движемся в правильном направлении, -- с сомнением
проговорил Андерсон без обычного авторитетного наезда.
-- Однако мы здесь, -- проговорил Джилл. -- Мы по-прежнему вместе,
разве нет? И, насколько мне кажется, мы ничего не сможем изменить.
Они начали вертеть головами, разглядывая мир машин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129