ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ладно, Ц принц махнул рукой.
Он уже не злился: кто знает, что было бы с женой, останься она в столице.
Дельфера вздохнула, и принц увидел, как изменилось её лицо.
Ц Я рада. Я думала, ты не простишь меня.
Ц Сейчас не до тебя, есть дела куда важнее.
Ц Завтра сражение?
Ц Да.
Ц Я могу?.. Прости, забыла.
Ц Сейчас ты уже ничего не можешь. Сейчас даже я ничего не могу, Ц принц ул
ыбнулся. Ц Все решено. Моя армия следует заранее установленным порядко
м. На рассвете мы, не останавливаясь, так же, как идем сейчас, атакуем варва
ров. Ц Он вдруг замолчал, недоверчиво взглянув на жену.
Ц Продолжай, продолжай. Очень интересно.
Удгерф кивнул, сознавая, что она лжет, но, следуя эгоистичному желанию ещё
раз поделиться своими планами, он заговорил:
Ц Я знаю Ц в центре у них осадные орудия. Придется пустить кавалерию, ра
здавить. На левом крыле конница, колдуны Ц самые сильные отряды. Там же на
ходится сам Гостомысл. Кстати, ты знаешь Гостомысла?
Ц Припоминаю что-то, Ц неловко начала Дельфера, боясь, что он махнет рук
ой, отвернется, сделается чужим.
Однако Удгерф продолжил:
Ц Гостомысл Ужасный Ц колдун, лучший из людей, бессмертный. О нем слагаю
т легенды, о его стремительном взлете, о его блестящем кровавом правлени
и и низвержении. Ц Принц замолчал. Ц Но это не все. Высланные мною дозорн
ые, рассказывают о том, что у них есть ещё один бессмертный необычайной си
лы. Но я ничего не знаю о нем. Паскаяки, понимающие язык варваров, говорят, ч
то его зовут Чародеем…
Они ехали вперед по засыпанной снегом дороге, и войско следовало за ними,
навстречу неприятелю, затаившемуся в темноте. Он рассказывал ей о тонкос
тях военной науки: кого лучше пускать на быстрых кочевников и как с меньш
ими потерями разбить варваров. А она, затаив дыхание, слушала его непонят
ную речь, боясь, что он прервется, и что она больше не услышит его голоса, чт
о завтра его убьют.

***

Было очень рано и темно.
Варвары копошились у огромных осадных машин, очищая их от снега, оборачи
вая на юг, в сторону, откуда ждали Удгерфа. Кони, храпя, с трудом двигали мас
сивные катапульты, и в такт каждому их шагу скрипели натянувшиеся канаты
. Люди, выбиваясь из сил, помогали животным:
Ц Поднажми! Давай, давай, скотина!
Ц Халас! Ц кочевник, стоявший в стороне, вскинул руку.
Катапульта застыла.
Ц Пойдет.
Было морозно Ц вода в ведрах замерзла Ц но Анисим Вольфрадович по-преж
нему оставался в одной рубахе, без шапки, и ветер ворошил его длинные спут
анные волосы. Чародею было не холодно Ц мысль о предстоящем сражении со
гревала его, и он неотрывно глядел на гряду заснеженных холмов, откуда до
лжны были показаться паскаяки.
Постепенно светлело, но солнца не было видно за тучами, поглотившими неб
о.
Ц Хей! Хей! Ц ветер донес крики дозорных.
Они стремительно вылетели из-за пушистого гребня холма, понеслись к лаг
ерю.
Ветер, мчавшийся со склонов вслед за ними, поднял облака снега. Чародей ус
тавился на белую завесу беснующихся хлопьев. Что-то необъятное, темное п
роступило из-за нее, вылилось на склоны.
Ц Да здравствует Ортаког! Айя! Ц Паскаяки кинулись в наступление.
Ц Гай! Гай! Ц несколько кочевников, вскочив на лошадей, устремились нав
стречу бегущим, но вдруг, не доезжая нескольких десятков шагов, выстрели
ли, круто развернулись, понеслись вдоль линии наступающих, посылая стрел
ы в орущий строй.
Осадные машины подняли фонтаны снега; варвары метнули дротики, кто-то уп
ал. Но это не могло остановить людей-львов. Облепленные снегом, в изорванн
ой дротиками одежде, они налетели на неприятеля…

***

Принц Удгерф выхватил дорогую секиру, свадебный подарок, обернулся ко вс
адникам:
Ц Вперед! Не посрамись!
Сомми, услышавший грохот осадных машин, ожил и охотно, тронулся, разгоняя
сь с каждым шагом. Воющим, всепоглощающим потоком вахспандийская кавале
рия покатилась с холмов, втаптывая в землю дозорных варваров.
Гостомысл показался из шатра. Он был в доспехах, с лицом закрытым забрало
м, хотя и не собирался сражаться. Смертные не любят его Ц боятся, и этот жи
вотный страх мешает им видеть в нем человека, а он устал от жалкого раболе
пства. В опасности и варвары, и кочевники, и даже скелеты бросят его, ведь д
ля них он неживой. Он Ц бессмертный. Так зачем защищать тех, кому ты безра
зличен? И Гостомысл, сумрачный, замер у шатра, оглядывая столпившихся кол
дунов.
Ц Задержите кавалерию, дабы не мешала развертыванию фронта.
Ц Слушаемся! Ц маги вздрогнули, засуетились, спеша выполнить повелени
е.
Несколько всадников вскрикнули, на ходу вывалились из седел, перекувырн
улись, покатились, обрастая снегом. Огненные вспышки врезались в строй п
аскаяков. Однако люди-львы неслись дальше, поглощая расстояние, отделяв
шее их от передовых частей варваров…
Люди отшатнулись, и сомми врезались в их податливую толпу, давя и круша вс
е на своем пути. Крики! Грохот!
Размахивая секирой, Удгерф пробивался все дальше, и снег срывался с окро
вавленного лезвия, мягкими хлопьями летел ему в лицо. Принц смеялся, подг
онял сомми, и тот тяжело переваливался под ним, топча варваров.
Не выдержав, люди рассыпались, рванулись к основному резервному корпусу
, а опьяненные битвой паскаяки, хохоча, насели на бегущих, подрубая их, пов
ергая на землю.
Гостомысл напряженно подался вперед:
Ц Хорошо. Хорошо. Да будет так!
Воздев длинную, худую даже в доспехах руку, он уставился в холодное небо. С
олнца не было видно Ц тучи густо клубились над головами сражающихся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики