ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было выше его сил. И тогда Халхидорог смолк и просто прижал деву
шку к себе, чувствуя, как её боль переходит в него и ей становится легче.
Так в глубоком молчании сидели они несколько минут, пока снизу вдруг не д
онесся шум и кто-то диким голосом не прокричал:
Ц Пей! Веселись! Людей порезали!


ЭПИЛОГ

Глава первая

После отступления Гостомысла Ужасного и Анисима Вольфрадовича в Вахсп
андии воцарился мир. Празднования по случаю победы длились более месяца
. Улицы опустевшего за войну Хафродуга вновь наполнились народом, но нов
ый король Удгерф остался верен своему слову Ц столицей сделался Морфин
. Там проходили главные торжества. Удгерф распорядился вытащить со склад
ов все съестные припасы. После четырех лет войны еды оказалось мало, зато
вина и эля было хоть отбавляй. Захмелевшие паскаяки пели залихватские пе
сни, бегали по городу, размахивая факелами и, беззастенчиво вваливаясь г
урьбой в каждый дом, просили накормить и напоить их ещё в честь радостног
о события.

***

Торжества ещё не закончились, и со двора доносилось нестройное пение. Уд
герф сидел за столом, подперев голову руками и задумчиво глядя на окно. Те
перь он стал настоящим королем всей Вахспандии. Ульриг был рядом. Он, хоть
и отрекся от престола, но все равно чувствовал, что может принести родине
пользу, помогая сыну советом. Ульриг прохаживался по комнате, листая поп
авшуюся ему под руку книгу.
Ц Не надо, отец, не шелести, Ц попросил король.
Ц Почему это я не должен шелестеть, а? Трон у меня уже отобрал, а теперь и п
очитать нельзя. Вот оно как!
Ц Да ты ж не читаешь! Ц воскликнул Удгерф.
Ц Как это не читаю. Все я читаю. Вот, например: "И степь ляжет под копытами н
аших скакунов беззащитная, как ребенок", Ц бойко процитировал Ульриг.
Ц Хватит, хватит.
Ц Тебе как правителю Вахспандии надо знать подобные работы, сынок. Кака
я мудрость! Какой слог! Подобных писателей ещё поискать. Их надо знать.
Ц А кто это написал?
Ц Кто? Э-э… Ц Ульриг смутился и стал быстро листать книгу. Ц Вот! Ц он от
крыл последний лист, где стояло имя автора. Ц Вот. Во-от… Ц Голос бывшего
монарха из восторженного сделался задумчивым, а потом плавно сошел на не
т.
Ц В чем дело? Кто это написал?
Ц Нет, сынок, тебе не надо знать подобных писателей. Мысли у них слабые, да
и язык так себе. Ну в самом деле, что тут такого? "И степь ляжет под копытами
наших скакунов беззащитная, как ребенок". Так любой может сказать. Эка нев
идаль!
Ц Кто это написал? Ц повторил Ульриг вопрос.
Отец раззадорил его.
Ц Это написал, это написал… Ц Ульриг снова открыл последнюю страницу, б
удто бы успел забыть имя автора. Ц Перевел на вахспандийский некий Фрас
идул, Ц бойко закончил он.
Ц А написал-то кто?
Ц Написал Ц Гостомысл Ужасный.
Ц Ха-ха-ха! Ц Удгерф затрясся от хохота.
Ц В чем дело? Ц изумился Ульриг.
Ц Ничего, ничего.
Ульриг бросил книгу на пол, как будто она превратилась в змею.
Ц Ну-ка, почитай, почитай, что там про нас написано? Ц сквозь смех попрос
ил молодой король.
Ц Зачем? Там все равно не по-нашему написано.
Ц Ха! Так как же ты читал? А зачем Фрасидул переводил?
Ц Ну, Ц Ульриг нахмурился, Ц если хочешь читать такую дрянь, то читай од
ин.
Он стремительно направился к выходу, а Удгерф так расхохотался, что был н
е в силах его остановить. Через минуту король наконец успокоился и взгля
нул на валяющуюся на полу книгу: на обтянутой черной бычьей шкурой облож
ке красивыми золотыми буквами было инкрустировано: "На пути покорения ст
епей". Король усмехнулся, встал, подошел, поднял книгу и заложил её далеко
на полку. Для Гостомысла этот путь кончился. До степей не дошел Ц на Вахсп
андии зубы сломал.

Глава вторая

Война в Вахспандии кончилась. Надо было восстанавливать разрушенное. Мн
огому научившийся за эти годы Удгерф осмотрительно решил не помогать гх
алхалтарам в борьбе с Королевством Трех Мысов. Паскаяки были и без того о
слаблены, а потом в Морфин пришло радостное известие Ц Хамрак Великий р
азбил крупную людскую армию под Устургом. Удгерф счел, что теперь бессме
ртный вполне справится без его вмешательства.
Основные силы Королевства Трех Мысов были действительно уничтожены по
д Устургом, но несмотря на это война продолжалась. Люди собирались в небо
льшие отряды и вели партизанскую войну в горах Ц ту самую, за которую рат
овал лорд Карен. А гхалхалтары, избавившись от крупной восточной армии, с
тремительно продвигались вперед. Через две недели после сражения они ос
адили Грохбундер. Крепость стойко держалась в течение месяца, пока након
ец не погиб самоотверженный лорд Добин.
К концу 150 года Хамрак был под стенами Вертора Ц столицы Королевства Трех
Мысов. Там его уже ожидала армия Скелетора во главе с Сакром. Скелеты не р
ешались действовать до подхода союзников и, окружив город с западной сто
роны, полгода сидели в лагере, изредка устраивая перестрелки с настенной
стражей. Когда у Вертора появились гхалхалтары, все всколыхнулось. Скел
еторские маги неожиданно нанесли мощный магический удар сразу по трем в
оротам. Это послужило сигналом к наступлению, и на следующий день началс
я штурм. Столица Королевства Трех Мысов считалась неприступной, и первый
натиск был отбит, но за ним последовали второй и третий, и четвертый, и так
в течение долгих трех лет.

***

После того, как лорд Толокамп попал в плен, главным защитником людей внов
ь стал лорд Карен, на плечи которого легла оборона Вертора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики