ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц О, Боже... Ц сердце заколотилось у меня в груди, и его сильные болезненны
е удары отдавались в ушах, мешая слышать.
Ц Мадемуазель? Что случилось? У вас какой-то странный вид.
Ц Да, Гастон, Ц еле выговорила я, Ц боюсь, что случилось что-то совсем не
правильное. Ц Я обхватила голову руками, стараясь собраться с мыслями.
Хьюго вскочил и сказал Кристоферу:
Ц Иди скорей за мамой. Кажется, Клэр сейчас хлопнется в обморок. Я принес
у воды.
Ц Мадемуазель? Ц тихонько позвал меня Гастон. Ц Вам нехорошо?
Ц Нет, мой маленький. Все нормально. Я просто испугалась, вот и все. Ц Хью
го сунул мне в руку стакан воды.
Ц Попей, по-моему, это то, что тебе нужно.
Я постаралась улыбнуться и дрожащей рукой поднесла стакан ко рту. В комн
ату вбежала Пег, а следом за ней Кристофер.
Ц Клэр, что стряслось? Кристофер сказал, что ты чуть не упала в обморок? Ты
и правда ужасно бледная. Тебе надо лечь.
Я помотала головой.
Ц Погодите минуту, сейчас все пройдет. Льюис уже звонил в полицию?
Ц Он как раз сейчас дозванивается до Скотланд-Ярда.
Ц Ой... Слушай, скорее попроси его положить трубку, Пег! Я, кажется, наконец
поняла, что случилось, и если я права, то Макс не виновен.
Ц Ну давай же, не беспокойся обо мне! Я сейчас спущусь и все объясню.
Гастон подпрыгивал от возбуждения.
Ц Расскажите нам, мадемуазель!
Ц Сейчас, я хочу, чтобы вы тоже пошли со мной вниз.
У Льюиса был весьма мрачный вид, когда мы явились в гостиную.
Ц Я бы хотел, Клэр, чтобы то, что вы сейчас скажете, оказалось действитель
но хорошей новостью, а не капризом.
Ц А это и есть хорошая новость, Льюис! Просто замечательная! Дело в том, чт
о Макс сказал правду. Я не думаю, что он успел побывать у Жозефины, пока она
была жива.
Ц Интересно, как вам вдруг удалось до этого додуматься?
Ц Это все моя сигарета, Ц с гордостью сообщил Гастон.
Ц Что? Ц Пег растерянно посмотрела на него.
Ц Сядьте, пожалуйста, я все объясню. Но прошу вас, не наказывайте ребят. Он
и, конечно, плохо себя вели, но зато помогли все выяснить.
Ц О чем вы говорите, Клэр? Ц нетерпеливо спросил Льюис.
Ц Они подслушивали в нише священника, и Гастон заметил, что Макс курит, а
человек в Ницце не только не курил, но и специально сказал об этом.
Ц Но ведь Гастон уверял, что узнал Макса Лейтона в Ницце, Ц резонно заме
тила Пег.
Ц Да, и к тому же Жозефина называла его по фамилии. Разве не так, Гастон? Но
как именно она его называла, ты не помнишь?
Ц Ну конечно помню, мадемуазель, я же говорил, «месье Лейтон».
Ц Вот именно, Ц торжествующе сказала я. Ц Она называла его «месье Лейт
он», Ц Пег и Льюис смотрели на меня как на сумасшедшую.
Ц Она переутомилась, уложи ее в постель, Пег, Ц распорядился Льюис.
Ц При чем тут переутомление, черт возьми! Вы же читали протоколы! Кто был
с Софией Лейтон в ту ночь, когда убили Бэнкрофта?
Ц Роберт Лейтон, двоюродный брат Макса, Ц медленно произнес Льюис.
Ц Который похож на Макса настолько, что при плохом освещении и к тому же
сквозь замочную скважину их вполне можно перепутать. Я познакомилась с н
им в Холкрофте, понимаете! Роберт не курит, а Макс всегда курит при нем вдв
ое больше, чтобы его позлить, потому что Роберт не выносит запаха дыма, а М
акс не выносит Роберта. Человек, которого видел в Ницце Гастон, сказал Жоз
ефине, что у нее отвратительная привычка, понимаете?
Ц Кажется, начинаем, но какое отношение Жозефина имеет к Роберту Лейтон
у?
Ц Не знаю. До этого я пока еще не додумалась. Но я еду за Максом. Ц Я вскочи
ла.
Ц Подождите, Клэр. Во-первых, он уже далеко, к тому же, если вы ошибаетесь, т
о снова окажетесь в опасности. И еще, подумайте, как он будет вести себя те
перь?
Ц Я я не знаю. Откуда мне знать? Но Роберт имеет ко всему этому какое-то о
тношение, и именно он был в квартире у Жозефины в ту ночь, я уверена, что это
так! Неужели вы не понимаете? Гастон ошибся!
Льюис прервал мою бессвязную тираду относительно невиновности Макса.
Ц Клэр, постарайтесь рассуждать здраво. Если вы не ошибаетесь, то полици
я быстро во всем разберется, и Макс будет вне подозрений. Но вы слишком рис
куете, бросаясь сейчас следом за ним.
Ц Я не ошибаюсь, и Макс должен поскорее узнать, что я не считаю его виновн
ым в смерти Жозефины. Прошу вас, Льюис, мне надо спешить.
Ц Ну хорошо, но вы не должны вести машину в таком состоянии. Я сам отвезу в
ас.
Ц Нет, ни в коем случае. Ехать далеко, и вы должны остаться здесь с Пег и де
тьми.
Ц Я думаю, Клэр, ты его быстро догонишь, Ц неожиданно вмешался Кристофе
р, а Хьюго захихикал.
Льюис испытующе посмотрел на них.
Ц Почему вы так думаете, мои милые дети?
Ц Потому что мы прокололи в его колесе маленькую дырочку и выпустили во
здух!
Я оторопела.
Ц Что вы сделали?
Ц Ну мы же считали, что он убийца.
Я в недоумении взглянула на Пег, а она в ответ только закатила глаза.
Ц Ясно, Ц наконец сказала я.
Ц Я еще поговорю с вами со всеми, Ц свирепо сказал Льюис.
Ц Никаких наказаний, вы обещали, Льюис. Они не только помогли нам во всем
разобраться, но, наверное, еще и задержали Макса, и теперь вам тем более не
придется ехать со мной. Он скорее всего недалеко, и я должна поговорить с н
им наедине.
Ц Мне эта идея не кажется блестящей... Ц Я его люблю, и я перед ним в долгу,
Ц сказала я просто.
Льюис пожал плечами, признавая свое поражение.
Ц Все Вентворты упрямы, как ослы. Привезите его сюда, если хотите.
Ц Спасибо, Льюис. Ц Я быстро обняла Гастона и шагнула к двери, но он потян
ул меня за руку, и я остановилась.
Ц Что, малыш?
Ц Я ужасно рад, мадемуазель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84