ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц У моего деда день рожденья в субботу. Вы согласны поехать к нам
в Холкрофт?
Ц Ох, Макс, я... я даже не знаю. Я стесняюсь, ведь у вас семейное торжество.
Я была совершенно не готова к подобному повороту событий.
Ц Не дурите. Поедете?
Ц Да, Ц я кивнула, чувствуя, что не нуждаюсь в дальнейших уговорах. Ц С у
довольствием.
Ц Очень мудрое решение. Ц Он снова поднес трубку к уху. Ц Я привезу с со
бой приятельницу, Клэр Вентворт. Она потрясающая художница, дед, и я надею
сь, она тебе понравится. Да, она сидит тут, рядом, красная как помидор. Ц Он
рассмеялся. Ц Я передам ей. Увидимся в субботу около шести. Пока.
Ц Что передадите? Ц подозрительно спросила я, когда он положил трубку.
Ц Что я плохо воспитан. Я рад, что вы согласились. Вам понравится Холкроф
т, а дед Ц чудесный старик.
Ц А Роберт? Он тоже приедет?
Ц Да. Скоро вы сами его увидите. Ну так что, давайте закроем мою контору и п
опробуем заняться чем-нибудь поинтереснее. Вы уже видели новые поступле
ния в «Виктории Альберте»?
Я почти что закончила укладывать пожитки для Грижьера и уже не в первый р
аз с ужасом подумала, что ни за что не упихаю все в мою крошечную машину. Уп
ерев руки в бока, я с неудовольствием глядела на гору коробок, но, говоря о
ткровенно, мое раздражение объяснялось скорее необходимостью через тр
и дня уехать, чем трудностями с укладкой вещей.
За окном послышался сигнал автомобиля, и, высунувшись из окна, я увидела, ч
то Макс, задрав голову, смотрит на меня, сидя за рулем своего «Мерседеса» с
откинутым по случаю хорошей погоды верхом.
Я с тревогой поглядела на часы как раз в ту минуту, когда раздался звонок в
дверь.
Ц Клэр... Ц с расстановкой произнес Макс, окидывая взглядом сначала мои
джинсы, а потом смущенное лицо. Ц Вы еще даже не начали собираться?
Ц Ох, простите, Макс, я совсем не рассчитала времени. Мне только переодет
ься, это всего одна минута.
Ц Ничего, Ц смиренно согласился он. Ц Дедушка, возможно, и не заметит, е
сли мы задержимся на несколько часов. Ну, подумаешь Ц сгорят свечки на пр
аздничном торте, ну глазурь смешается с воском...
Ц Макс! Ц возмутилась я, Ц это уже нахальство. Мне нужно всего-то пять м
инут. Чемодан я собрала.
Макс недоверчиво посмотрел на меня, я поспешила вверх по лестнице. Мне по
надобилось десять минут, а не пять, но когда я появилась, Макс расплылся в
довольной улыбке.
Ц Я потрясен, Клэр. Для вас это, вероятно, рекорд, и выглядите в
ы восхитительно. Ц Он смотрел на меня с явным одобрением, и я засмеялась.
Ц Мне приятно, что вам нравится, но у меня не все так благополучно, как вам
кажется, я не смогла справиться с крючками на платье. Вы не могли бы помочь
?
Я встала к нему спиной, и его пальцы легонько прошлись по моей коже, пока о
н, умело соединив спинку платья, застегивал крохотные крючочки. От его пр
икосновений мне почему-то стало жарко, и я ощутила нервную дрожь.
Ц Готово.
Ц Спасибо, Ц сказала я, поспешно поворачиваясь к нему лицом.
Ц Поехали, Клэр, Ц попросил Макс. Ц Мы действительно опаздываем.
Вырвавшись из потока лондонских машин, мы выехали на шоссе, шедшее на юго-
восток. Где-то через час дорога стала совсем свободной, и мы ехали почти о
дни. Чем дальше мы оказывались от города, тем реже попадались нам дома и те
м больше становилось расстояние между ними, а за окном чередовались длин
ные полосы земли, то черной, только что распаханной, то уже покрывшейся не
жно-зелеными всходами. Я успела заметить, как два сокола устремились вни
з, преследуя добычу, а мои мысли, рассеянно перескакивая с предмета на пре
дмет, неизбежно возвращались к Максу. Мне было очень любопытно узнать, о ч
ем он сейчас думает. Макс был молчалив. Возможно, и он был озабочен предсто
ящим отъездом из Англии? У него была давнишняя договоренность о том, что о
н прочтет курс истории искусств во Флоренции, который должен был занять
три недели. Нам оставалось провести вместе последние два дня.
Машина неслась вперед, и ветер трепал мои волосы. Я смотрела на резко очер
ченный красивый профиль Макса. Он уверенно держал руль и сосредоточенно
следил за дорогой. Я откинулась на подголовник, закрыла глаза, и передо мн
ой замелькали события, произошедшие с того дня, когда я впервые его увиде
ла. «Друзья, Ц как он сказал, так и получилось, добрые друзья, Ц подумала
я. Ц А в общем-то он славный, мне с ним хорошо».
И все же, чем лучше я узнавала этого человека, тем большей загадкой он для
меня становился. Дело было не в том, что он от меня что-то скрывал. Когда я п
росила его рассказать о себе, он отвечал честно и прямо, но был все же скор
ее немногословен. Я чувствовала, что он умалчивает о чем-то важном, и не зн
ала, как спросить. Для меня оставалось загадкой, отчего он часто бывает тр
евожен, задумчив или ни с того ни с сего становится язвительным. Сейчас, ог
лядываясь назад, я понимаю, что то, что я принимала в нем за цинизм, было глу
бокой, незаживающей раной, слишком плохо затянувшейся, чтобы можно было
разглядывать ее при ярком свете. Макс был чувствителен и многое восприни
мал слишком остро, а потому предпочитал прятать голову в песок, как больш
инство смертных. Но я тогда этого не понимала. Тогда я еще очень многого не
понимала.
Я почувствовала, что машина замедляет ход, и, открыв глаза, обнаружила, что
мы поворачиваем на узкую проселочную дорогу. Нас заливал солнечный свет
, пробивавшийся сквозь верхушки деревьев, а зелень живых изгородей, мель
кавших мимо нас, подчеркивала великолепную желтизну полей, расцвеченны
х посевами рапса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
в Холкрофт?
Ц Ох, Макс, я... я даже не знаю. Я стесняюсь, ведь у вас семейное торжество.
Я была совершенно не готова к подобному повороту событий.
Ц Не дурите. Поедете?
Ц Да, Ц я кивнула, чувствуя, что не нуждаюсь в дальнейших уговорах. Ц С у
довольствием.
Ц Очень мудрое решение. Ц Он снова поднес трубку к уху. Ц Я привезу с со
бой приятельницу, Клэр Вентворт. Она потрясающая художница, дед, и я надею
сь, она тебе понравится. Да, она сидит тут, рядом, красная как помидор. Ц Он
рассмеялся. Ц Я передам ей. Увидимся в субботу около шести. Пока.
Ц Что передадите? Ц подозрительно спросила я, когда он положил трубку.
Ц Что я плохо воспитан. Я рад, что вы согласились. Вам понравится Холкроф
т, а дед Ц чудесный старик.
Ц А Роберт? Он тоже приедет?
Ц Да. Скоро вы сами его увидите. Ну так что, давайте закроем мою контору и п
опробуем заняться чем-нибудь поинтереснее. Вы уже видели новые поступле
ния в «Виктории Альберте»?
Я почти что закончила укладывать пожитки для Грижьера и уже не в первый р
аз с ужасом подумала, что ни за что не упихаю все в мою крошечную машину. Уп
ерев руки в бока, я с неудовольствием глядела на гору коробок, но, говоря о
ткровенно, мое раздражение объяснялось скорее необходимостью через тр
и дня уехать, чем трудностями с укладкой вещей.
За окном послышался сигнал автомобиля, и, высунувшись из окна, я увидела, ч
то Макс, задрав голову, смотрит на меня, сидя за рулем своего «Мерседеса» с
откинутым по случаю хорошей погоды верхом.
Я с тревогой поглядела на часы как раз в ту минуту, когда раздался звонок в
дверь.
Ц Клэр... Ц с расстановкой произнес Макс, окидывая взглядом сначала мои
джинсы, а потом смущенное лицо. Ц Вы еще даже не начали собираться?
Ц Ох, простите, Макс, я совсем не рассчитала времени. Мне только переодет
ься, это всего одна минута.
Ц Ничего, Ц смиренно согласился он. Ц Дедушка, возможно, и не заметит, е
сли мы задержимся на несколько часов. Ну, подумаешь Ц сгорят свечки на пр
аздничном торте, ну глазурь смешается с воском...
Ц Макс! Ц возмутилась я, Ц это уже нахальство. Мне нужно всего-то пять м
инут. Чемодан я собрала.
Макс недоверчиво посмотрел на меня, я поспешила вверх по лестнице. Мне по
надобилось десять минут, а не пять, но когда я появилась, Макс расплылся в
довольной улыбке.
Ц Я потрясен, Клэр. Для вас это, вероятно, рекорд, и выглядите в
ы восхитительно. Ц Он смотрел на меня с явным одобрением, и я засмеялась.
Ц Мне приятно, что вам нравится, но у меня не все так благополучно, как вам
кажется, я не смогла справиться с крючками на платье. Вы не могли бы помочь
?
Я встала к нему спиной, и его пальцы легонько прошлись по моей коже, пока о
н, умело соединив спинку платья, застегивал крохотные крючочки. От его пр
икосновений мне почему-то стало жарко, и я ощутила нервную дрожь.
Ц Готово.
Ц Спасибо, Ц сказала я, поспешно поворачиваясь к нему лицом.
Ц Поехали, Клэр, Ц попросил Макс. Ц Мы действительно опаздываем.
Вырвавшись из потока лондонских машин, мы выехали на шоссе, шедшее на юго-
восток. Где-то через час дорога стала совсем свободной, и мы ехали почти о
дни. Чем дальше мы оказывались от города, тем реже попадались нам дома и те
м больше становилось расстояние между ними, а за окном чередовались длин
ные полосы земли, то черной, только что распаханной, то уже покрывшейся не
жно-зелеными всходами. Я успела заметить, как два сокола устремились вни
з, преследуя добычу, а мои мысли, рассеянно перескакивая с предмета на пре
дмет, неизбежно возвращались к Максу. Мне было очень любопытно узнать, о ч
ем он сейчас думает. Макс был молчалив. Возможно, и он был озабочен предсто
ящим отъездом из Англии? У него была давнишняя договоренность о том, что о
н прочтет курс истории искусств во Флоренции, который должен был занять
три недели. Нам оставалось провести вместе последние два дня.
Машина неслась вперед, и ветер трепал мои волосы. Я смотрела на резко очер
ченный красивый профиль Макса. Он уверенно держал руль и сосредоточенно
следил за дорогой. Я откинулась на подголовник, закрыла глаза, и передо мн
ой замелькали события, произошедшие с того дня, когда я впервые его увиде
ла. «Друзья, Ц как он сказал, так и получилось, добрые друзья, Ц подумала
я. Ц А в общем-то он славный, мне с ним хорошо».
И все же, чем лучше я узнавала этого человека, тем большей загадкой он для
меня становился. Дело было не в том, что он от меня что-то скрывал. Когда я п
росила его рассказать о себе, он отвечал честно и прямо, но был все же скор
ее немногословен. Я чувствовала, что он умалчивает о чем-то важном, и не зн
ала, как спросить. Для меня оставалось загадкой, отчего он часто бывает тр
евожен, задумчив или ни с того ни с сего становится язвительным. Сейчас, ог
лядываясь назад, я понимаю, что то, что я принимала в нем за цинизм, было глу
бокой, незаживающей раной, слишком плохо затянувшейся, чтобы можно было
разглядывать ее при ярком свете. Макс был чувствителен и многое восприни
мал слишком остро, а потому предпочитал прятать голову в песок, как больш
инство смертных. Но я тогда этого не понимала. Тогда я еще очень многого не
понимала.
Я почувствовала, что машина замедляет ход, и, открыв глаза, обнаружила, что
мы поворачиваем на узкую проселочную дорогу. Нас заливал солнечный свет
, пробивавшийся сквозь верхушки деревьев, а зелень живых изгородей, мель
кавших мимо нас, подчеркивала великолепную желтизну полей, расцвеченны
х посевами рапса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84