ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ужас в глазах Розы нарастал.- Я не сделаю
тебе больно,- никакого намека на доверие в вытаращенных от страха гла-
зах.- Кошки не хотели обидеть или испугать тебя. Они прислали меня из-
виниться за то, что все так получилось. Но ты должна ответить на мои
вопросы. Назови его имя. Назови имя человека, который заставил тебя бо-
яться кошек больше, чем его.
Последняя судорога страха скрутила тело Розы, потом оно обмякло. Жен-
щина-кошка опасливо отвела руки. Страх может сделать странные вещи; он
может даже убить. Но нет, веки девушки затрепетали. Она глубоко вздохну-
ла и села на кровати.
-Эдди. Эдди разговаривает с кошками. Они повсюду. Они все мертвые,
но отвечают ему. Они делают его сильным и умным. Тогда он заставляет их
следить за мной.
Женщина-кошка покачала головой. Она опоздала, у Розы явно съехала
крыша. "Какой Эдди?"- спросила она, не зная, можно ли доверять ответу.
-Мой Эдди. Эдди Лобб,- Роза колебалась. Она смотрела сквозь Женщи-
ну-кошку на кого-то, кого видела или помнила только она.- Ты знаешь Эд-
ди. Он молодец. У него свой бизнес. У него красивые вещи. Он давал мне
много вещей. Красивых вещей, когда я на него работала. А потом сказал,
что я должна жить с ним. Сказал, что я его женщина. У него дом возле
парка. Хороший дом- если бы не кошки. Большие кошки. Львы, тигры, пан-
теры- но больше всего тигров. Глаза повсюду, следят за мной. Его дом.
Хороший дом. Он и кошки. Всюду кошки. И все следят за мной. Потом он их
принес в мою комнату,- тут она начала скручивать одеяло жгутом, а затем
вцепилась в него зубами.
Женщина-кошка пятилась назад, пока не уперлась в стену.
-Следят за мной все время. Все время. Он сказал, если я буду хоро-
шей, они сделают меня сильной, так же, как другие тигры сделали сильным
его. Я хотела стать сильной. Я хотела стать хорошей,- она так сильно
скрутила одеяло, что из-под ногтей выступила кровь.- Я так старалась,
Эдди. Я правда старалась. Это ведь не значит, что я плохая. Я могу снова
стать хорошей. Я обещаю. Не надо меня бить, Эдди. Я люблю тебя, ты зна-
ешь, что люблю.
Женщина-кошка пулей вылетела из комнаты, не заботясь о том, что уви-
дит или подумает ночная сестра.
Туман окутал стены монастыря, когда Женщина-кошка спрыгнула на землю.
Начал накрапывать дождик, и она принялась искать место для ночлега.
(Ночных поездов через Ривервик не было. Пригороды служили Готаму
спальней, и поезда ходили в соответствие с этим режимом.) Комбинезон
спасал Женщину-кошку от дождя и в жару в нем было прохладно, но защитить
ее от холода, сырости и тоски он не мог. Она отыскала брошенную сумку и
побродила среди хозяйственных построек в поисках укрытия. Наконец, нашла
незапертый сарай и устроилась на рулоне грязного брезента.
СЕМЬ
Чуть позже того, как Селина сомкнула глаза, в нескольких милях от ее
жилища Брюс Уэйн равномерно бессознательно покачивался, ссутулившись на
своем безупречном с точки зрения эргономики стуле компьютерного пользо-
вателя, напоминавшем незаконнорожденное дитя церковной скамеечки и си-
денья у стойки бара. Вот уже тридцать шесть часов сидел он перед монито-
ром, вгрызаясь в базы данных, и бодрствовалл только благодаря черному
кофе и бутербродам, которые Альфреду удавалось подсунуть ему прямо под
нос. Его тело полностью исчерпало запас удобных поз. Простой человек
давно оставил бы это занятие, принял душ, поспал и начал с новыми сила-
ми, когда солнце золотит лучами комнату, а разум свеж и бодр.
Но Бэтмэн не был простым человеком.
Зеленые фосфоресцирующие столбики и строчки бежали по экрану и исче-
зали за его рамкой. Руки Брюса Уэйна лежали на клавиатуре, готовые в лю-
бой момент остановить эту лавину. Глаза не мигали. Зрачки расширились и
поглощали информацию, не читая. Уэйн был одет в трикотажный костюм из
хлопка, удобный и просторный. Комбинезон Бэтмэна висел в шкафу в дальнем
углу большого подземного помещения, которое он называл Пещерой.
Темный костюм Уэйна почти не выделялся на фоне мебели и серых камен-
ных стен. Стоя на самом верху металлической лестницы, Альфред видел лишь
руки Брюса, дрожащие от избытка кофеина, и мерцающий зеленый свет, па-
давший на неподвижное лицо. Батальная картина технологического века.
-Я принес перекусить, сэр.
Никакой реакции. Альфред спустился по крутой лестнице. Он был уже не
молод, но походка его была легкой. Ни один из предметов, стоящих на се-
ребряном подносе, не звякнул, выдавая его присутствие. Он поставил под-
нос на бюро рядом с другим таким же, на котором неаппетитной горкой ле-
жали останки нетронутого обеда.
-Сэр,- голос Альфреда обладал тем особым тоном между командным и
просительным, что отличает дворецких от прочих смертных.- Сэр,- повто-
рил он,- вы работаете слишком много.
-Я близок к цели, Альфред. Я чувствую это.
-Вы были "близки" сегодня утром, когда я принес завтрак. Теперь это
"близко" далеко позади.
Брюс Уэйн со стоном сдался. Руки упали на клавиатуру, марширующие
строчки замерли. "Прибиваю студень к дереву",- признался он, используя
жаргон взломщиков.
Несомненно, сейчас он был компьютерным взломщиком- хакером. Огоньки
технологической магии просвечивают сквозь каждую базу данных в мире. В
течение нескольких долгих дней он добыл столько необработанной информа-
ции, что ее хвалило бы на несколько баз, с которыми не разобраться в те-
чение целой жизни. Тридцать шесть часов назад он забросил все это в не-
кий кибернетический аналог центрифуги и тех пор прокручивал данные через
запутанные серии кастомизированных алгоритмов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
тебе больно,- никакого намека на доверие в вытаращенных от страха гла-
зах.- Кошки не хотели обидеть или испугать тебя. Они прислали меня из-
виниться за то, что все так получилось. Но ты должна ответить на мои
вопросы. Назови его имя. Назови имя человека, который заставил тебя бо-
яться кошек больше, чем его.
Последняя судорога страха скрутила тело Розы, потом оно обмякло. Жен-
щина-кошка опасливо отвела руки. Страх может сделать странные вещи; он
может даже убить. Но нет, веки девушки затрепетали. Она глубоко вздохну-
ла и села на кровати.
-Эдди. Эдди разговаривает с кошками. Они повсюду. Они все мертвые,
но отвечают ему. Они делают его сильным и умным. Тогда он заставляет их
следить за мной.
Женщина-кошка покачала головой. Она опоздала, у Розы явно съехала
крыша. "Какой Эдди?"- спросила она, не зная, можно ли доверять ответу.
-Мой Эдди. Эдди Лобб,- Роза колебалась. Она смотрела сквозь Женщи-
ну-кошку на кого-то, кого видела или помнила только она.- Ты знаешь Эд-
ди. Он молодец. У него свой бизнес. У него красивые вещи. Он давал мне
много вещей. Красивых вещей, когда я на него работала. А потом сказал,
что я должна жить с ним. Сказал, что я его женщина. У него дом возле
парка. Хороший дом- если бы не кошки. Большие кошки. Львы, тигры, пан-
теры- но больше всего тигров. Глаза повсюду, следят за мной. Его дом.
Хороший дом. Он и кошки. Всюду кошки. И все следят за мной. Потом он их
принес в мою комнату,- тут она начала скручивать одеяло жгутом, а затем
вцепилась в него зубами.
Женщина-кошка пятилась назад, пока не уперлась в стену.
-Следят за мной все время. Все время. Он сказал, если я буду хоро-
шей, они сделают меня сильной, так же, как другие тигры сделали сильным
его. Я хотела стать сильной. Я хотела стать хорошей,- она так сильно
скрутила одеяло, что из-под ногтей выступила кровь.- Я так старалась,
Эдди. Я правда старалась. Это ведь не значит, что я плохая. Я могу снова
стать хорошей. Я обещаю. Не надо меня бить, Эдди. Я люблю тебя, ты зна-
ешь, что люблю.
Женщина-кошка пулей вылетела из комнаты, не заботясь о том, что уви-
дит или подумает ночная сестра.
Туман окутал стены монастыря, когда Женщина-кошка спрыгнула на землю.
Начал накрапывать дождик, и она принялась искать место для ночлега.
(Ночных поездов через Ривервик не было. Пригороды служили Готаму
спальней, и поезда ходили в соответствие с этим режимом.) Комбинезон
спасал Женщину-кошку от дождя и в жару в нем было прохладно, но защитить
ее от холода, сырости и тоски он не мог. Она отыскала брошенную сумку и
побродила среди хозяйственных построек в поисках укрытия. Наконец, нашла
незапертый сарай и устроилась на рулоне грязного брезента.
СЕМЬ
Чуть позже того, как Селина сомкнула глаза, в нескольких милях от ее
жилища Брюс Уэйн равномерно бессознательно покачивался, ссутулившись на
своем безупречном с точки зрения эргономики стуле компьютерного пользо-
вателя, напоминавшем незаконнорожденное дитя церковной скамеечки и си-
денья у стойки бара. Вот уже тридцать шесть часов сидел он перед монито-
ром, вгрызаясь в базы данных, и бодрствовалл только благодаря черному
кофе и бутербродам, которые Альфреду удавалось подсунуть ему прямо под
нос. Его тело полностью исчерпало запас удобных поз. Простой человек
давно оставил бы это занятие, принял душ, поспал и начал с новыми сила-
ми, когда солнце золотит лучами комнату, а разум свеж и бодр.
Но Бэтмэн не был простым человеком.
Зеленые фосфоресцирующие столбики и строчки бежали по экрану и исче-
зали за его рамкой. Руки Брюса Уэйна лежали на клавиатуре, готовые в лю-
бой момент остановить эту лавину. Глаза не мигали. Зрачки расширились и
поглощали информацию, не читая. Уэйн был одет в трикотажный костюм из
хлопка, удобный и просторный. Комбинезон Бэтмэна висел в шкафу в дальнем
углу большого подземного помещения, которое он называл Пещерой.
Темный костюм Уэйна почти не выделялся на фоне мебели и серых камен-
ных стен. Стоя на самом верху металлической лестницы, Альфред видел лишь
руки Брюса, дрожащие от избытка кофеина, и мерцающий зеленый свет, па-
давший на неподвижное лицо. Батальная картина технологического века.
-Я принес перекусить, сэр.
Никакой реакции. Альфред спустился по крутой лестнице. Он был уже не
молод, но походка его была легкой. Ни один из предметов, стоящих на се-
ребряном подносе, не звякнул, выдавая его присутствие. Он поставил под-
нос на бюро рядом с другим таким же, на котором неаппетитной горкой ле-
жали останки нетронутого обеда.
-Сэр,- голос Альфреда обладал тем особым тоном между командным и
просительным, что отличает дворецких от прочих смертных.- Сэр,- повто-
рил он,- вы работаете слишком много.
-Я близок к цели, Альфред. Я чувствую это.
-Вы были "близки" сегодня утром, когда я принес завтрак. Теперь это
"близко" далеко позади.
Брюс Уэйн со стоном сдался. Руки упали на клавиатуру, марширующие
строчки замерли. "Прибиваю студень к дереву",- признался он, используя
жаргон взломщиков.
Несомненно, сейчас он был компьютерным взломщиком- хакером. Огоньки
технологической магии просвечивают сквозь каждую базу данных в мире. В
течение нескольких долгих дней он добыл столько необработанной информа-
ции, что ее хвалило бы на несколько баз, с которыми не разобраться в те-
чение целой жизни. Тридцать шесть часов назад он забросил все это в не-
кий кибернетический аналог центрифуги и тех пор прокручивал данные через
запутанные серии кастомизированных алгоритмов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119