ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Увидел - и через мгновение оказался
рядом.
Это была настоящая кошка. Серия коротких, но сильных ударов в грудь
острым каблуком-шпилькой чуть не сбросила Бэтмена с узкого парапета крыши.
Он лишь успевал бессмысленно махать руками. Ловкая, гибкая кошка легко
уворачивалась от его ударов, успевая при этом успешно отвечать обидчику.
Маленькие, но крепкие лапки хоть и не выпускали когтей, но тем не менее
ощутимо и точно били в лицо, а длинные ноги то и дело отскакивали от груди
и живота. Сделав несколько безрезультатных попыток попасть в мелькающее
легкое тело, Бэтмен просто остановился и стал ждать, когда кошка отобьет
об него свои мягкие лапы.
Через минуту он почувствовал, что атаки незнакомки слабеют. То ли она
устала, то ли ей просто надоело. И Бэтмен, перехватив ее руку, сделал
внезапный выпад. Кошка отлетела к печной трубе футах в пятнадцати от него.
Он медленно приближался к ней, чтобы нанести последний, решающий удар.
Кошка зашипела и, облизывая разбитые в кровь губы, проговорила:
- Как ты мог ударить женщину?!
Ее глаза блестели в свете фонарей. Бэтмен опешил. Действительно, это
был не самый красивый поступок. Остановившись, он что-то забубнил себе под
нос, протягивая руку для помощи. Кошка неожиданно взвилась вверх, ударив
его в бок. Он отлетел к краю крыши, едва успев зацепиться руками за узкий
карниз.
Кошка снова бросилась в атаку, бешено раскручивая над головой хлыст.
Удары посыпались один за другим. И вот тело Бэтмена потеряло равновесие и
стало падать в пустоту. Только в последнюю секунду он успел схватить конец
хлыста, увлекая за собой рычащую соперницу.
Она подлетела к краю крыши и, мгновенно пропустив через трубу
растяжки громоотводов, задержала падение. Человек-Летучая Мышь повис на
хлысте. Далеко внизу виднелась улица, а под ногами, всего в пяти футах от
себя он заметил узкий парапет возле овального слухового окна, на который,
наверное, с трудом поместится и голубь.
- Так вот, - тяжело дыша, кошка подтягивала хлыст и цедила сквозь
зубы, - я тебе говорила, что я - женщина. Поэтому ко мне нельзя относиться
слишком просто. Жизнь - сука, но и я тоже...
Она не закончила свои рассуждения. Маленький белый пакетик вылетел из
свободной руки Бэтмена и, ударившись о плечо кошки, взорвался. Она взвыла
от боли и, роняя хлыст, упала на отвесный скат крыши.
За то короткое мгновение, пока рукоятка хлыста совершала оборот
вокруг трубы, чтобы сорваться в пропасть и унестись во мрак ночного
колодца улицы, Бэтмен успел развернуться и прыгнуть на спасительный карниз
у слухового окна.
Кошка скользила по обледенелой черепице, цепляясь руками и ногами, но
все усилия были напрасны. Тело неумолимо ползло вниз к черному провалу
бездны. Еще мгновение...
Твердая крепкая рука поймала ее за запястье и, резко дернув, подняла
вверх. Обняв девушку за талию. Бэтмен поставил ее рядом с собой,
пристально всматриваясь в большие перепуганные глаза.
- Кто ты? - выдохнула запыхавшаяся кошка. - Кто человек, который
скрывается за этой маской?
Голос ее был нежен. Она вдохновенно мурлыкала, положив руки на его
плечи и прижимаясь всем телом к жесткому панцирю Бэтмена. Чуть прикрыв
глаза, она провела рукой по его груди, продолжая мурлыкать:
- Может, ты сможешь найти женщину, скрывающуюся за моей маской, - ее
легкое дыхание шелестело возле самого его уха. - Нет, это не ты...
Ее руки прошлись по стальному прессу костюма, тронули пояс и...
Бэтмен слегка попятился. Странное чувство неловкости овладело им.
- Вот ты где, - почти в экстазе протянула она.
Он хотел было что-то сказать, но острая боль вдруг пронзила бок. Он
вздрогнул и непроизвольно оттолкнул от себя девушку. Вскрикнув и
перекувырнувшись в воздухе, она полетела вниз.
В эту секунду из арки дома выехал грузовик, груженый щебенкой. Легкое
тело совершило несколько грациозных переворотов и врезалось в жесткий
строительный материал, поднимая в морозный воздух тучи пыли.
Кошка открыла глаза. Она лежала на чем-то мягком и вибрирующем. Над
головой плыло звездное небо и уносились куда-то вдаль коробки домов.
Жгучая боль в плече заставила ее вспомнить все.
Взрыв раскроил рукав костюма и сжег кожу предплечья. Рана была
ужасной. Она бессильно опустила голову на холодный гравий и засмеялась:
- Действительно у кошки девять жизней. Ах он негодяй!..
Тяжелые стальные жалюзи с шумом захлопнулись, и гулкое эхо
разлетелось по залу. Брюс тяжело дыша опустился в кресло, ощущая
смертельную усталость в каждой клеточке тела. Сдернув перчатку, он тронул
пальцами ноющий бок. Из пробитого окровавленного комбинезона торчала
металлическая шпилька. Брюс аккуратно вытащил ее из тела и повертел в
руке.
- Альфред! - позвал он в пустоту.
- Да, мистер Вейн, - голос шел отовсюду.
- Будьте добры, принесите мне какую-нибудь антисептическую мазь.
- Сейчас принесу. Вам больно?
- Да нет, - ответил Брюс и поморщился, - не очень.
Повертев коготь перед глазами и усмехнувшись, он положил кошачье
оружие на стол и тихо произнес:
- Мяу!
Альфред помог снять доспехи и, осмотрев бок, укоризненно покачал
головой.
- Ну разве можно быть таким неаккуратным, мистер Вейн! Вам могли
повредить печень.
- А-а-а, - махнул рукой Брюс, - ерунда, старина, могло быть много
хуже.
- Неужели так много негодяев на улицах нашего города?
- Негодяев хватает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
рядом.
Это была настоящая кошка. Серия коротких, но сильных ударов в грудь
острым каблуком-шпилькой чуть не сбросила Бэтмена с узкого парапета крыши.
Он лишь успевал бессмысленно махать руками. Ловкая, гибкая кошка легко
уворачивалась от его ударов, успевая при этом успешно отвечать обидчику.
Маленькие, но крепкие лапки хоть и не выпускали когтей, но тем не менее
ощутимо и точно били в лицо, а длинные ноги то и дело отскакивали от груди
и живота. Сделав несколько безрезультатных попыток попасть в мелькающее
легкое тело, Бэтмен просто остановился и стал ждать, когда кошка отобьет
об него свои мягкие лапы.
Через минуту он почувствовал, что атаки незнакомки слабеют. То ли она
устала, то ли ей просто надоело. И Бэтмен, перехватив ее руку, сделал
внезапный выпад. Кошка отлетела к печной трубе футах в пятнадцати от него.
Он медленно приближался к ней, чтобы нанести последний, решающий удар.
Кошка зашипела и, облизывая разбитые в кровь губы, проговорила:
- Как ты мог ударить женщину?!
Ее глаза блестели в свете фонарей. Бэтмен опешил. Действительно, это
был не самый красивый поступок. Остановившись, он что-то забубнил себе под
нос, протягивая руку для помощи. Кошка неожиданно взвилась вверх, ударив
его в бок. Он отлетел к краю крыши, едва успев зацепиться руками за узкий
карниз.
Кошка снова бросилась в атаку, бешено раскручивая над головой хлыст.
Удары посыпались один за другим. И вот тело Бэтмена потеряло равновесие и
стало падать в пустоту. Только в последнюю секунду он успел схватить конец
хлыста, увлекая за собой рычащую соперницу.
Она подлетела к краю крыши и, мгновенно пропустив через трубу
растяжки громоотводов, задержала падение. Человек-Летучая Мышь повис на
хлысте. Далеко внизу виднелась улица, а под ногами, всего в пяти футах от
себя он заметил узкий парапет возле овального слухового окна, на который,
наверное, с трудом поместится и голубь.
- Так вот, - тяжело дыша, кошка подтягивала хлыст и цедила сквозь
зубы, - я тебе говорила, что я - женщина. Поэтому ко мне нельзя относиться
слишком просто. Жизнь - сука, но и я тоже...
Она не закончила свои рассуждения. Маленький белый пакетик вылетел из
свободной руки Бэтмена и, ударившись о плечо кошки, взорвался. Она взвыла
от боли и, роняя хлыст, упала на отвесный скат крыши.
За то короткое мгновение, пока рукоятка хлыста совершала оборот
вокруг трубы, чтобы сорваться в пропасть и унестись во мрак ночного
колодца улицы, Бэтмен успел развернуться и прыгнуть на спасительный карниз
у слухового окна.
Кошка скользила по обледенелой черепице, цепляясь руками и ногами, но
все усилия были напрасны. Тело неумолимо ползло вниз к черному провалу
бездны. Еще мгновение...
Твердая крепкая рука поймала ее за запястье и, резко дернув, подняла
вверх. Обняв девушку за талию. Бэтмен поставил ее рядом с собой,
пристально всматриваясь в большие перепуганные глаза.
- Кто ты? - выдохнула запыхавшаяся кошка. - Кто человек, который
скрывается за этой маской?
Голос ее был нежен. Она вдохновенно мурлыкала, положив руки на его
плечи и прижимаясь всем телом к жесткому панцирю Бэтмена. Чуть прикрыв
глаза, она провела рукой по его груди, продолжая мурлыкать:
- Может, ты сможешь найти женщину, скрывающуюся за моей маской, - ее
легкое дыхание шелестело возле самого его уха. - Нет, это не ты...
Ее руки прошлись по стальному прессу костюма, тронули пояс и...
Бэтмен слегка попятился. Странное чувство неловкости овладело им.
- Вот ты где, - почти в экстазе протянула она.
Он хотел было что-то сказать, но острая боль вдруг пронзила бок. Он
вздрогнул и непроизвольно оттолкнул от себя девушку. Вскрикнув и
перекувырнувшись в воздухе, она полетела вниз.
В эту секунду из арки дома выехал грузовик, груженый щебенкой. Легкое
тело совершило несколько грациозных переворотов и врезалось в жесткий
строительный материал, поднимая в морозный воздух тучи пыли.
Кошка открыла глаза. Она лежала на чем-то мягком и вибрирующем. Над
головой плыло звездное небо и уносились куда-то вдаль коробки домов.
Жгучая боль в плече заставила ее вспомнить все.
Взрыв раскроил рукав костюма и сжег кожу предплечья. Рана была
ужасной. Она бессильно опустила голову на холодный гравий и засмеялась:
- Действительно у кошки девять жизней. Ах он негодяй!..
Тяжелые стальные жалюзи с шумом захлопнулись, и гулкое эхо
разлетелось по залу. Брюс тяжело дыша опустился в кресло, ощущая
смертельную усталость в каждой клеточке тела. Сдернув перчатку, он тронул
пальцами ноющий бок. Из пробитого окровавленного комбинезона торчала
металлическая шпилька. Брюс аккуратно вытащил ее из тела и повертел в
руке.
- Альфред! - позвал он в пустоту.
- Да, мистер Вейн, - голос шел отовсюду.
- Будьте добры, принесите мне какую-нибудь антисептическую мазь.
- Сейчас принесу. Вам больно?
- Да нет, - ответил Брюс и поморщился, - не очень.
Повертев коготь перед глазами и усмехнувшись, он положил кошачье
оружие на стол и тихо произнес:
- Мяу!
Альфред помог снять доспехи и, осмотрев бок, укоризненно покачал
головой.
- Ну разве можно быть таким неаккуратным, мистер Вейн! Вам могли
повредить печень.
- А-а-а, - махнул рукой Брюс, - ерунда, старина, могло быть много
хуже.
- Неужели так много негодяев на улицах нашего города?
- Негодяев хватает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119