ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За столом сидел Альфред.
- Мне не нравится эта отвратительная комедия, мистер Вейн, - старик
поднялся со стула, подошел к телевизору и выключил его. - Мне вдруг
показалось, что наш город просто сходит с ума.
- Похоже на то, - кивнул Брюс и взял со стула пиджак.
- Но прежде всего, сэр, мы должны починить вашу машину. Мы же не
можем отвезти ее в обычную авторемонтную мастерскую.
- Не можем, - Брюс вздохнул и сунул руку в ящик письменного стола. -
Тьфу ты, очки запропастились... Придется нам самим заняться этим. Кстати,
вы узнали, что стало с броней?
- Разумеется, сэр. Полиция наложила на нее арест, и она хранится в
городском управлении. Сам комиссар опечатал помещение до выяснения
обстоятельств.
- Каких обстоятельств?
- Не знаю, сэр, - Альфред пожал плечами. - Мне так сказал комиссар,
когда я пришел ее забирать.
- Ну, хорошо, - пробормотал Брюс, - тогда пойдем разбираться с
Пингвином.
С этими словами он подошел к большому, великолепно обустроенному
аквариуму, посреди которого находился подводный замок - точная копия того,
в котором жил Вейн. Брюс закатил рукав рубашки и, сунув в воду руку, нажал
маленькую кнопочку, замаскированную на крыльце парадного входа.
Миниатюрные оконца замка вспыхнули приятным зеленым светом. Возле дальней
стены распахнулась крышка египетского саркофага, установленного в
небольшой нише между стеллажами книжных полок. Альфред скептически
посмотрел на Брюса и со вздохом проговорил:
- Нет, сэр, и не уговаривайте. Я лучше пойду пешком, - и он
направился к лестнице.
Брюс пожал плечами, глядя вслед ушедшему дворецкому. Потом вздохнул,
надел пиджак и вошел в саркофаг. Крышка с легким шипением захлопнулась, и
он оказался в темноте, благоухающей сандалом и ладаном. Днище гробницы
распахнулось и Брюс скользнул по гладкой стальной трубе потайного хода
вниз, к холодным сырым пещерам подземелья.
Легко спрыгнув на пол, Брюс, на ходу надевая очки, подошел к
компьютеру и включил систему. В подземелье вспыхнул яркий свет, ожили
экраны мониторов, телеэкран. Брюс нажал еще несколько клавиш - и тишину
прорезал грубый клокочущий голос Пингвина.
Открылась дверь, вошел Альфред и сел за соседний терминал, включив
систему дальней связи.
- ...спросите меня, - распинался Пингвин, - я здесь стою для личной
славы? Нет! Меня интересует только слава города Готэма!
Грохнули аплодисменты.
Брюс пробежал пальцами по клавиатуре. Под изображением Пингвина
вспыхнула надпись: "Поиск частоты".
- Я стою здесь для личной славы, - повторила машина записанную фразу.
Альфред надел наушники и посмотрел на Брюса. Тот вытащил из ящика
стола лазерный диск и, покрутив его перед глазами, запихнул в
проигрыватель.
- Боже мой! - Альфред скептически смотрел на действия Брюса. - Это
так сложно!
- В чем дело, старина?
- Вы уверены, сэр, что у нас все получится?
- Должно получиться.
На дисплее высветилась надпись: "Частота определена". Брюс стал
нажимать клавиши и кнопки.
- Поехали, - дал он команду Альфреду.
- С Богом, мистер Вейн, с Богом! - проговорил старик, начиная
колдовать над своим пультом.

Пингвин вышел из-за кафедры с микрофонами и, подняв вверх руки,
бродил перед толпой, приветствуя массы. К нему подошел Макс и, улыбаясь,
проговорил:
- Все отлично, Освальд! Еще пару обещаний в финале - и считай, что
кресло мэра тебе гарантировано.
Пингвин вернулся к микрофонам и продолжил речь:
- Мы должны стать процветающим городом, самым преуспевающим во всей
стране и во всем мире. Вы спросите меня, как этого можно добиться, и я
отвечу. Уж я-то... - он не договорил.
Из мощных динамиков донеслось:
- Я позабочусь об этих отвратительных жалких людишках - жителях
города Готэма.
Ослепительная улыбка сползла с лица Макса Шрекка, и он тупо уставился
на перепуганного Пингвина. Тот повернул к нему свой длинный нос и тихо
прошипел:
- Я не говорил этого.
Стоящие перед ступенями затихли, не понимая, как воспринять последние
слова будущего мэра. Пингвин попытался еще что-то сказать, но подлые
динамики проорали совсем другое.
- Признайтесь, - раздался его голос, как только он открыл рот, -
хорошо я разыграл этот вонючий город?!
По толпе прошел недовольный ропот, плакаты и транспаранты с
приветствиями стали тонуть в людском море.
- Заткнись, идиот, - зашипел Макс Шрекк.
Пингвин заметался. Гул в толпе нарастал.
- Это не я, не я! - выкрикнул Пингвин, но его голос в динамике
произнес совсем другое. - Хорошо я разыграл этот вонючий город!?
Макс поднял воротник пальто и стал быстро спускаться по ступенькам в
толпу. Пингвин метнулся к нему, но на его дороге вдруг выросли два
здоровенных телохранителя из личной охраны Макса Шрекка, который лишь
криво улыбнулся через плечо и пожал плечами.
- Хорошо я разыграл этот вонючий город!? - вновь разнеслось над
Готэм-сквером.
На трибуну полетели разнообразные овощи и фрукты. Пингвин попятился
наверх по ступенькам. Он раскрыл зонт, стараясь укрыться им от
фруктово-овощного града. Огромный красный помидор разбился о его цилиндр.
Пингвин озверел.
- Ну почему, - цедил он сквозь зубы, - кто-нибудь всегда приносит на
митинг помидоры?
И, отступив еще на пару ступенек, он рванул широкое медное кольцо на
рукоятке зонтика. Грохот пулеметной очереди задрожала над толпой. Пули
срезали еще не опущенные транспаранты, разносили стойки микрофонов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики