ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас, например, он был обут в огромные теплые унты, пугавшие хо
зяйку своим видом. Он привык и к полярной ночи, которая, впрочем, уже подхо
дила к концу.
Помимо прочего, он являлся членом Совета королевы. Это было и почетно, и не
безынтересно. Он знал по собственному опыту: с импами и етунами особенно
не соскучишься. Король всего раз удостоил своим присутствием их собрани
е, но королева, похоже, прекрасно обходилась и без него. До того как Эффлио
оказался в Краснегаре, он ни за что бы не поверил, что женщина способна упр
авлять гордыми мужчинами-етунами.
Он действительно собирался отправиться на сегодняшнее заседание Совет
а, но при этом не имел ни малейшего понятия о том, как сможет добраться до м
еста. С его слабыми легкими на холм было не подняться. Летом он отправлялс
я туда в карете. Зимою же все обстояло куда сложнее Ц он то и дело пропуск
ал собрания, выискивая всевозможные оправдания. Королеве же такие пустя
ки, как снег или непогода, были нипочем.
Госпожа Спарро взяла с каминной полки кипяток и поставила наверх свой лю
бимый розовый заварочный чайник. Оставив предыдущую тему о недавнем пов
ышении цен, она вновь вернулась к разговорам о странном исчезновении кор
оля, пытаясь выяснить, что говорят об этом на Совете. Все импы краснегарск
ого королевства буквально сгорали от любопытства Ц им не терпелось узн
ать хоть какие-то подробности этого неординарного происшествия. Эффлио
подобно самой госпоже Спарро не знал об этом ровным счетом ничего, однак
о делал вид, что ему ведомо очень и очень многое.
Ц Обсуждать эти вопросы я отказываюсь, Ц ответил он ей, наверное, в соты
й раз. Ц Вы же понимаете, речь идет не о каких-то там пустяках, но об интере
сах государства!
Раздался стук в дверь.
Точнее, по двери забарабанили так, что она едва не сорвалась с петель. Грох
от стоял такой, что его можно было услышать в Нордленде. Не успели Эффлио и
госпожа Спарро опомниться, как дверь, не выдержав тяжелых ударов, распах
нулась. В кухню ворвались два дюжих молодчика, и там мгновенно стало как-т
о тесно и неуютно. С этими юными етунами тесно и неуютно было бы и в любом д
ругом месте…
Эффлио решил не подниматься из кресла. В любом случае они были на добрых д
ве головы выше его. И без того крупные, в зимней одежде они казались просто
-таки великанами. И один, и другой носили усы Ц у первого они были бело-сер
ебристыми, у второго Ц рыжими. У рыжего имелось и некое подобие бородки, з
аметить которую было не так-то просто.
Ц Где груз, который мы должны доставить во дворец? Уж не ты ли это, приятел
ь? Ц проревел белый, ткнув пальцем в грудь Эффлио.
Ц Давай, папаша! Ц так же громко рявкнул рыжий. Ц До двери на своих двои
х дотопаешь?
Госпожа Спарро гневно поставила чайник на стол.
Ц Капитан Эффлио Ц член Совета королевы!
Ц А для нас он Ц груз! Ц нагло усмехнулся рыжий. Ц Нам все едино Ц что б
очка с селедкой, что толстый старикан.
Ц Слушай! Ц Белый приложил к уху свою огромную мозолистую ручищу. Ц Гд
е-то киска мурлычет… Деньжат-то накинуть придется Ц мы за живых существ
отдельную плату взимаем Ц усек?
Эффлио никак не мог справиться с нервной одышкой, однако терпеть подобно
е хамство было не в его правилах. Нечто подобное произошло и в первый риз,
когда королева решила прислать за ним паланкин. Тогда они распоясались т
ак, что ему пришлось поить их пивом Ц в противном случае они бросили бы ег
о на середине пути.
После этого все проходило более или менее гладко Ц он научился управлят
ься с етунами, при этом чем младше они были, тем проще было с ними совладат
ь. Размеры их никакого значения не имели.
Ц Ошибка вышла, Ц сказал Эффлио как ни в чем не бывало, подставляя госпо
же Спарро свою чашку и кивком головы указывая на горячий чайник.
Ц Чего-чего? Ц изумился белый.
Ц Я должен прибыть во дворец без опоздания. Мажордом Илинили обещался п
рислать за мной паланкин и пару носильщиков-мужчин. Понимаете?
Ц Ну а в чем же ошибка? Ц тут же заметно присмирев, спросил рыжий.
Ц Речь шла о мужчинах, а не о мальчишках.
Белый схватил Эффлио за ворот и заставил его подняться на ноги.
Ц Брось выпендриваться, толстяк! Уж больно ты умный, как я посмотрю…
Ц Не всем же быть такими, как вы. Ц Эффлио вновь уселся в кресло. Ц Мы гов
орили о взрослых мужчинах, а он прислал мальчишек. Речь шла об импах, а он з
ачем-то отправил сюда етунов. Ладно. Думаю, королева как-нибудь обойдется
и без меня…
Ц Еще оладышек, капитан? Ц поинтересовалась госпожа Спарро.
Ц Импах? Ц озадаченно хмыкнул белый. Ц На кой тебе сдались эти импы?
Эффлио потянулся к тарелке с оладьями.
Ц Чтобы попасть во дворец прежде, чем наступит лето. Ц Он поднял глаза н
а рослых увальней и раздраженно произнес:
Ц А ну-ка, проваливайте! В следующий раз Илинили будет умнее. Да, смотрите
дверью не хлопайте.
Ц Мы прибыли сюда для того, чтобы доставить вас во дворец! Ц стоял на сво
ем рыжий. Ц Оплата Ц по серебряному пенни на брата.
Ц Ничего у вас, ребята, не выйдет, Ц вздохнул Эффлио. Откинувшись на спин
ку кресла, он повнимательнее присмотрелся к етунам. Шерстяная шапка бело
го касалась потолка. Ц Послушай, сынок. В Империи паланкинов полным-полн
о и носят их только импы! Импы проворнее и выносливее, етунам за ними ни за
что не угнаться.
Белый нахмурился:
Ц Что-то я тебя не понял… Как это не угнаться?
Рыжий задумчиво склонил голову набок и переспросил:
Ц Выносливее, говоришь?
Эффлио поднес к губам чашку с горячим чаем.
Ц Чего ж тут не понять?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики