ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Шарль Прадье был высоким голубоглазым брюнетом с жесткими волосами и ог
ромными руками. У него было что-то общее с Альбером Пересом. На нем были бе
жевое пальто из шерстяной ткани и костюм из плотного шелка. Костюм был те
мно-серого, почти черного цвета с пурпурным отливом. Ночью, при определен
ном освещении, он, должно быть, фосфоресцировал... Прекрасный вкус. Под кос
тюмом была надета сорочка жемчужно-серого цвета, поверх которой повязан
очень широкий галстук с набитыми бабочками. Галстук был закреплен золот
ой булавкой. Кроме того у него на пальце был золотой перстень с масонской
эмблемой. На ногах у него были английские ботинки цвета красного дерева.
Он вынул из кармана золотой портсигар, достал из него сигарету "Данхилл" с
серебряной окантовкой, вложил ее в мундштук и прикурил от зажигалки "Лор
иметт". Я терпеливо ждал.
Ц Итак, вы по поводу Филиппин Пиго? Ц спросил я наконец.
Ц Она не исчезла. Она сбежала от старухи.
Ц Кто сказал, что она исчезла?
Ц Как?.. Ц воскликнул он, вытянув шею вперед. Ц Ах, да! Я понимаю. Вы хотите
знать, откуда нам известно о том, что старуха обратилась к вам. От полиции,
старина.
Ц Вот как. Полиция в курсе.
Ц Что значит в курсе? Ц Он снова вытянул вперед шею. Ц Нет, не в курсе. Мой
друг написал им. Сейчас я вам все объясню. Филиппин Пиго сбежала с моим др
угом.
Ц Вашим другом?
Ц Его имя не имеет значения, Ц заявил Прадье высокопарным тоном. Ц Я не
знаю всех подробностей, всех... как бы это сказать... психологических тонко
стей, но факт тот, что они встречались, мой друг и она, а потом мой друг уехал
за границу, так как он занимается бизнесом, и Филиппин решила поехать с ни
м, потому что она его любит. Он тоже любит ее. Это, так сказать, лав стори
Любовная ис
тория.
, что вы хотите... Но если вы спросите меня, почему Филиппин ничего не о
бъяснила своей старухе, то я, извините, не в курсе, это, видите ли, конфликт м
ежду поколениями и прочее, и прочее, вы меня понимаете?
Я его понимал.
Ц Вы знаете Филиппин?
Ц Да, разумеется, Ц он бросил на меня недоверчивый взгляд. Ц Да, но не та
к, чтобы очень хорошо.
Ц Она блондинка или рыжая? Ц спросил я.
В течение нескольких секунд он сидел с раскрытым ртом, а выражение его ли
ца было попеременно испуганным, злым и плутоватым.
Ц Ну и шуточки! Ц воскликнул он. Ц Она брюнетка!
Он весь сиял от сознания, что избежал расставленной для него ловушки.
Ц Как зовут вашего друга? Где он находится?
Ц Сожалею, но этого я вам сказать не могу.
Ц Вы полагаете, что я поверю вам на слово?
Ц Нет, конечно. Ц Сияя еще больше, он порылся во внутреннем кармане паль
то, которое предварительно расстегнул, но не снял. Ц У меня есть письмо. П
исьмо от Филиппин. Ц Он достал толстый конверт, на котором было напечата
но: "Месье Э. Тарпону", и протянул его мне.
Ц Ей следовало написать письмо матери, Ц заметил я, вскрывая конверт.
Ц Я советую вам навестить ее мать.
Ц Тарпон, вам когда-нибудь уже приходилось объясняться с чьей-нибудь ма
терью? Только откровенно... Она будет вопить как резанная, так что примчатс
я соседи... Она выцарапает мне глаза... вцепится в мои волосы... А ведь они влюб
ленные! Ц неожиданно воскликнул Прадье с пылом. Ц Они хотят, чтобы их ос
тавили в покое! Разве это не понятно?
Я пробурчал что-то нечленораздельное. В конверте лежал сложенный лист б
умаги большого формата. Бумага была толстой, с одной стороны гладкой, а с д
ругой Ц шероховатой, светло-коричневого цвета. Внизу гладкой стороны с
тояла подпись во всю ширину листа, примерно на пятнадцать Ц восемнадцат
ь сантиметров. Подпись была сделана маркировочной машиной с войлочным в
аликом. Глядя на бумагу, складывалось впечатление, что это обратная стор
она листа, вынутого из пишущей машинки, на котором печатали без ленты, так
как вся его поверхность была покрыта выпуклостями.
Ц Что это такое? Ц спросил я.
Ц Это шрифт для слепых, Ц ответил Прадье. Ц Бедняжка Филиппин слепая о
т рождения.
Ц Это напечатано на машинке?
Ц Не знаю, я ведь не слепой. Меня попросили передать это вам.
Ц Нет, старина, это несерьезно, Ц сказал я. Ц Напечатанный на машинке те
кст Ц это несерьезно. Мне самому следовало бы выцарапать вам глаза, а зат
ем вызвать полицейскую службу оказания помощи. Возможно, я так и сделаю.

Ц Для начала, Ц возразил Прадье, Ц вы могли бы позвонить офицеру полиц
ии Коччиоли. К вашему сведению, мы уже передали в полицию сообщение дочер
и мадам Пиго, и представьте себе, что полицию оно полностью удовлетворил
о. Если вы вызовете полицейскую службу оказания помощи, то это только усл
ожнит как мою, так и вашу жизнь, хотя пользы от этого не будет никакой.
Ц Вы можете дать мне свой адрес?
Ц Я предпочитаю этого не делать.
Ц Хорошо, Ц произнес я. Ц В таком случае я предпочитаю позвонить в поли
цию.
Лицо Прадье стало очень напряженным.
Ц Послушайте, Тарпон...
В этот момент зазвонил телефон. Я снял трубку. Прадье взглянул на часы. У н
его были дешевые часы, и, чтобы, узнать по ним время, нужно было нажать на кн
опку другой рукой, после чего загорались цифры.
Ц Месье Тарпон?
Ц Я слушаю. Ц Мне показалось, что я уже слышал этот голос.
Ц Это говорит мадам Пиго. Марта Пиго. Мне необходимо срочно встретиться
с вами. Ц Она кричала в трубку, но не думаю, что Прадье мог услышать ее. На в
сякий случай я плотно прижал трубку к уху.
Ц Если хотите, я приеду к вам, Ц предложил я.
Ц Нет, не стоит встречаться ни у меня, ни у вас. На вокзале Сен-Лазар, в зале
"Па пердю" П
отерянные шаги (франц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики