ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я знала
Я всегда знала
Ц Ее голос затих . Здоровый глаз зак
рылся . Другой невидяще смотрел перед собой
.
Джонни посидел с ней еще минут
пять , затем поднялся . Он взялся за двер
ную ручку и уже приотк рыл дверь
, но , услышав ее сухой , дребезжащий голос
, в котором звучал приказ , застыл на
месте .
Ц Выполни свой долг , Д
жон .
Ц Да , мам
.
Больше ему не пришлось с
нею разговаривать . Она умерла утром двад
цатого августа в пять минут девятого . В
это же время в горо де , располо
женном севернее ее больницы , Уолт и Сар
а Хэзлиты спорили из -за Джонни и ч
уть н е поругались , а где -то
южнее Грэ г Стилсон доказыва
л одному парню , что тот Ц первостатейн
ое дерьмо .
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
1
Ц Ты н
е понимаешь , Ц тоном , полным бе
зграничного терпения , сказал Грэ
г Стилсон парню , сидевшему в задней
комнате полицейского участка в Риджуэе
. Парень был без рубашки ; он откинулся
на складном стуле и потягивал из бу
тылки пепси -колу . Он снисходительно
улыбался Грэгу Стилсону , не понимая , ч
то Грэ г больше двух раз
ничего не повторяет ; парню было ясно
, что один из присутствующих Ц первост
атейное дерьмо , о том , кто именно , он
пока что имел весьма превратное предста
вление , которое сейчас надлежало уточнить .
Если потребует
ся , то и силой .
Стояло теп лое солнечное августовское
утр о . На деревьях пели птицы
. И Грэ г чувствовал , что
его судьба решится скорее , чем он предп
олагал . И значит , нужно быть поосторожнее
с этим дерьмом . Это тебе не какой
-нибудь патлатый кривоногий мотоциклист , от
которого разит пот ом . Он учится в
колледже , волосы у него умеренно длинн
ые , вымыты до блеска , и к тому же
он племянник Джорджа Харви . Джордж не
то чтобы очень пекся о нем (в со
рок пятом он с боями прошел Германию
, и для этих длинноволосых хмырей у
него в запасе было три сл о
ва , уж конечно , не «с днем рожде
ния» ), но как -никак родная кровь . А
в городском совете с Джорджем все с
читались . Возьми -ка п арня в о
борот , сказал Джордж Грэ гу , у
знав , что начальник полиции Уиггинс арестов
ал его племянника . Но глаза говорили : Т
олько полегч е . Как -никак родная кро
вь .
Парень смотрел на Грэ
га с ленивым презрением .
Ц Я все понимаю , Ц сказал он
. Ц У меня отобрали футболку , и я
хочу получить ее назад . А вот вам
не мешает кое -что понять . Если не
отдадите , я напущу на вас Американский
союз защиты гр ажданских свобод .
Грэ г поднялся , подошел
к серо -стальному сейфу для бумаг
напротив автомата с содовой водой , вытащил
связку ключей , выбрал нужный и открыл
сейф . Поверх кипы бланков для регистра
ции дорожно -транспортных происшествий лежала
красная футболка . Он расправил ее т
ак , чтобы видна была надпись :
ПЕРЕСПИМ , КРОШКА
?
Ц Ты хо дил в
ней по улице , Ц сказал Грэ
г тем же мягким голосом .
Парень качнулся на задних ножках ст
ула и глотнул еще пепси . Легкая снисход
ительная улыбка , почти ухмылка , не сходила
с его г уб .
Ц Точно , Ц сказал он . Ц И
хочу получить ее назад . Это моя собс
твенность .
У Грэ га разболелась
голова . Этот стервец не понимает , как
все просто делается . Комната звукоизолирован
а , и из нее не вырываются крики . Не
т , он не сознает . Он не
понимает .
« Только держи се
бя в руках . Не переборщи . Не перегни
палку » .
Легко рассуждать . Обычно и де
лать легко . Но его вспыльчивость иногда
он терял над собой контроль .
Грэ г полез в карма
н и достал зажигалку .
Ц И скажите своему гестаповцу Уигг
инсу и моему фашисту дядюшке , что
первая поправка к конституции Ц Парень
остановился , глаза его чуть расширились .
Ц Вы что ?.. С ума сошли ? Эй ! Эй !
Не обращая на него внимания
и внешне спокойно , Грэ г
щелкнул зажигалкой . Пламя вз метнулось
вверх , и Грэ г поджег фу
тболку . Она сразу занялас ь .
Передние ножки стула с треском удар
или сь об пол , парень рванулся
к Грэ гу с бутылкой пепси
в руке . Самодовольная ухмылка исчезла
, уступив место оторопи и нескрываемому удив
лению Ц и еще гневу избалованного шал
опая , которому слишком долго все позволяли
.
« Со мной еще никог
да так не разговаривали »
, Ц подумал Грэ
г , и головная боль сразу дала о се
бе знать . О , он должен держать себя
в руках .
Ц Отдай ! Ц крикнул парень .
Грэ г держал футболку двумя п
альцами за воротник на вытянутой руке ,
готовый бросить ее , когда с танет че
ресчур горячо . Ц Отдай ее , ты , дерьмо
! Она моя ! Она
Грэ г положил руку
на голую грудь парня и толкнул что
было силы Ц а силы было порядочно
. Парень полетел в другой конец комнаты
, и тут гнев его сменился с
трахом Ц этого Грэ г и д
обивался .
Грэ г броси л тле
ющую футболку на кафельный пол и вылил
на нее остатки пепси из бутылки .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
Ц Ее голос затих . Здоровый глаз зак
рылся . Другой невидяще смотрел перед собой
.
Джонни посидел с ней еще минут
пять , затем поднялся . Он взялся за двер
ную ручку и уже приотк рыл дверь
, но , услышав ее сухой , дребезжащий голос
, в котором звучал приказ , застыл на
месте .
Ц Выполни свой долг , Д
жон .
Ц Да , мам
.
Больше ему не пришлось с
нею разговаривать . Она умерла утром двад
цатого августа в пять минут девятого . В
это же время в горо де , располо
женном севернее ее больницы , Уолт и Сар
а Хэзлиты спорили из -за Джонни и ч
уть н е поругались , а где -то
южнее Грэ г Стилсон доказыва
л одному парню , что тот Ц первостатейн
ое дерьмо .
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
1
Ц Ты н
е понимаешь , Ц тоном , полным бе
зграничного терпения , сказал Грэ
г Стилсон парню , сидевшему в задней
комнате полицейского участка в Риджуэе
. Парень был без рубашки ; он откинулся
на складном стуле и потягивал из бу
тылки пепси -колу . Он снисходительно
улыбался Грэгу Стилсону , не понимая , ч
то Грэ г больше двух раз
ничего не повторяет ; парню было ясно
, что один из присутствующих Ц первост
атейное дерьмо , о том , кто именно , он
пока что имел весьма превратное предста
вление , которое сейчас надлежало уточнить .
Если потребует
ся , то и силой .
Стояло теп лое солнечное августовское
утр о . На деревьях пели птицы
. И Грэ г чувствовал , что
его судьба решится скорее , чем он предп
олагал . И значит , нужно быть поосторожнее
с этим дерьмом . Это тебе не какой
-нибудь патлатый кривоногий мотоциклист , от
которого разит пот ом . Он учится в
колледже , волосы у него умеренно длинн
ые , вымыты до блеска , и к тому же
он племянник Джорджа Харви . Джордж не
то чтобы очень пекся о нем (в со
рок пятом он с боями прошел Германию
, и для этих длинноволосых хмырей у
него в запасе было три сл о
ва , уж конечно , не «с днем рожде
ния» ), но как -никак родная кровь . А
в городском совете с Джорджем все с
читались . Возьми -ка п арня в о
борот , сказал Джордж Грэ гу , у
знав , что начальник полиции Уиггинс арестов
ал его племянника . Но глаза говорили : Т
олько полегч е . Как -никак родная кро
вь .
Парень смотрел на Грэ
га с ленивым презрением .
Ц Я все понимаю , Ц сказал он
. Ц У меня отобрали футболку , и я
хочу получить ее назад . А вот вам
не мешает кое -что понять . Если не
отдадите , я напущу на вас Американский
союз защиты гр ажданских свобод .
Грэ г поднялся , подошел
к серо -стальному сейфу для бумаг
напротив автомата с содовой водой , вытащил
связку ключей , выбрал нужный и открыл
сейф . Поверх кипы бланков для регистра
ции дорожно -транспортных происшествий лежала
красная футболка . Он расправил ее т
ак , чтобы видна была надпись :
ПЕРЕСПИМ , КРОШКА
?
Ц Ты хо дил в
ней по улице , Ц сказал Грэ
г тем же мягким голосом .
Парень качнулся на задних ножках ст
ула и глотнул еще пепси . Легкая снисход
ительная улыбка , почти ухмылка , не сходила
с его г уб .
Ц Точно , Ц сказал он . Ц И
хочу получить ее назад . Это моя собс
твенность .
У Грэ га разболелась
голова . Этот стервец не понимает , как
все просто делается . Комната звукоизолирован
а , и из нее не вырываются крики . Не
т , он не сознает . Он не
понимает .
« Только держи се
бя в руках . Не переборщи . Не перегни
палку » .
Легко рассуждать . Обычно и де
лать легко . Но его вспыльчивость иногда
он терял над собой контроль .
Грэ г полез в карма
н и достал зажигалку .
Ц И скажите своему гестаповцу Уигг
инсу и моему фашисту дядюшке , что
первая поправка к конституции Ц Парень
остановился , глаза его чуть расширились .
Ц Вы что ?.. С ума сошли ? Эй ! Эй !
Не обращая на него внимания
и внешне спокойно , Грэ г
щелкнул зажигалкой . Пламя вз метнулось
вверх , и Грэ г поджег фу
тболку . Она сразу занялас ь .
Передние ножки стула с треском удар
или сь об пол , парень рванулся
к Грэ гу с бутылкой пепси
в руке . Самодовольная ухмылка исчезла
, уступив место оторопи и нескрываемому удив
лению Ц и еще гневу избалованного шал
опая , которому слишком долго все позволяли
.
« Со мной еще никог
да так не разговаривали »
, Ц подумал Грэ
г , и головная боль сразу дала о се
бе знать . О , он должен держать себя
в руках .
Ц Отдай ! Ц крикнул парень .
Грэ г держал футболку двумя п
альцами за воротник на вытянутой руке ,
готовый бросить ее , когда с танет че
ресчур горячо . Ц Отдай ее , ты , дерьмо
! Она моя ! Она
Грэ г положил руку
на голую грудь парня и толкнул что
было силы Ц а силы было порядочно
. Парень полетел в другой конец комнаты
, и тут гнев его сменился с
трахом Ц этого Грэ г и д
обивался .
Грэ г броси л тле
ющую футболку на кафельный пол и вылил
на нее остатки пепси из бутылки .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181