ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ким и Альдо отправились следом. Вода местами доходила им до горла, и они пе
ребирались наполовину вплавь, наполовину бегом. Наконец они выбрались н
а берег.
Ц Куда теперь? Ц с трудом переводя дыхание, спросил Ким.
Перед ними тянулось болото. Здесь и там мелькали скрытые ряской колодцы,
один неверный шаг мог стать последним.
Больг только пробурчал что-то себе под нос, крепче схватил осла за поводь
я и побежал прочь.
Ким и Альдо обменялись отчаянными взглядами, а затем последовали за свои
м предводителем.
Утреннее солнце засияло над далекими горами на кроваво-красном небе и о
светило вершины Серповых гор. Туман поднимался над болотами, однако было
слишком холодно, и солнцу недоставало сил развеять его. Что было, с одной
стороны, и хорошо для беглецов, но, с другой стороны, в тумане найти дорогу
представлялось непростым занятием.
Ким не отваживался оглянуться, однако у него не было сомнений в том, что хо
зяева странной крепости не позволят им так просто скрыться. Он представи
л себе, как солдаты поднимаются с коек и, торопливо застегиваясь, хватая ш
лемы и мечи, еще до конца не проснувшись, выскакивают на улицу. Раздаются к
оманды, бряцает оружие. Пар от дыхания виснет белыми облачками во влажно
м утреннем воздухе.
Он так погрузился в свои фантазии, что не заметил, как натолкнулся на осла
. Больг остановился и втягивал носом воздух. Его ноздри трепетали, как у пр
инюхивающегося зверя.
Ц Там! Ц прорычал он и повернул в другом направлении, отклоняющемся от
их тропы почти под прямым углом. И снова пустился рысью, волоча за собой ос
ла. Оба фолька помчались следом за ним.
Ц Ты уверен, Ц пропыхтел Альдо, Ц что он знает, куда бежит?
Ц Нет, Ц с трудом переводя дыхание, отвечал Ким. Для более пространного
комментария у него не хватало сил.
Теперь у Кима появилась возможность бросить взгляд на крепость. В тени е
е стены он заметил движение. Они позволяют себе быть чертовски неторопли
выми, подумал он. Они чересчур уверены в себе. Или ждут чего-то еще.
Тут целая вереница маленьких теней появилась из-под прикрытия крепостн
ой стены. Вот теперь охота действительно началась.
Он вспомнил о мысли, пришедшей ему в голову в миг, когда открылись ворота:
если добраться до леса, то надежда на спасение есть.
Дорога шла вверх. Появились деревья, первые предвестники леса. Но его спа
сительная темнота была еще далеко. Ким заметил, что его ноги стали тяжеле
е, пот заливал глаза. Он споткнулся и упал.
В последний миг он инстинктивно выбросил руки вперед. Благодаря этому он
только разодрал себе кожу на коленях, а не разбился полностью. Это путеше
ствие, которое задумывалось как увеселительная прогулка, превратилось
в жуткий сон. Причем никаких оснований для этого не было. Хотелось одного:
закрыть глаза и ждать, пока этот кошмар пройдет.
Ц Вставайте, господин Кимберон, Ц услышал он голос Альдо. Ц Нам нужно и
дти.
Ким покачал головой. Рана на лбу вновь стала кровоточить, кровь попадала
ему в глаза.
Ц Я… не могу.
Он почувствовал руку на своем плече. Сквозь красную завесу он увидел скл
онившегося над ним больга. Идите, хотел сказать Ким, и оставьте меня в поко
е, оставьте меня. Но он не в состоянии был произнести ни звука.
Ц Слушайте! Ц произнес больг.
И тут Ким тоже услышал. Вой собак.
Ц Псы-призраки!
Услышав звук своего голоса, он осознал, что произносит это вслух. Псы-приз
раки! Ужасные слуги темных эльфов. Не существа из плоти и крови, но воплоще
ние того, чего каждый боится больше всего. Псы-призраки, безжалостно затр
авливающие до смерти, стоит им только взять след. Так рассказывалось в ст
аринных легендах. Но Кимберон и сам уже слышал их вой.
Ц Не призраки, Ц сказал больг. Ц Собаки… которые охотятся…
Но Кимберон его не слышал. Он уже бежал. Он мчался ради своей жизни, ради ос
тавшейся небольшой части рассудка, которая еще сохранилась. Его ладони и
расцарапанные колени горели, кровь текла в глаза, и во рту было солоно. Эт
о его не заботило. Он видел свои движущиеся руки и ноги, словно наблюдал со
стороны за кем-то посторонним, не имеющим с ним ничего общего, за бегуном,
стремящимся к неизвестному рекорду. Он не знал, как долго он так бежал. Все
его мысли, все чувства и стремления были направлены только на то, чтобы уй
ти от этого источника ужаса, Ц только прочь, куда угодно.
Его окружали призраки, высокие и низкие тени, тянущиеся к нему длинными х
олодными пальцами. Роса увлажняла его лоб, листья касались его кожи. Ветв
и и сучья рвали его одежду. Внезапно он остановился. Его руки и ноги еще ко
нвульсивно вздрагивали, но больше он бежать не мог.
Ц Спокойно, Ц раздался чей-то голос. Ц Горбац здесь.
Больг был рядом. Его массивная фигура, черная на фоне пестрой темноты лес
а, вызвала чувство защищенности. Вокруг было тихо. Не было слышно ни одног
о звука, кроме шелеста ветра в деревьях.
Ц Горбац Ц это твое имя, не так ли? Ц услышал себя Ким. Это сильно удивил
о его. Не только то, что больг умеет говорить, а также и то, что у него имеетс
я имя, а вместе с ним, очевидно, и представление о себе самом, свое «я».
Ц А как… твое имя?
Где есть «я», там есть также «ты». С этого все начинается.
Ц Я Ц Кимберон Вайт, хранитель Музея истории и член Совета Эльдерланда,
и… зови меня просто Ким, Ц закончил он вяло.
Ц Я Ц Горбац, Ц повторил больг. Ц Двадцатый легион, двенадцатая когор
та, вторая манипула. Ц Это звучало как выученное наизусть. Ц Это… был я,
Ц добавил он.
Любопытство одолело Кима.
Ц Что с тобой сделали?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики