ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Наконец Уивер и Маккиннон разомкнули объятия. Вновь зазвучали голоса и с
мех. Везде, куда бы ни посмотрела Пет, она видела знаменитостей с Бродвея и
из Голливуда. Мимо, победоносно улыбнувшись ей, прошел Уоррен Битти, и Пет
напряглась. «Держись свободнее», Ц приказала она себе и взяла еще один б
окал шампанского.
Ц Пеееетра! Ц прокатился по залу голос Маккиннона. Оглядевшись, она уви
дела, что он знаком просит ее подойти.
Когда она поравнялась с Дугласом, он наклонился и спросил ее:
Ц Нравится?
Пет достала из сумочки маленькую антикварную серебряную шкатулочку, пе
ревязанную такой же синей, как сапфир, шелковой лентой.
Дуглас легонько отвел руку девушки.
Ц Сделай милость, подержи ее пока у себя. Я хочу подарить ее Лиле в более с
покойной обстановке.
Внезапно появился Леонард Бернстайн и тепло обнял Маккиннона.
Пет опустила шкатулочку в сумку.
Сразу после полуночи продюсер взобрался на стол и прочитал заметку из «Т
аймс». Маккиннон обладает таким редким даром, писали в газете, «что, наход
ясь на сцене, становится настоящим Ричардом III и заставляет зрителей пове
рить, будто они вместе с ним во дворце». Как и другие, Пет зааплодировала.
Вечер продолжался. Выпив еще шампанского, Пет ощутила долгожданную легк
ость. Вскоре она запросто беседовала о спектакле и вообще о жизни в Нью-Йо
рке с Энди Уорол, Бьянкой Джаггер и с другими гостями, чьи лица были ей хор
ошо знакомы, хотя Пет не могла вспомнить их имен.
Прошло несколько часов. Пет потеряла счет выпитым бокалам шампанского. И
вдруг у нее над ухом раздался театральный шепот Маккиннона:
Ц Мы собираемся уходить, крошка. Бери пальто и жди нас на улице.
Она простояла у входа минут десять, пока из дверей в окружении друзей не п
оявилась звездная пара. Попрощавшись с друзьями и раздав автографы, Уиве
р и Маккиннон сели в поджидавший их лимузин. Пет села впереди и увидела, чт
о Лила смотрит на нее в зеркало водителя. Не считая нескольких приходов У
ивер в магазин «Дюфор и Иверес», это была их первая встреча.
Ц Ты прав, Дуглас, Ц сказала Лила. Ц Она хороша собой. Когда я была ее кли
енткой, меня интересовали только камни, и я не замечала этого. Но сегодня г
ораздо важнее, удалось ли ей сделать что-то действительно красивое. Как п
о-вашему, мисс д'Анжели?
Пет процитировала фразу, которая когда-то вдохновила ее стать дизайнеро
м.
Ц Красота, мисс Уивер, в глазах смотрящего. Когда вы увидите мою работу, т
олько тогда и только вы сможете ответить на свой вопрос.
Лила улыбнулась:
Ц Мм. А ты не глупа. Что ж, давай я посмотрю
Ц Нет-нет, Ц вмешался Маккиннон. Ц Это обряд. Его нельзя совершать на з
аднем сиденье лимузина.
Рассмеявшись, Лила потерлась носом о щеку Маккиннона.
Ц Дуглас, ты знаешь не хуже меня, что на заднем сиденье машины можно дела
ть все что угодно.
Ц Это вызов? Ц игриво спросил он.
Желание охватило их. Руки Дугласа жадно заскользили по телу Лилы.
Странно, но это не смутило Пет. Вероятно, шампанское притупило обычно ост
рое чувство приличия. Или все дело в том, что Маккиннон и Уивер Ц те, кто со
здает свои правила, принимаемые окружающими.
Внезапно машина остановилась возле отеля «Плаза». Они вошли в вестибюль
, и Лила взяла Пет под руку.
Поднявшись в номер, Маккиннон откупорил бутылку и наполнил бокалы, хотя
Пет и так уже еле держалась на ногах.
Ц За новые начинания! Ц Он поднял свой бокал. Отпив половину, Маккиннон
приблизился к Лиле и обнял ее. Ц Что ж, Петра, пора
Пет достала из сумочки серебряную шкатулочку и положила Дугласу на ладо
нь.
Маккиннон восторженно смотрел на Лилу.
Ц Как я люблю тебя! Ц серьезно сказал он, словно декламируя стихотворну
ю строку. Ц Ты получишь ответ, когда взглянешь на это. Ц С этими словами о
н вложил шкатулку в руку Лилы.
Эта женщина за свою жизнь получила много даров и привыкла к этому. Приняв
очередное подношение, она устало улыбнулась. В ее лице не было ни следа во
збуждения или нетерпения, только пальцы выдавали любопытство Лилы, посп
ешно развязывая ленточку..
Но в тот момент, когда она откинула крышку шкатулочки, глаза ее засияли от
восхищения.
Сапфир превратился в огромный голубой глаз, платиновая оправа Ц в веки
с чуть восточным разрезом. Край оправы, выложенный крошечными ониксами,
создавал иллюзию, будто веки подведены тушью. Темно-зеленые изумрудные
ресницы были так тонки, что, казалось, дрожали на платиновых веках. Все зав
ершали несколько округлых бриллиантов, словно слезинки сверкавшие в из
умрудных ресницах.
Этот глаз обладал гипнотической силой. Его можно было приколоть к платью
или повесить на цепочку. Глядя на него, каждый подумал бы, что камни такие
же живые, как те, кто смотрит на них.
Молчание нарушил Маккиннон:
Ц Ну что, девочка, нравится?
Ц Нравится? О, Дуглас! Это самая изумительная вещь, какую я видела. Я обожа
ю тебя. Ц Лила потрепала Маккиннона по щеке, совсем не так сексуально, ка
к смотрела на него на вечеринке, но не менее искренне.
Пет сделала шаг к двери, собираясь сказать «Спокойной ночи», но Лила оста
новила ее:
Ц Мисс д'Анжели леди ангелов, вы великая художница. Но вы должны остатьс
я и закончить картину.
Пет вопросительно посмотрела на нее. Лила направилась к ней.
Ц Украшение нужно надеть. Приколите мне его.
Пет колебалась, не зная, какую игру затевает звезда, но чувствуя, что все э
то не вполне невинно. Однако Дуглас ободряюще кивнул ей, и Пет подошла к Ли
ле. Та взяла ее за руку и притянула к себе так близко, что Пет почувствовал
а тепло ее дыхания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143