ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да, я люблю Париж и Рим, ценю дворцы и шампанское. Я даже однажды консу
льтировала махараджу. Но никогда не чувствовала себя так хорошо, как в «Л
а Тана», когда гуляла по саду, смотрела, как готовят оливковое масло, обсуж
дала виды на урожай. Это необычайно приятно.
Стефано пил кофе, глядя на Ла Коломбу. У нее было красивое, ухоженное и, нес
мотря на возраст, все еще молодое лицо. Внезапно он заметил, что на матери
нет сейчас ни одного украшения. Однако она была все так же прекрасна.
Ц Вы поразительная женщина. Я бы хотел лучше узнать вас.
Ла Коломба поставила чашку и нахмурилась.
Ц Не знаю, хватит ли у тебя времени.
Безотчетная злость, вспыхнувшая в нем, затмила солнечный свет и ту радос
ть, которую Стефано испытал утром.
Ц А могло бы хватить! Двадцати четырех лет вполне достаточно для этого.
Она вздрогнула как от пощечины.
Ц Ты говоришь так, будто я обманула тебя.
Ц А разве нет? Разве не вы лишили меня матери? Все эти годы я считал, что ва
с нет в живых, и размышлял о том, как вы выглядели, о чем думали. А вам не хоте
лось узнать меня?
Ц О, Стефанино! Ц Горький вздох Ла Коломбы привел его в отчаяние. Ц Я во
лновалась, очень волновалась за вас, иногда изнемогала от тревоги. Неуже
ли ты не понимаешь? Я отослала вас именно потому, что беспокоилась о вашем
будущем. Но ты всегда был в моем сердце, и я часто наблюдала за тобой.
Ц Ты видела меня?
Ц Я смотрела, как ты катался по площади на первом велосипеде. Видела, как
ты выиграл медаль в соревнованиях по плаванию в двенадцать лет. Мое серд
це разрывалось от того, что я не могла обнять тебя тогда. Ц Она откинула п
рядь волос с его лба. Ц Догадываешься ли ты, как долго я готовилась ко вче
рашнему дню?
Стефано в полном смятении схватил ее за руку.
Ла Коломба тихо продолжала:
Ц Помнишь стихотворение, которое ты написал в пятнадцать лет и опублик
овал в газете? Я так гордилась тобой! А ты смущался, невнятно бормотал и за
пинался, отвечая на вопросы журналистки. Ты был так застенчив, что даже из
бегал смотреть ей в глаза.
Ц Откуда ты знаешь?.. Ц И внезапно он вспомнил: Ц Ты?! Леди в белых перчатк
ах и французской вуали? И изумруды? Кажется, это были изумруды.
Она улыбнулась.
Ц Боже, Ц вздохнул Стефано, Ц если бы я только знал!
Ц Возможно, нам повезет, и мы еще узнаем все друг о друге.
Ц Я Ц Стефано осекся, чувствуя, что слезы подступают к глазам, совсем к
ак в детстве. Ц Мама! Ц Он поднес ее руку к своей щеке.
В этот момент вошел Витторио, наблюдавший за ними уже несколько минут и о
хваченный необычным и неприятным ощущением Ц завистью.
Ц Мне пора ехать, Стефано, Ц сказал он еще более резко, чем обычно.
Ла Коломба улыбнулась ему:
Ц Доброе утро, Витторио.
Ц Нам предстоит долгая дорога, синьора.
Ц Тебе следовало бы поучиться терпению, Витторио. В прошлом году ты держ
ался не слишком любезно с одной покупательницей, суетливой голландской
леди, которая спрашивала почтовую бумагу. Она вызвала у тебя раздражение
.
Он удивленно посмотрел на нее и почти с восхищением воскликнул:
Ц Вы?!
Она кивнула, и ее улыбка заставила его рассмеяться.
Ц Выпей кофе, Витторио, Ц предложила Ла Коломба.
Ц Спасибо, синьора, нет. Если драгоценности должны попасть в Швейцарию ч
ерез три дня, необходимо поскорее начать оформление.
Ц Полагаю, ты прав. Ц Она подошла к буфету, положила пару хлебцев и пирож
ных в корзину и протянула ее Витторио.
Ц Возьми с собой и поешь, если проголодаешься в дороге.
Ц Не слишком ли поздно опекать нас? Ц спросил Витторио, но его голос уже
не звучал насмешливо.
Ц Не лишай меня может быть последней возможности.
Витторио взял корзинку, и они все вместе вышли во двор. Он сразу открыл баг
ажник машины, чтобы проверить, на месте ли драгоценности. Упакованные в п
лоские картонные ящики и накрытые сверху мешковиной, они лежали там.
Ц Я беспокоюсь за тебя, Ц сказал Стефано матери, пока Витторио проверял
коробки. Ц Ты говорила, что тебе грозит опасность
Ц Дело в том, что некоторые люди считают меня вредным элементом. Но я под
нималась чаще, чем ты падал, Стефанино. Ц Ла Коломба крепко взяла его за р
уку. Ц Я скользкая, как угорь. Не так уж сложно спрятать несколько неболь
ших камешков. Они станут вескими аргументами, даже если мне придется туг
о. Не тревожься за меня.
Витторио закрыл багажник, вернулся к ним и протянул руку Ла Коломбе.
Но она не взяла ее, а потянулась и поцеловала его в щеку.
Ц До свидания, Витторио. Хотя я не разделяю твои политические взгляды, но
всегда молюсь, чтобы у тебя было все хорошо.
Он натянуто улыбнулся:
Ц И я желаю тебе того же мама.
Ла Коломба и Стефано обменялись долгими взглядами.
Ц До свидания, Стефанино. Ц Она обхватила ладонями его голову. Ц До сви
дания, сынок.
Ц До свидания мама, Ц ответил он и поцеловал ее в щеку. Ц Мы скоро встр
етимся. Обязательно.
Ц Надеюсь. А теперь поезжайте.
Стефано сбежал по ступеням и сел в машину. Витторио уже включил двигател
ь. Когда они въехали в аллею, Стефано обернулся. Ла Коломба стояла на ступе
нях, и даже в простой юбке и блузке выглядела как королева. Он не отрывал о
т нес взгляда, пока они не свернули.
Стефано чуть не плакал. Они еще встретятся. Он должен увидеть ее, ведь ему
так много надо узнать. Как матери удалось подняться из самых низов? Он неп
ременно попросит Ла Коломбу рассказать ему об отце.
Глава 4
Неаполь, 1886 год
Сегодня, как и каждое утро в этом году, четырнадцатилетняя Петра Манзи пр
оснулась от кошмара, который преследовал ее по ночам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
льтировала махараджу. Но никогда не чувствовала себя так хорошо, как в «Л
а Тана», когда гуляла по саду, смотрела, как готовят оливковое масло, обсуж
дала виды на урожай. Это необычайно приятно.
Стефано пил кофе, глядя на Ла Коломбу. У нее было красивое, ухоженное и, нес
мотря на возраст, все еще молодое лицо. Внезапно он заметил, что на матери
нет сейчас ни одного украшения. Однако она была все так же прекрасна.
Ц Вы поразительная женщина. Я бы хотел лучше узнать вас.
Ла Коломба поставила чашку и нахмурилась.
Ц Не знаю, хватит ли у тебя времени.
Безотчетная злость, вспыхнувшая в нем, затмила солнечный свет и ту радос
ть, которую Стефано испытал утром.
Ц А могло бы хватить! Двадцати четырех лет вполне достаточно для этого.
Она вздрогнула как от пощечины.
Ц Ты говоришь так, будто я обманула тебя.
Ц А разве нет? Разве не вы лишили меня матери? Все эти годы я считал, что ва
с нет в живых, и размышлял о том, как вы выглядели, о чем думали. А вам не хоте
лось узнать меня?
Ц О, Стефанино! Ц Горький вздох Ла Коломбы привел его в отчаяние. Ц Я во
лновалась, очень волновалась за вас, иногда изнемогала от тревоги. Неуже
ли ты не понимаешь? Я отослала вас именно потому, что беспокоилась о вашем
будущем. Но ты всегда был в моем сердце, и я часто наблюдала за тобой.
Ц Ты видела меня?
Ц Я смотрела, как ты катался по площади на первом велосипеде. Видела, как
ты выиграл медаль в соревнованиях по плаванию в двенадцать лет. Мое серд
це разрывалось от того, что я не могла обнять тебя тогда. Ц Она откинула п
рядь волос с его лба. Ц Догадываешься ли ты, как долго я готовилась ко вче
рашнему дню?
Стефано в полном смятении схватил ее за руку.
Ла Коломба тихо продолжала:
Ц Помнишь стихотворение, которое ты написал в пятнадцать лет и опублик
овал в газете? Я так гордилась тобой! А ты смущался, невнятно бормотал и за
пинался, отвечая на вопросы журналистки. Ты был так застенчив, что даже из
бегал смотреть ей в глаза.
Ц Откуда ты знаешь?.. Ц И внезапно он вспомнил: Ц Ты?! Леди в белых перчатк
ах и французской вуали? И изумруды? Кажется, это были изумруды.
Она улыбнулась.
Ц Боже, Ц вздохнул Стефано, Ц если бы я только знал!
Ц Возможно, нам повезет, и мы еще узнаем все друг о друге.
Ц Я Ц Стефано осекся, чувствуя, что слезы подступают к глазам, совсем к
ак в детстве. Ц Мама! Ц Он поднес ее руку к своей щеке.
В этот момент вошел Витторио, наблюдавший за ними уже несколько минут и о
хваченный необычным и неприятным ощущением Ц завистью.
Ц Мне пора ехать, Стефано, Ц сказал он еще более резко, чем обычно.
Ла Коломба улыбнулась ему:
Ц Доброе утро, Витторио.
Ц Нам предстоит долгая дорога, синьора.
Ц Тебе следовало бы поучиться терпению, Витторио. В прошлом году ты держ
ался не слишком любезно с одной покупательницей, суетливой голландской
леди, которая спрашивала почтовую бумагу. Она вызвала у тебя раздражение
.
Он удивленно посмотрел на нее и почти с восхищением воскликнул:
Ц Вы?!
Она кивнула, и ее улыбка заставила его рассмеяться.
Ц Выпей кофе, Витторио, Ц предложила Ла Коломба.
Ц Спасибо, синьора, нет. Если драгоценности должны попасть в Швейцарию ч
ерез три дня, необходимо поскорее начать оформление.
Ц Полагаю, ты прав. Ц Она подошла к буфету, положила пару хлебцев и пирож
ных в корзину и протянула ее Витторио.
Ц Возьми с собой и поешь, если проголодаешься в дороге.
Ц Не слишком ли поздно опекать нас? Ц спросил Витторио, но его голос уже
не звучал насмешливо.
Ц Не лишай меня может быть последней возможности.
Витторио взял корзинку, и они все вместе вышли во двор. Он сразу открыл баг
ажник машины, чтобы проверить, на месте ли драгоценности. Упакованные в п
лоские картонные ящики и накрытые сверху мешковиной, они лежали там.
Ц Я беспокоюсь за тебя, Ц сказал Стефано матери, пока Витторио проверял
коробки. Ц Ты говорила, что тебе грозит опасность
Ц Дело в том, что некоторые люди считают меня вредным элементом. Но я под
нималась чаще, чем ты падал, Стефанино. Ц Ла Коломба крепко взяла его за р
уку. Ц Я скользкая, как угорь. Не так уж сложно спрятать несколько неболь
ших камешков. Они станут вескими аргументами, даже если мне придется туг
о. Не тревожься за меня.
Витторио закрыл багажник, вернулся к ним и протянул руку Ла Коломбе.
Но она не взяла ее, а потянулась и поцеловала его в щеку.
Ц До свидания, Витторио. Хотя я не разделяю твои политические взгляды, но
всегда молюсь, чтобы у тебя было все хорошо.
Он натянуто улыбнулся:
Ц И я желаю тебе того же мама.
Ла Коломба и Стефано обменялись долгими взглядами.
Ц До свидания, Стефанино. Ц Она обхватила ладонями его голову. Ц До сви
дания, сынок.
Ц До свидания мама, Ц ответил он и поцеловал ее в щеку. Ц Мы скоро встр
етимся. Обязательно.
Ц Надеюсь. А теперь поезжайте.
Стефано сбежал по ступеням и сел в машину. Витторио уже включил двигател
ь. Когда они въехали в аллею, Стефано обернулся. Ла Коломба стояла на ступе
нях, и даже в простой юбке и блузке выглядела как королева. Он не отрывал о
т нес взгляда, пока они не свернули.
Стефано чуть не плакал. Они еще встретятся. Он должен увидеть ее, ведь ему
так много надо узнать. Как матери удалось подняться из самых низов? Он неп
ременно попросит Ла Коломбу рассказать ему об отце.
Глава 4
Неаполь, 1886 год
Сегодня, как и каждое утро в этом году, четырнадцатилетняя Петра Манзи пр
оснулась от кошмара, который преследовал ее по ночам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143