ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Робгур был в потрепанном коричневом хитоне, с капюшоном на голове. Его ск
рюченные пальцы сжимали суковатый посох. Виду него был довольно жалкий
Ц как у просящего подаяния бродяги. Но воздух моментально стал гуще, каз
алось, сейчас соберутся тучи, сверкнет молния и грянет буря, как тогда, в о
кеане, когда мы стояли на палубе терпящего бедствие «Санта-Круса».
Он поднял руку, будто хотел указать на что-то, но мы уже встали на две ступе
ньки и не могли видеть дальнейшего. Очутились на краю висячих садов, уход
ящих ступенями вниз и теряющихся где-то в белесом тумане. Деревья тут был
и похожи на пальмы, только листья росли по всему мохнатому стволу. Цветы п
ереливались всеми оттенками радуги и поражали глаз самыми невероятным
и формами. Колючие кусты и оплетающие их розовые побеги, похожие на лианы,
росли правильными геометрическими фигурами.
Нигде не было и следа насекомых, животных и птиц. И конечно, людей. Город пр
едстал перед нами драгоценным кладом, не один век ждущим человека, чтобы
воссиять пред ним своими самоцветами, поразить неслыханными богатства
ми. А мы были вроде кладоискателей, отыскавших в пустыне клад, но зато оста
вшихся без глотка воды. Мы не понимали, что нам делать в этом городе. Как по
льзоваться им? И как победить Хранителя Робгура?
Второй раз мы увидели Хранителя стоящим на балконе металлической башни.
И опять мы разминулись с ним. В другой ситуации, на земле, завидев нас, он вц
епился бы невидимыми клещами и не отпустил наши глотки, пока мы не захрип
ели бы в предсмертной агонии. Но здесь его разрушительные способности не
давали ему никаких преимуществ. Он тоже запутался в колдовских извивах
города городов. Мы с ним почти сравнялись.
На улицах города сталкивались и гибли такие силы, которые мы даже не може
м себе представить, мы напоминали муравьев, забравшихся в Парфенон и зан
ятых сведением каких-то своих муравьиных счетов. Хотя, стоп! Мы не муравьи
, а люди, притом судьба поставила нас на Острие Иглы, и еще неизвестно, каки
е силы делают на нас ставку. Может, мы песчинки, способные вызвать песчанн
ую бурю? Может, и нет.
В этот день мы встречались с Робгуром еще пять раз. Мы ходили кругами вокр
уг друг друга, иногда на расстоянии вытянутой руки, и никак не могли сойти
сь, не могли преодолеть разделяющее нас пространство.
Мы сидели на мягкой скамейке, глядя на оправленное в серебро голубое озе
ро.
Ц Я ничего не понимаю, Ц признался я. Ц Как будем бороться с Хранителем
, если мы даже не можем приблизиться к нему? Можно, конечно, было бы попытат
ься подстрелить его из пистолета, но я не уверен, что даже с малой дистанци
и пуля достигнет цели, а не вернется обратно.
Ц Эх, если бы его можно было ухватить за ухо и пощекотать ему горло кинжа
лом Ц добавил Генри.
Ц Дай твой пистолет, Ц попросил Адепт. Я послушно отдал ему оружие. Пист
олет булькнул и исчез в озере. Туда же последовала и шпага Адепта.
Ц Теперь дай твою шпагу. И кинжал.
Ц Мы же останемся совсем безоружными!
Ц Это не оружие. Если тебе охота таскать с собой ненужное железо, я не мог
у тебе запретить.
Он взял пороховницу, и она устроилась на дне озера рядом с пистолетом и шп
агой.
Ц Эта надежная штука, Ц я погладил рукой эфес шпаги, Ц может проколоть
в Робгуре немало дырок. Посмотрим, как он будет делать нам пакости, когда и
з него выйдет полведра крови.
Ц Ты можешь изрезать его на кусочки, испепелить, развеять его прах по вет
ру, но это ничего не изменит. Споры здесь решаются другим путем. Поверь.
Я поверил. И мое оружие тоже отправилось в озеро.
Ц Хорошо, но как нам одолеть его?
Ц Думаю, ключ к этому в башне Тирантоса. И Робгур, наверное, будет в ней ран
ьше нас.
Ц Надо опередить его.
Ц Возможно. Но сначала нам нужно найти, чем подкрепиться и где выспаться
. Боюсь, что это будет нелегко.
Но Адепт ошибся. Ничего трудного в этом не оказалось. Через некоторое вре
мя нам удалось проникнуть внутрь черного приземистого здания.
Просторное помещение было увито карабкающимися вверх побегами виногра
да. Около низкого стола стояли три широких и очень удобных кресла, мне так
их не приходилось видеть. Едва мы расселись вокруг стола, по его поверхно
сти пробежала дрожь, и из синего марева возникли подносы, тарелки, кувшин
ы. К своему удивлению, я ощутил запах моего любимого блюда Ц жареного в ви
не фазана. И вино тоже было то, которое я мог бы пожелать. И фрукты. Будто я с
ам заказывал себе ужин.
Ц О, мой гусиный паштет Ц это то, о чем я мечтал все последнее время! Ц об
лизнулся Генри.
Ц Я тоже не прочь отведать этой жареной стерляди.
Всем нашлось блюдо по вкусу.
Наш ужин удался на славу. Особенно после долгого перехода в пустыне, когд
а воду отмеривают глотками, а самой изысканной пищей является сушеное мя
со.
Ц Сказка из «Тысяча и одной ночи»! Путешествие Синдбада-морехода, Ц уд
овлетворенно прокомментировал Генри,
Ц Нам предстоит здесь увидеть и такое, чего нет ни в одной сказке, Ц прои
знес Адепт.
Покончив с ужином, мы заметили, что кровати для нас уже готовы. Вдоль стен
стояли три больших ложа, которых не было, когда мы сюда заходили. Я уснул м
оментально.
Проснулся отдохнувшим, посвежевшим. Так хорошо я не чувствовал себя уже
давно. Это место благотворно подействовало на мои скрипучие суставы (ну
может не очень скрипучие). Завтрак был тоже хорош. Возможно, и не плохо был
о бы провести здесь, в полном покое и тишине, несколько лет, если не всю ост
авшуюся жизнь. Думаю, в Абраккаре скучать бы не пришлось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112