ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если бы Алекс у
знал, он бы с ней развелся, ни один муж не простит такое. А у них дети.
Ц И ты взвалила все это на свои плечи? Арчибальд подошел к ней и обнял. На л
ице у Деби отразилась вся гамма противоречивых чувств, которые боролись
в ее душе.
Ц Не смей дотрагиваться до меня! Ц вскрикнула она.
Ц Да неужели ты не понимаешь, что это все меняет?
Ц О да, меняет. Ц Она высокомерно улыбнулась. Ц Считаешь, теперь все вст
анет на свои места, потому что ты узнал правду? Ц Ее голос зазвенел. Ц Оши
баешься. После того как ты дважды вышвырнул меня из своей жизни, ты еще сме
ешь на что-то надеяться? Да ты просто сумасшедший!
Ц Если помнишь, я спросил тебя, правда ли все это? Но ты не только не отрица
ла, ты позволила мне в это поверить! Ц Ее ярость не смущала Арчибальда, а д
уша его ликовала: теперь он знал, что Деби его, только его!
Ц Если бы ты по-настоящему беспокоился обо мне...
Ц Я беспокоился о тебе, Ц прервал он ее, Ц именно потому все это причиня
ло мне такую боль.
Она не обратила на его слова внимания.
Ц Если бы ты действительно беспокоился обо мне, ты бы мне верил. Тебе был
и бы безразличны эти сплетни, эта ложь.
Ц Думаешь, я не хотел верить? Я каждый день ждал твоего опровержения в пр
ессе, но его не было. Зато появлялись все новые факты, подтверждающие эти с
плетни. Я и решил, что у тебя были какие-то отношения с Крайсоном. Но я все ж
е не терял надежды...
Деби рассмеялась.
Ц Знаешь, я рада, что тебе так показалось. По крайней мере, теперь и ты знае
шь, что чувствует человек в подобной ситуации.
Ц Если все эти годы ты испытывала такую же боль, какую сейчас испытал я с
ам, я бесконечно сожалею. Одно меня утешает Ц у нас есть общее будущее. Я в
се еще надеюсь на это.
Ц Общее будущее?! Ц удивленно воскликнула Деби. Ц Ты, должно быть, сошел
с ума. Я не допускаю даже мысли о том, что ты снова прикоснешься ко мне, не го
воря уже о большем.
Ц Не верю. Ты так же страдаешь, как и я...
Ц И все же тебе не на что надеяться. Я скорее лягу в постель с дюжиной таки
х, как Стен Крайсон, чем с тобой.
Ц А со сколькими Заками Уинстонами?
Ц С тысячью. Ц Арчибальд рассмеялся.
Ц Ну иди сюда, моя прекрасная восхитительная глупышка! Ц Он схватил ее в
объятия. Ц Ты же знаешь, что я с ума по тебе схожу.
Деби затихла, вглядываясь в его глаза. Она видела в них ту самую нежность,
ту любовь, о которых так мечтала все эти одинокие годы. Она улыбнулась, но
вдруг прислушалась.
Ц Что это? Ц Она обернулась на звук.
Где-то скрипнула двери, снова попытался привлечь ее к себе.
Ц Похоже, наша входная дверь. Ц Ее охватило беспокойство.
Ц Ронни! Ц Высвободившись из его объятий, она подбежала к окну. Ц Посмо
три в его комнате.
Арчибальд заглянул в комнату мальчика.
Ц Его там нет.
В этот момент Деби испуганно вскрикнула: она увидела сына, выбегающего и
з дому.
Ц О Боже, он, должно быть, слышал нашу ссору! Ц Деби бросилась к выходу, Ар
чибальд за ней.
Ц Куда он может пойти? Ц спросил Арчибальд.
Ц К Гилберту: В приют.
Дождь лил как из ведра. Они неслись по лужам, и фонтаны брызг вылетали из-п
од их ног. Оба промокли до нитки. В этот субботний день на стадионе должен
был состояться грандиозный футбольный матч, поэтому дороги были забиты
машинами, тротуары заполнены толпами людей, устремившихся к стадиону. Де
би отчаянно высматривала в этой толпе Ронни.
Ц Ему надо перейти через две дороги, чтобы добраться до приюта. А здесь т
акое ужасное движение! Ц Она была в отчаянии.
Ц Не беспокойся, мы скоро догоним его. Ц Арчибальд взял ее руку и крепко
сжал.
Когда они добежали до первого перекрестка, светофор переключился на кра
сный свет, и поток автомобилей преградил им путь. Арчибальд пристально в
глядывался в толпу на противоположной стороне дороги.
Ц Смотри! Вот он!
В толпе футбольных фанатов они увидели маленькую фигурку Ронни. Он бежал
вдоль тротуара и уже был готов повернуть за угол.
Наконец поток машин остановился. Они ринулись через дорогу, повернули за
угол и устремились вперед. На этой улице было значительно меньше машин и
людей. Бежать было легче, и расстояние между ними и мальчиком постепенно
сокращалось. Ронни подбежал ко второму перекрестку, когда светофор дава
л еще транспорту «зеленую улицу». Однако машин на проезжей части не было,
и мальчик, не дождавшись переключения светофора, бросился вперед.
Ц Ронни! Ц Деби и Арчибальд закричали одновременно.
Он резко остановился и оглянулся. В этот момент из-за угла вывернул фурго
н. Не сбавляя скорости, он пытался успеть проскочить перекресток на зеле
ный свет. Деби вскрикнула от ужаса. Арчибальд стремительно вылетел на до
рогу, выхватил сына почти из-под колес и отбросил его на тротуар. На сам он
не успел увернуться. Тяжелый фургон сбил его с ног. В этот момент для машин
зажегся красный свет. Не обращая внимания на рыдания сына, Деби подскочи
ла к Арчибальду и склонилась над ним. Он был без сознания, но следов крови
она нигде не заметила.
Ц Арчи! О, пожалуйста, Арчи, очнись! Ц Она захлебывалась от рыданий.
Водитель фургона выскочил из машины и подбежал к ним.
Ц Он перебегал дорогу прямо перед моим носом! Я никак не мог остановитьс
я! Ц пытался оправдываться парень, указывая на Ронни, который уже стоял р
ядом, с матерью.
Ц Вызовите «скорую»! Ц попросила Деби.
Одной рукой она прижимала к себе мальчика, другой пыталась нащупать пуль
с у Арчибальда. Вокруг стала собираться толпа. У кого-то оказался мобильн
ый телефон.
Ц «Скорая» будет с минуты на минуту, Ц сказали ей. Для Деби эти минуты об
ернулись вечностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
знал, он бы с ней развелся, ни один муж не простит такое. А у них дети.
Ц И ты взвалила все это на свои плечи? Арчибальд подошел к ней и обнял. На л
ице у Деби отразилась вся гамма противоречивых чувств, которые боролись
в ее душе.
Ц Не смей дотрагиваться до меня! Ц вскрикнула она.
Ц Да неужели ты не понимаешь, что это все меняет?
Ц О да, меняет. Ц Она высокомерно улыбнулась. Ц Считаешь, теперь все вст
анет на свои места, потому что ты узнал правду? Ц Ее голос зазвенел. Ц Оши
баешься. После того как ты дважды вышвырнул меня из своей жизни, ты еще сме
ешь на что-то надеяться? Да ты просто сумасшедший!
Ц Если помнишь, я спросил тебя, правда ли все это? Но ты не только не отрица
ла, ты позволила мне в это поверить! Ц Ее ярость не смущала Арчибальда, а д
уша его ликовала: теперь он знал, что Деби его, только его!
Ц Если бы ты по-настоящему беспокоился обо мне...
Ц Я беспокоился о тебе, Ц прервал он ее, Ц именно потому все это причиня
ло мне такую боль.
Она не обратила на его слова внимания.
Ц Если бы ты действительно беспокоился обо мне, ты бы мне верил. Тебе был
и бы безразличны эти сплетни, эта ложь.
Ц Думаешь, я не хотел верить? Я каждый день ждал твоего опровержения в пр
ессе, но его не было. Зато появлялись все новые факты, подтверждающие эти с
плетни. Я и решил, что у тебя были какие-то отношения с Крайсоном. Но я все ж
е не терял надежды...
Деби рассмеялась.
Ц Знаешь, я рада, что тебе так показалось. По крайней мере, теперь и ты знае
шь, что чувствует человек в подобной ситуации.
Ц Если все эти годы ты испытывала такую же боль, какую сейчас испытал я с
ам, я бесконечно сожалею. Одно меня утешает Ц у нас есть общее будущее. Я в
се еще надеюсь на это.
Ц Общее будущее?! Ц удивленно воскликнула Деби. Ц Ты, должно быть, сошел
с ума. Я не допускаю даже мысли о том, что ты снова прикоснешься ко мне, не го
воря уже о большем.
Ц Не верю. Ты так же страдаешь, как и я...
Ц И все же тебе не на что надеяться. Я скорее лягу в постель с дюжиной таки
х, как Стен Крайсон, чем с тобой.
Ц А со сколькими Заками Уинстонами?
Ц С тысячью. Ц Арчибальд рассмеялся.
Ц Ну иди сюда, моя прекрасная восхитительная глупышка! Ц Он схватил ее в
объятия. Ц Ты же знаешь, что я с ума по тебе схожу.
Деби затихла, вглядываясь в его глаза. Она видела в них ту самую нежность,
ту любовь, о которых так мечтала все эти одинокие годы. Она улыбнулась, но
вдруг прислушалась.
Ц Что это? Ц Она обернулась на звук.
Где-то скрипнула двери, снова попытался привлечь ее к себе.
Ц Похоже, наша входная дверь. Ц Ее охватило беспокойство.
Ц Ронни! Ц Высвободившись из его объятий, она подбежала к окну. Ц Посмо
три в его комнате.
Арчибальд заглянул в комнату мальчика.
Ц Его там нет.
В этот момент Деби испуганно вскрикнула: она увидела сына, выбегающего и
з дому.
Ц О Боже, он, должно быть, слышал нашу ссору! Ц Деби бросилась к выходу, Ар
чибальд за ней.
Ц Куда он может пойти? Ц спросил Арчибальд.
Ц К Гилберту: В приют.
Дождь лил как из ведра. Они неслись по лужам, и фонтаны брызг вылетали из-п
од их ног. Оба промокли до нитки. В этот субботний день на стадионе должен
был состояться грандиозный футбольный матч, поэтому дороги были забиты
машинами, тротуары заполнены толпами людей, устремившихся к стадиону. Де
би отчаянно высматривала в этой толпе Ронни.
Ц Ему надо перейти через две дороги, чтобы добраться до приюта. А здесь т
акое ужасное движение! Ц Она была в отчаянии.
Ц Не беспокойся, мы скоро догоним его. Ц Арчибальд взял ее руку и крепко
сжал.
Когда они добежали до первого перекрестка, светофор переключился на кра
сный свет, и поток автомобилей преградил им путь. Арчибальд пристально в
глядывался в толпу на противоположной стороне дороги.
Ц Смотри! Вот он!
В толпе футбольных фанатов они увидели маленькую фигурку Ронни. Он бежал
вдоль тротуара и уже был готов повернуть за угол.
Наконец поток машин остановился. Они ринулись через дорогу, повернули за
угол и устремились вперед. На этой улице было значительно меньше машин и
людей. Бежать было легче, и расстояние между ними и мальчиком постепенно
сокращалось. Ронни подбежал ко второму перекрестку, когда светофор дава
л еще транспорту «зеленую улицу». Однако машин на проезжей части не было,
и мальчик, не дождавшись переключения светофора, бросился вперед.
Ц Ронни! Ц Деби и Арчибальд закричали одновременно.
Он резко остановился и оглянулся. В этот момент из-за угла вывернул фурго
н. Не сбавляя скорости, он пытался успеть проскочить перекресток на зеле
ный свет. Деби вскрикнула от ужаса. Арчибальд стремительно вылетел на до
рогу, выхватил сына почти из-под колес и отбросил его на тротуар. На сам он
не успел увернуться. Тяжелый фургон сбил его с ног. В этот момент для машин
зажегся красный свет. Не обращая внимания на рыдания сына, Деби подскочи
ла к Арчибальду и склонилась над ним. Он был без сознания, но следов крови
она нигде не заметила.
Ц Арчи! О, пожалуйста, Арчи, очнись! Ц Она захлебывалась от рыданий.
Водитель фургона выскочил из машины и подбежал к ним.
Ц Он перебегал дорогу прямо перед моим носом! Я никак не мог остановитьс
я! Ц пытался оправдываться парень, указывая на Ронни, который уже стоял р
ядом, с матерью.
Ц Вызовите «скорую»! Ц попросила Деби.
Одной рукой она прижимала к себе мальчика, другой пыталась нащупать пуль
с у Арчибальда. Вокруг стала собираться толпа. У кого-то оказался мобильн
ый телефон.
Ц «Скорая» будет с минуты на минуту, Ц сказали ей. Для Деби эти минуты об
ернулись вечностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44