ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взглянув на часы, Арчибальд увидел, что до прихода машины осталось еще бо
лее получаса. Он решил прогуляться и обдумать сложившуюся ситуацию. Разм
ашисто шагая по тротуару, он дошел до угла и повернул назад как раз в тот м
омент! когда старик, которого Деби назвала приходящей няней, выходил из д
ома. Ни минуты не колеблясь, он последовал за ним. Ему не пришлось долго пр
еследовать Гилберта, через пять минут тот повернул к большому старому зд
анию. Когда старик исчез за дверью, Арчибальд подошел поближе, чтобы расс
мотреть табличку на здании. «Мужской приют для бездомных». Он задохнулся
от возмущения. Вот так дела! Деби пользуется услугами опустившегося тип
а, возможно даже пьяницы, чтобы тот присматривал за ее сыном! Нет, он не доп
устит, чтобы это продолжалось. Лицо его стало жестким. Теперь, после того ч
то он узнал, ни один судья не сможет отказать ему в требовании видеться с с
ыном и участвовать в его воспитании.
Через несколько дней состоялось слушание дела. Деби ожидала, что процеду
ра будет происходить в зале суда, и была крайне удивлена, когда ей предлож
или пройти в какую-то комнату, где за большим столом сидела в одиночестве
судья, женщина средних лет. Секретарь суда зачитал иск Арчибальда по пов
оду его права на общение с сыном. И хотя Деби морально была к этому готова,
голова ее закружилась.
Судья смотрела на нее, как ей показалось, с симпатией.
Ц Мисс Салливан, признаете ли вы, что мистер Гроус приходится отцом ваше
му сыну? Ц задала она первый вопрос.
Несколько секунд Деби стояла в раздумье, затем ответила утвердительно.
Ц Знает ли ваш сын, кто его отец?
Ц Мне пришлось сказать ему. Из-за... газет. Ведь об этом писали в прессе. Шко
льные друзья Ронни стали задавать ему много вопросов, после того как узн
али о его отце.
Ц Вы никогда раньше не рассказывали сыну об этом?
Ц Нет.
Ц Почему?
Деби перевела взгляд с судьи на Арчибальда.
Ц Потому что я была для мистера Гроуса всего лишь эпизодом. Мы провели вм
есте только одну ночь, после чего он не захотел иметь со мной ничего общег
о и сказал, что женат. Ему не терпелось как можно скорее отвязаться от меня
. Я не желаю, чтобы такой человек общался с моим сыном.
Арчибальд прищурился и кивнул адвокату. Тот встал.
Ц Если я правильно понял, вы считаете, что мистер Гроус будет оказывать д
урное влияние на своего сына?
Ц Да, именно так.
Голос судьи звучал мягко и вкрадчиво, когда она вновь обратилась к Деби.
Ц И все же, мисс Салливан, вы сами пользуетесь услугами человека, который
несколько раз был арестован за бродяжничество и пьянство, и поручаете е
му присматривать за мальчиком. Я имею в виду мистера Гилберта Бернстама,
проживающего в настоящее время в приюте для бездомных. Это так?
Деби побелела от ярости и бросила на Арчибальда испепеляющий взгляд.
Ц Я знаю Гилберта... мистера Бернстама с тех пор, как Ронни исполнилось дв
а года. Он очень предан мальчику и даже не помышляет о спиртном, когда прис
матривает за ним. Дело в том, что однажды он спас Ронни жизнь.
Мальчик проглотил кусочек своей игрушки и стал задыхаться, а Гилберту уд
алось извлечь его. Это очень хороший, добрый, надежный человек. Я доверяю е
му, потому что прекрасно его знаю. Он заслуживает гораздо большего довер
ия, чем какая-то незнакомая приходящая няня из агентства. А в том, что он бе
здомный, не его вина. Он образованный и умный человек, у него была хорошая
работа, но его уволили по сокращению. Он нашел другую работу, но был вынужд
ен оставить ее, так как его жена тяжело заболела. Она была прикована к пост
ели. Он не смог платить за квартиру и потерял ее. Вскоре умерла его жена.
Ц Однако факт, официально зарегистрированный протоколом, свидетельст
вует, что мистер Бернстам в течение последний трех лет дважды задерживал
ся за пьянство. Кроме того, известно, что вы имеете обыкновение время от вр
емени дарить ему бутылку виски, Ц продолжала судья, будто не слыша, что ск
азала Деби.
Ц Если он и позволяет себе выпить, то только в день рождения, а это очень п
ечальный для него день, Ц ответила она. Ее переполняло негодование. Ц И е
сли он ради моего сына становится трезвенником на все остальное время го
да, то заслуживает самого лучшего напитка, когда сын этого не видит!
Арчибальд сочувствовал и ей, и старику, но отказываться от самого сильно
го своего аргумента в их споре он не собирался.
Ц Почему вы думаете, что мистер Гроус будет оказывать на вашего сына дур
ное влияние, мисс Салливан? Ц спросила судья.
Ц Потому что он одержим деньгами, Ц ответила Деби прямолинейно. Ц День
ги его единственный кумир. Он пытался откупиться от меня после... после тог
о как мы были вместе. Я отказалась. Ц Она вздернула подбородок. Ц Я не про
даюсь. Но он сунул чек в карман, чего я не заметила. Сначала я хотела разорв
ать чек, но вскоре узнала о своей беременности, поэтому решила, что деньги
помогут мне с ребенком избежать финансовых затруднений. Я сама в состоян
ии дать Ронни все, в чем он нуждается. У него есть дом, семья, любовь, привяза
нности. И он совершенно не нуждается в этом чужом для него человеке, котор
ый хочет купить его любовь и вылепить из него свое подобие.
Она говорила так горячо и страстно, что Арчибальд почувствовал восхищен
ие ею, а возможно, даже сожаление о том, что они расстались. Но путей к отсту
плению у него не было.
Он поднялся со своего места.
Ц Как я понял, меня обвиняют в нескольких деяниях. Ни одно из обвинений н
е соответствует действительности. Да, я хочу занимать в жизни моего сына
определенное место, но какой же отец не хочет этого?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44